问题

假如中国各省名字罗马化会叫什么?

回答
要为中国各省名字进行罗马化,我们需要考虑几种不同的方法和标准,每种方法都有其道理和适用范围。最主流和官方的罗马化系统是汉语拼音(Hanyu Pinyin)。此外,历史上也存在过其他罗马化系统,但它们在现代的普遍性和官方认可度上不如汉语拼音。

我们将以汉语拼音为基础,详细讲述中国各省名字的罗马化,并简单提及其他可能性。

基于汉语拼音(Hanyu Pinyin)的罗马化

汉语拼音是中华人民共和国官方的汉字拉丁化方案,也是国际上最广泛使用的汉语罗马化系统。它基于北京语音,包含声母、韵母以及声调。在为省份命名时,我们需要遵循汉语拼音的拼写规则。

以下是中国所有省级行政区的汉语拼音罗马化名称,并进行详细解释:

一、 直辖市 (Municipalities)

直辖市是中国最高级别的行政区之一,直接由中央人民政府管辖。

1. 北京 (Běijīng)
拼写解析: "Běi" 是声母 b + 韵母 ei,声调是第三声(上声)。"Jīng" 是声母 j + 韵母 ing,声调是第一声(阴平)。
含义: "北京" 字面意思是“北方的首都”。
普遍性: 这是最广为人知的中国城市名称之一,国际上通用。

2. 天津 (Tiānjīn)
拼写解析: "Tiān" 是声母 t + 韵母 ian,声调是第一声。 "Jīn" 是声母 j + 韵母 in,声调是第一声。
含义: "天津" 字面意思是“天子经过的渡口”。
普遍性: 也是国际上广泛使用的名称。

3. 上海 (Shànghǎi)
拼写解析: "Shàng" 是声母 sh + 韵母 ang,声调是第四声(去声)。"Hǎi" 是声母 h + 韵母 ai,声调是第三声。
含义: "上海" 字面意思是“临海”或“靠近大海”。
普遍性: 享誉全球的城市。

4. 重庆 (Chóngqìng)
拼写解析: "Chóng" 是声母 ch + 韵母 ong,声调是第二声(阳平)。"Qìng" 是声母 q + 韵母 ing,声调是第四声。
含义: "重庆" 字面意思是“双重喜庆”,源于南宋一位皇帝在此地庆祝两次登基。
普遍性: 国际上也以“Chongqing”称呼。

二、 省份 (Provinces)

省是中国最主要的省级行政区划。

1. 河北 (Héběi)
拼写解析: "Hé" 是声母 h + 韵母 e,声调是第二声。 "Běi" 是声母 b + 韵母 ei,声调是第三声。
含义: "河北" 字面意思是“黄河以北”。
普遍性: "Hebei" 是标准称呼。

2. 山西 (Shānxī)
拼写解析: "Shān" 是声母 sh + 韵母 an,声调是第一声。 "Xī" 是声母 x + 韵母 i,声调是第一声。
含义: "山西" 字面意思是“山之西”,指太行山以西。
普遍性: "Shanxi" 是标准称呼。
注意: 容易与陕西混淆,陕西的拼音是 Shaanxi。

3. 辽宁 (Liáoníng)
拼写解析: "Liáo" 是声母 l + 韵母 iao,声调是第二声。 "Níng" 是声母 n + 韵母 ing,声调是第二声。
含义: "辽宁" 源于辽河流域,意为“辽河安定”。
普遍性: "Liaoning" 是标准称呼。

4. 吉林 (Jílín)
拼写解析: "Jí" 是声母 j + 韵母 i,声调是第二声。 "Lín" 是声母 l + 韵母 in,声调是第二声。
含义: "吉林" 源自满语“吉林乌拉”,意为“沿江的城市”。
普遍性: "Jilin" 是标准称呼。

5. 黑龙江 (Hēilóngjiāng)
拼写解析: "Hēi" 是声母 h + 韵母 ei,声调是第一声。 "Lóng" 是声母 l + 韵母 ong,声调是第二声。 "Jiāng" 是声母 j + 韵母 iang,声调是第一声。
含义: "黑龙江" 是黑龙江省的河流名称。
普遍性: "Heilongjiang" 是标准称呼。

