南京
你把南京的地铁站名翻译成英文,会以为是冰与火之歌或者魔戒中的地名。
比如说:
========2018年新增======
草场门: Gate of Grassland
铁心桥: Hearts of Iron Bridge
平良大街: Avenue Of Mercy
高庙路: High Temple Road
========原有======
龙眠大道:The Avenue of Sleeping Dragon
九龙湖:The Lake of Nine Dragons
花神庙:The Temple of Flower Godness God
大行宫:The Grand Palace
孝陵卫:Royal Tomb Guardian
百家湖:The Hundreds Clans' Lake
双龙大道:Avenue of Twin Dragons
中华门:The Gate of China
仙鹤门:The Gate of Red-crowned Crane
仙林:The Celestial Forest
龙池:Dragon Pool
金牛湖:The Lake of Golden Bull
星火路:Flake Road
鸡鸣寺:The Temple of Tweeting Rooster
临江:River's Land
梦都大街:The Avenue of Fantasy Capital
夫子庙:Confucius Temple
兴隆大街:The Avenue of Flourish
安德门:Ender's Gate
大明路:Great Ming Road
小龙湾:The Gulf of Young Dragon
还有一个评论里的:
翠屏山:the Mountain of Green Barrier
迈皋桥:My God Bridge
翻译如有不准确欢迎指正~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有