关于希腊字母读音存在多种版本,这并非是某种“官方”的修改或争议,而是源于历史的变迁、不同地区的使用习惯以及学术研究的演进。理解这一点,我们需要从几个层面深入探讨。
一、历史的演进:从古希腊到现代希腊语
首先,希腊字母最初是在古希腊时期形成的,并且在漫长的历史长河中,希腊语本身也发生了相当大的变化。
古希腊语的读音: 古希腊语并非铁板一块,不同时期、不同地区的古希腊方言(如爱奥尼亚、多立克、伊奥尼亚等)在语音上就存在差异。学者们试图根据当时的文献、碑文、甚至对古希腊诗歌的韵律分析来 rekonstruieren(重建)其读音。这本身就是一个充满挑战且带有一定推测性的过程。例如,某个字母在早期是清辅音,后来可能随着语言的发展变成了浊辅音,或者某个元音的实际发音随着时间推移而发生了变化。
希腊化时期与拜占庭时期: 随着亚历山大大帝东征,希腊语成为了地中海东部地区的通用语(koine)。这个时期的希腊语在一定程度上统一了语音,但地方差异依然存在。之后,随着罗马帝国的兴起和基督教的传播,希腊语在拜占庭帝国继续发展。
现代希腊语: 现代希腊语是在古代希腊语基础上演变而来的。其读音与古希腊语存在显著差异。许多古希腊语中发音不同的字母,在现代希腊语中发音已经合并。例如,曾经有 /i/, /ē/, /u/, /ū/, /oi/, /ei/ 等多个不同的元音,在现代希腊语中很多都读作 /i/。
这直接导致了两个主要的“读音系统”:
1. 古希腊语读音(或称学术读音、古典读音): 这是根据学术界对古希腊语的 rekonstruieren(重建)得出的读音。它试图更贴近古代的实际发音,尤其是在科学、数学、哲学等领域,为了追溯词源和概念的本源,学术界倾向于使用这种读音。
2. 现代希腊语读音: 这是现代希腊共和国公民实际使用的读音。在学习现代希腊语、或者阅读包含现代希腊语词汇的文本时,使用这种读音是自然而然的。
二、学术与实践的需求:不同的“用户”有不同的“标准”
除了历史演进,不同领域的学习者和使用者对希腊字母的需求和侧重点也不同,这就导致了读音的多样性。
科学与数学领域: 在物理学、数学、天文学等领域,希腊字母被广泛用作变量、常数、符号等。例如,π(pi)代表圆周率,∑(sigma)代表求和,Δ(Delta)代表变化量。在这种情况下,学者们通常会采用一种“学术读音”,即更接近于古希腊语的读音。这样做的好处是:
历史一致性: 许多科学术语的词源都来自古希腊。使用更接近古希腊语的读音,有助于理解词源,并保持学术上的连贯性。
避免混淆: 一些古希腊语中发音不同但现代希腊语中合并的字母,在科学领域可能会被区分开来,以避免在特定语境下产生歧义。例如,古希腊语中有 eta (η) 和 iota (ι),两者在现代希腊语中都读作 /i/,但在科学文献中,一些人会区分它们的“古典”读音(如 eta 读 /e:/)。
传统与习惯: 长期以来,学术界已经形成了使用这种读音的传统。
语言学与古典研究领域: 专门研究古希腊语言、文学、历史的学者,自然会采用最贴近其研究对象时代的读音。他们会更精细地考证不同时期、不同地区的语音变化,甚至会讨论某些字母在特定方言中的细微差别。
现代希腊语学习者: 如果一个人是为了学习现代希腊语、了解希腊文化、或者与现代希腊人交流,那么他自然会学习和使用现代希腊语的读音。这种读音更实用,也更符合实际交流的需求。
三、音译与借用:第三方语言的“二次加工”
此外,希腊字母在被其他语言(尤其是欧洲语言)吸收和使用时,也经历了一个“音译”或“借用”的过程。
音译的差异: 当希腊字母进入其他语言时,它们会被翻译成该语言的语音系统。由于不同语言的语音系统和发音习惯不同,导致了同一希腊字母在不同语言中可能有不同的音译读音。
例如,theta (θ) 在英语中通常被音译为 /θ/(如 in "think")或 /ð/(如 in "this"),这与古希腊语的 /tʰ/(送气清塞音)有区别。
upsilon (υ) 在古希腊语中可能发 /y/ (类似法语的 ü 或德语的 ü),在现代希腊语中读 /i/,而在英语中则根据不同的单词有多种读音。
早期接触的影响: 欧洲大陆的许多语言,如拉丁语,在早期就接触并学习了希腊字母。而拉丁语的读音又影响了后来欧洲各国的语言。因此,英语、法语、德语等语言对希腊字母的音译,可能反映了它们在不同历史时期对希腊语语音的理解和模仿。
四、具体的字母举例说明
为了更形象,我们可以看几个具体字母的读音差异:
Beta (β):
古希腊语:发 /b/。
现代希腊语:发 /v/ (如 in "vampire")。
英语音译:通常是 /b/。
Eta (η):
古希腊语:发长元音 /ē/。
现代希腊语:发 /i/ (如 in "machine")。
英语音译(科学领域):常被读作 /ē/ 或 /iː/。
Theta (θ):
古希腊语:发送气清塞音 /tʰ/。
现代希腊语:发 /θ/ (如 in "think")。
英语音译(科学领域):常被读作 /θ/。
Phi (φ):
古希腊语:发送气清塞音 /pʰ/。
现代希腊语:发 /f/ (如 in "fancy")。
英语音译(科学领域):常被读作 /f/。
Psi (ψ):
古希腊语:发 /ps/。
现代希腊语:发 /ps/。
英语音译(科学领域):常被读作 /ps/。
总结来说,希腊字母读音之所以存在多种版本,主要是以下几个因素叠加的结果:
语言本身的自然演变: 古希腊语到现代希腊语的发音变化。
学术研究的需要: 为了追溯词源、保持学术一致性,科学和古典研究领域倾向于采用“古典读音”。
实际交流的需求: 学习和使用现代希腊语需要掌握“现代读音”。
其他语言的音译与文化借用: 不同语言在吸收希腊字母时,根据自身语音系统进行了音译,并且受到历史接触的影响。
因此,当我们遇到“希腊字母的读音”时,需要根据上下文来判断,是讨论古希腊语的某个词汇、使用某个科学符号,还是学习现代希腊语。这些不同的“版本”并非错误,而是反映了历史、学术和文化交流的复杂性。