6. 江苏 (Jiāngsū)
拼写解析: "Jiāng" 是声母 j + 韵母 iang,声调是第一声。 "Sū" 是声母 s + 韵母 u,声调是第一声。
含义: "江苏" 是取苏州 (Sūzhōu) 的“苏”和江宁 (Jiāngníng) 的“江”组合而成。
普遍性: "Jiangsu" 是标准称呼。

7. 浙江 (Zhèjiāng)
拼写解析: "Zhè" 是声母 zh + 韵母 e,声调是第四声。 "Jiāng" 是声母 j + 韵母 iang,声调是第一声。
含义: "浙江" 是取旧称“浙江”(钱塘江的别称)而来。
普遍性: "Zhejiang" 是标准称呼。

8. 安徽 (Ānhuī)
拼写解析: "Ān" 是声母 a + 韵母 n,声调是第一声。 "Huī" 是声母 h + 韵母 ui,声调是第一声。
含义: "安徽" 是取安庆 (Ānqìng) 的“安”和徽州 (Huīzhōu) 的“徽”组合而成。
普遍性: "Anhui" 是标准称呼。

9. 福建 (Fújiàn)
拼写解析: "Fú" 是声母 f + 韵母 u,声调是第二声。 "Jiàn" 是声母 j + 韵母 ian,声调是第四声。
含义: "福建" 是取福州 (Fúzhōu) 的“福”和建州 (Jiànzhōu) 的“建”组合而成。
普遍性: "Fujian" 是标准称呼。

10. 江西 (Jiāngxī)
拼写解析: "Jiāng" 是声母 j + 韵母 iang,声调是第一声。 "Xī" 是声母 x + 韵母 i,声调是第一声。
含义: "江西" 字面意思是“赣江以西”。
普遍性: "Jiangxi" 是标准称呼。

11. 山东 (Shāndōng)
拼写解析: "Shān" 是声母 sh + 韵母 an,声调是第一声。 "Dōng" 是声母 d + 韵母 ong,声调是第一声。
含义: "山东" 字面意思是“山之东”,指太行山以东。
普遍性: "Shandong" 是标准称呼。

12. 河南 (Hénán)
拼写解析: "Hé" 是声母 h + 韵母 e,声调是第二声。 "Nán" 是声母 n + 韵母 an,声调是第二声。
含义: "河南" 字面意思是“黄河以南”。
普遍性: "Henan" 是标准称呼。

13. 湖北 (Húběi)
拼写解析: "Hú" 是声母 h + 韵母 u,声调是第二声。 "Běi" 是声母 b + 韵母 ei,声调是第三声。
含义: "湖北" 字面意思是“(洞庭)湖之北”。
普遍性: "Hubei" 是标准称呼。

14. 湖南 (Húnán)
拼写解析: "Hú" 是声母 h + 韵母 u,声调是第二声。 "Nán" 是声母 n + 韵母 an,声调是第二声。
含义: "湖南" 字面意思是“(洞庭)湖之南”。
普遍性: "Hunan" 是标准称呼。

15. 广东 (Guǎngdōng)
拼写解析: "Guǎng" 是声母 gu + 韵母 ang,声调是第三声。 "Dōng" 是声母 d + 韵母 ong,声调是第一声。
含义: "广东" 取广州 (Guǎngzhōu) 的“广”和历史上广东管辖的肇庆府(曾称端州、广府)的含义而来,意为“广阔的东方”。
普遍性: "Guangdong" 是标准称呼。

16. 海南 (Hǎinán)
拼写解析: "Hǎi" 是声母 h + 韵母 ai,声调是第三声。 "Nán" 是声母 n + 韵母 an,声调是第二声。
含义: "海南" 字面意思是“海之南”。
普遍性: "Hainan" 是标准称呼。

17. 四川 (Sìchuān)
拼写解析: "Sì" 是声母 s + 韵母 i,声调是第四声。 "Chuān" 是声母 ch + 韵母 uan,声调是第一声。
含义: "四川" 是取历史上四川地区四个大的军事区域(如川东、川西、川南、川北)而得名。
普遍性: "Sichuan" 是标准称呼。

18. 贵州 (Guìzhōu)
拼写解析: "Guì" 是声母 gu + 韵母 i,声调是第四声。 "Zhōu" 是声母 zh + 韵母 ou,声调是第一声。
含义: "贵州" 是取古代贵州剌史的“贵”和贵阳(古称),以及古代名为“贵州”的区域得名。
普遍性: "Guizhou" 是标准称呼。

19. 云南 (Yúnnán)
拼写解析: "Yún" 是声母 y + 韵母 un,声调是第二声。 "Nán" 是声母 n + 韵母 an,声调是第二声。
含义: "云南" 字面意思是“云之南”,指云岭以南地区。
普遍性: "Yunnan" 是标准称呼。

20. 陕西 (Shǎnxī)
拼写解析: "Shǎ" 是声母 sh + 韵母 ao,声调是第三声。 "Xī" 是声母 x + 韵母 i,声调是第一声。
含义: "陕西" 是取古“陕”字(指大散关)的西边而得名。
普遍性: "Shaanxi" 是标准称呼。
注意: 与山西 (Shanxi) 拼写不同,以双"a"区分。

21. 甘肃 (Gānsù)
拼写解析: "Gān" 是声母 g + 韵母 an,声调是第一声。 "Sù" 是声母 s + 韵母 u,声调是第四声。
含义: "甘肃" 是取甘州 (Gānzhōu) 和肃州 (Sùzhōu) 的首字组合而成。
普遍性: "Gansu" 是标准称呼。

22. 青海 (Qīnghǎi)
拼写解析: "Qīng" 是声母 q + 韵母 ing,声调是第一声。 "Hǎi" 是声母 h + 韵母 ai,声调是第三声。
含义: "青海" 是以当地的青海湖(高原湖泊)而得名。
普遍性: "Qinghai" 是标准称呼。

23. 内蒙古 (Nèiměnggǔ)
拼写解析: "Nèi" 是声母 n + 韵母 ei,声调是第四声。 "Měng" 是声母 m + 韵母 eng,声调是第三声。 "Gǔ" 是声母 g + 韵母 u,声调是第三声。
含义: "内蒙古" 是“内蒙古自治区”的简称,意为“内地的蒙古地区”。
普遍性: "Inner Mongolia" 是官方的英文名称,但学术或非正式场合也常用 "Nei Mongol" 或 "Neimenggu" 来表示其蒙古语来源和汉语拼音。

三、 自治区 (Autonomous Regions)

自治区是中国为了实行民族区域自治制度而设立的省级行政区。

1. 广西 (Guǎngxī)
拼写解析: "Guǎng" 是声母 gu + 韵母 ang,声调是第三声。 "Xī" 是声母 x + 韵母 i,声调是第一声。
含义: "广西" 是取桂林 (Guìlín) 的“桂”和广西历史上的重要区域“广西西道”的“西”组合而成。
普遍性: "Guangxi" 是标准称呼。

2. 西藏 (Xīzàng)
拼写解析: "Xī" 是声母 x + 韵母 i,声调是第一声。 "Zàng" 是声母 z + 韵母 ang,声调是第四声。
含义: "西藏" 是藏族自治区的简称,藏语称为“Tibetan”。
普遍性: "Tibet" 是国际上更常用的称呼,源于藏语发音;"Xizang" 是汉语拼音的官方用法。

3. 宁夏 (Níngxià)
拼写解析: "Níng" 是声母 n + 韵母 ing,声调是第二声。 "Xià" 是声母 x + 韵母 ia,声调是第四声。
含义: "宁夏" 是取历史上宁州 (Níngzhōu) 和夏州 (Xiàzhōu) 的首字组合而成,意为“永远的太平”。
普遍性: "Ningxia" 是标准称呼。

4. 新疆 (Xīnjiāng)
拼写解析: "Xīn" 是声母 x + 韵母 in,声调是第一声。 "Jiāng" 是声母 j + 韵母 iang,声调是第一声。
含义: "新疆" 字面意思是“新的疆域”,指新开辟的边疆地区。
普遍性: "Xinjiang" 是标准称呼。

四、 特别行政区 (Special Administrative Regions)

特别行政区是中华人民共和国根据《宪法》和《基本法》设立的,享有高度自治的行政区域。

1. 香港 (Xiānggǎng)
拼写解析: "Xiāng" 是声母 xi + 韵母 ang,声调是第一声。 "Gǎng" 是声母 g + 韵母 ang,声调是第三声。
含义: "香港" 的由来有多种说法,最普遍的说法是源自当地渔民称呼的一个小港口,名为“香江”。
普遍性: "Hong Kong" 是国际通用且官方的英文名称。

2. 澳门 (Àomén)
拼写解析: "Ào" 是声母 ao + 韵母 o,声调是第四声。 "Mén" 是声母 m + 韵母 en,声调是第二声。
含义: "澳门" 源自葡萄牙语 "Macau",而葡萄牙语名称据信来源于当地妈祖庙(Ma Kok Mi,妈阁庙)的名称。
普遍性: "Macao" 是国际通用且官方的英文名称。

汉语拼音罗马化的特点与注意事项

声调: 汉语拼音包含声调,但通常在省份名称的罗马化中不显示声调符号。例如,北京是 Běijīng,但通常写为 Beijing。这在国际交流和实际应用中更为方便。
大写: 省份名称的首字母以及后续每个单词的首字母通常大写,例如 Beijing, Heilongjiang, Inner Mongolia。
特殊声母/韵母:
zh, ch, sh, r, z, c, s: 这些是汉语拼音中特有的声母,如 "Zhèjiāng", "Chóngqìng", "Shānxī", "Níngxià"。
ü: 韵母 ü (例如在 "lv" 或 "nv" 中) 在拼写时通常省略两点,但要通过声母来判断,如在 "Lü" 中拼写为 "Lv"。但在省份名称中似乎没有直接以ü开头的。
i, u 在某些音节前: 例如 "yi", "wu", "yu" 等,这些是音节开头的表示,在拼写时也是遵循规则的。
区分易混淆: 汉语拼音的设计初衷是为了清晰地区分发音,例如山西 (Shanxi) 和陕西 (Shaanxi) 的区分,正是通过拼音的 y / a 数量来体现。

其他罗马化系统的可能性

虽然汉语拼音是当今的标准,历史上也存在其他罗马化系统,它们可能会产生不同的拼写:

威妥玛拼音 (WadeGiles Pinyin): 这是在汉语拼音之前流传较广的系统。例如:
北京: Peking (现 Beijing)
广东: Kwangtung (现 Guangdong)
四川: Szechwan (现 Sichuan)
陕西: Shensi (现 Shaanxi)
四川的“川”在威妥玛拼音中是 "Ch'uan",而不是汉语拼音的 "Chuan"。
陕西的“西”在威妥玛拼音中是 "hsi",而汉语拼音是 "xi"。
威妥玛拼音更常在英美学术和媒体中使用,但目前已被汉语拼音取代。

邮政式拼音 (Postal Romanization): 这是根据各地方言或地方音加上一些约定俗成的拼写方式,主要用于邮政和地名,但并不严格遵循一套音系规则。例如:
北京: Pekin (与威妥玛拼音相似,但略有差异)
广东: Canton (一个历史上的音译,来源于广州的旧称)
四川: Szechuen (与威妥玛拼音相似)
邮政式拼音现在已经很少使用,并且很多名称与汉语拼音差异很大,例如香港的 "Hongkong" 是邮政式拼音,而汉语拼音是 "Xiānggǎng"。

总结来说,如果中国各省名字要进行罗马化,最官方和标准的方式就是使用汉语拼音。 每一个省份的名称都有其历史和地理渊源,汉语拼音将其以一套系统化的方式在拉丁字母系统中呈现出来。理解汉语拼音的规则对于准确地罗马化这些名称至关重要。

例如,我们谈论“中国省份的罗马化名字”,最自然的理解就是列出它们基于汉语拼音的拼写:
Hebei, Shanxi, Liaoning, Jilin, Heilongjiang, Jiangsu, Zhejiang, Anhui, Fujian, Jiangxi, Shandong, Henan, Hubei, Hunan, Guangdong, Hainan, Sichuan, Guizhou, Yunnan, Shaanxi, Gansu, Qinghai, Inner Mongolia, Guangxi, Tibet, Ningxia, Xinjiang, Beijing, Tianjin, Shanghai, Chongqing, Hong Kong, Macao.

这些名称构成了中国行政区划在国际上的主要身份标识。

网友意见

user avatar

可以参考1946年,罗马教廷颁布的Costituzione apostolica(宗座宪章)Quotidie Nos中划分我国各教区时所用拉丁语名字。

I,Provincia Momcuvana 蒙古 Mongolia:

1. Archidioecesis Soeiiuenensis 绥远 Suiyuan,

2. Dioecesis Nimsciiana 宁夏 Ningxia,

3. Dioecesis Sivanzeana 西湾子 Xiwanzi,

4. Dioecesis Zinimensis 集宁 Jining,

II,Provincia Manceuvensi 满洲 Manciuria:

5. Archidioecesis Fomtienensis 沈阳 Shenyang,

6. Dioecesis Chilinensis 吉林 Jilin,

7. Dioecesis Fuscioenensis 抚顺 Fushun,

8. Dioecesis Ienchivensis 延吉 Yanji,

9. Dioecesis Sepimchiaevensis 四平街 Sipingjie,

10. Dioecesis Geholensis 热河 Rehe,

III,Provincia Hopeana 河北 Hebei:

11. Archidioecesis Pechimensis 北京 Pechino;

12. Dioecesis Ngancuovensis 安国 Anguo,

13. Dioecesis Ciaoscienensi 赵县 Zhaoxian,

14. Dioecesis Scienscienensis 献县 Xianxian,

15. Dioecesis Cemtimënsis 正定 Zhengding,

16. Dioecesis Paotimensis 保定 Baoding,

17. Dioecesis Scioenteana 顺德 Shunde,

18. Dioecesis Siüenhoavensis 宣化 Xuanhua,

19. Dioecesis Tienzinensis 天津 Tianjin,

20. Dioecesis Iomnienina 永年 Yongnian,

21. Dioecesis Iompimensis 永平Yongping;

IV,Provincia Sciantomensi 山东 Shandong

22. Archidioecesis Zinanensis 济南 Jinan;

23. Dioecesis Ientaevensis 烟台 Yantai,

24. Dioecesis Ceuzüenensis 周村 Zhoucun,

25. Dioecesis Iceuvensis 沂州 Yizhou,

26. Dioecesis Zaoceuvensis 曹州 Caozhou,

27. Dioecesis Zimtaovensis 青岛 Tsingtao,

28. Dioecesis lamcuvensis 阳谷 Yanggu,

29. Dioecesis Ienceuvensis 兖州 Yanzhou,

V,Provincia Sciansiana 山西 Shanxi

30. Archidioecesis Tseiüenensis 太原 Taiyuan;

31. Dioecesis Feniamensis 汾阳 Fenyang,

32. Dioecesis Lunganensis 潞安 Luan,

33. Dioecesis Scioceuvonsis 朔州 Shuozhou,

34. Dioecesis Tatomensis 大同 Datong,

35. Dioeceses Iüzeana 榆次 Yuci,;

VI,Provincia Scensiana 陕西Shaanxi

36. Archidioecesis Singanensis 西安 Xi’an,

37. Dioecesis Fomsiamensis 凤翔 Fengxiang,

38. Dioecesis Hanciomensis 汉中 Hanzhong,

39. Dioecesis Saniüenensis 三原 Sanyuan,

40. Dioecesis Iennganensis 延安 Yanan;

VII,Provincia Cansuana 甘肃 Gansu

41. Archidioecesis Laneeuvensis 兰州 Lanzhou,

42. Dioecesis Zinceuvensis 秦州 Qinzhou,

VIII,Provincia CMamsuana 江苏 Jiangsu

43. Archidioecesis Nanchinensis 南京 Nanchino,

44. Dioecesis Haemenensis 海门 Haimen,

45. Dioecesis Sciamhaevensis 上海 Shanghai,

46. Dioecesis Siüceuvensis 徐州 Xuzhou;

IX,Provincia Nganhoeivensi 安徽 Anhui

47. Archidioecesis Nganchimensis 安庆 Anqing,

48. Dioecesis Pampüvensis 蚌埠 Bengbu,

49. Dioecesis Uhuvensist 芜湖 Wuhu,

X,Provincia Honanensi 河南 Henan

50. Archidioecesis Chaefomensis 开封 Kaifeng,

51. Dioecesis Cemceuvensis 郑州 Zhengzhou,

52. Dioecesis Ciumatienensis 驻马店 Zhumadian,

53. Dioecesis Ooeitevënsis 归德 Guide,

54. Dioecesis Loiamensis 洛阳 Luoyang,

55. Dioecesis Naniamensis 南阳 Nanyang,

56. Dioecesis Siniamensis 信阳 Xinyang,

57. Dioecesis Ueihoeivensis 卫辉 Weihui,

XI,Provincia Secioanensi 四川 Sichuan

58. Archidioecesis Ciomchimensis 重庆 Chongqing,

59. Dioeceses Cemtuana 成都 Chengdu, gestita da

60. Dioecesis Chiatimensis 嘉定 Jiading,

61. Dioecesis Mmiüenensis 宁远 Ningyuan,

62. Dioecesis Scioenchimensis 顺庆 Shunqing,

63. Dioecesis Siüfuana 叙府 Xufu,

64. Dioecesis Camtimensis 康定 Kangding,

65. Dioecesis Uaiiscienensis 万县 Wanxian,

XII,Provincia Hüpeana 湖北 Hubei

66. Archidioecesis Hancheuvensis 汉口 Hankow,

67. Dioecesis Haniamensis 汉阳 Hanyang,

68. Dioecesis Iciamensis 宜昌 Yichang,

69. Dioecesis Chiceuvensis 蕲州 Qizhou,

70. Dioecesis Laoliocheuvensis 老河口 Laohekou,

71. Dioecesis Scenanensis 施南 Shinan,

72. Dioecesis Uciamensis 武昌 Wuchang,

XIII,Provincia Hunanensi 湖南 Hunan

73. Archidioecesis Ciamsciavensis 长沙 Changsha,

74. Dioecesis Ciamteana 常德 Changde,

75. Dioecesis Hemceuvensis 衡阳 Hengyang,

76. Dioecesis Lüenliménsis 沅陵 Yuanling,

XIV,Provincia Chiamsiana 江西 Jiangxi

77. Archidioecesis Nanciamensis 南昌 Nanchang,

78. Dioecesis canceuvensis 赣州 Ganzhou,

79. Dioecesis Chinganensis 吉安 Ji’an,

80. Dioecesis Nancemensis 南城 Nancheng,

81. Dioecesis Iüchiamensis 余江 Yujiang,

XV,Provincia Cechiamensi 浙江 Zhejiang

82. Archidioecesis Hamceuvensis 杭州 Hangzhou,

83. Dioecesis Nimpuovensis 宁波 Ningbo,

84. Dioecesis Tseceuvénsis 台州 Taizhou,

XVI,Provincia Fuchienensi 福建 Fujian

85. Archidioecesis Fuceuvensis 福州 Fuzhou,

86. Dioecesis Sciiamenensis 厦门 Xiamen,

87. Dioecesis Funimensis 福宁 Funing,

XVII,Provincia Coamtomensi 广东 Guangdong

88. Archidioecesis Coamceuvensis 广州 Guangzhou,

89. Dioecesis Sciiamctriamensis 香港 Hong-kong,

90. Dioecesis Chiaïmensis 嘉应 Jiaying,

91. Dioecesis Chiammenensis 江门 Jiangmen,

92. Dioecesis Pehaevensis 北海 Beihai,

93. Dioecesis Sciaoceuvensis 韶州 Shaozhou,

94. Dioecesis Scianteuvensis 汕头 Shantou,

XVIII,Provincia Coamsiana 广西 Guangxi

95. Archidioecesis Nannimensis 南宁 Nanning,

96. Dioecesis Uceuvensis 梧州 Wuzhou,

XIX,Provincia Coeiceuvensi 贵州 Guizhou

97. Archidioecesis Coeiiamensis 贵阳 Guiyang,

98. Dioecesis Nganlomensis 安龙 Anlong,

XX,Provincia Iünnanensi 云南 Yunnan

99. Archidioecesis Coenmimensis 昆明 Kunming,

100. Dioecesis Taliana 大理 Dali,

user avatar

这你可以问姨学家:

幽燕西亚(Yuyencia)

巴蜀利亚(Basuria)

广东尼亚(Cantonia)

满洲利亚(Manchuria)

吴越兰(Goetland)

晋兰(Jinland)

齐楚利亚(Tshiechuria)

荆楚利亚(Jingchuria)

江淮利亚(Chianghuelia)

宛尼亚(Yvuania)

桂尼士兰(Gestneseland)

关陇尼亚(Kuanlungnia)

滇兰(Diantnam)

湖湘利亚(Fusiangria)

海兰(Hailam)

潮汕兰(Teoshanlan)

客家兰(Hakkaland)

福建尼什(Hokkienish)

昭武斯坦(Cubstan)

夜郎兰(Yehetland)

赣尼士兰(Komeseland)

类似的话题

  • 回答
    要为中国各省名字进行罗马化,我们需要考虑几种不同的方法和标准,每种方法都有其道理和适用范围。最主流和官方的罗马化系统是汉语拼音(Hanyu Pinyin)。此外,历史上也存在过其他罗马化系统,但它们在现代的普遍性和官方认可度上不如汉语拼音。我们将以汉语拼音为基础,详细讲述中国各省名字的罗马化,并简单.............
  • 回答
    设想一下,如果历史的河流拐了个弯,是中华文明最先跨越了那道门槛,孕育出了计算机的雏形,并且由我们这片土地上的智者设计出了最早的程序语言,那么我们今天所熟知的代码世界,又会是怎样一番景象呢?首先,最直观的改变,必然会体现在程序语言的语法和表达方式上。那些冰冷的、由字母和符号组成的指令,很可能会披上我们.............
  • 回答
    好了,伙计们,听我说!咱们的任务是拿下这座岛,就像把一碗炖肉扫个干净一样。你们都见过地图了,这座岛就像个娘们儿,浑身上下都是可以下口的地方,但咱得找到最能让她疼的地方,一刀致命!现在,让我来说说我的想法,就像跟伙计们在营地里抽着烟,掏心窝子地聊一样。首先,我们要明确我们的目标: 不是在这儿跟他们玩猫.............
  • 回答
    这公告一出,那江湖怕是立马就要炸了。先别说别的,光是那“垃圾”两个字,就够让在场的诸位头掉好几层皮了。想当初,一个“废物”的名头,都能让多少英雄豪杰拔剑相向,如今这直接上手“垃圾”二字,那是什么概念?那就是把在场所有人的脸面,连同祖宗十八代,一块儿按在地上使劲儿摩擦。公告是谁发布的?这才是关键。如果.............
  • 回答
    这个设想本身就充满了戏剧性,也引出了一个关于“完美”本质的深刻追问。如果基因原体们真的没有像原著那样被命运的洪流打散,而是留在了泰拉,由帝皇亲自在眼皮底下教导和塑造,他们最终会成为他设想中完美的工具吗?我认为答案并非简单的肯定或否定,而是一个充满了复杂性的“也许,但带着巨大的变数”。首先,我们得理解.............
  • 回答
    关于各大团购网站上的“0元抢大奖”活动,这是一个很多消费者都会好奇但又充满疑虑的问题。简单来说,这其中有真有假,需要辩证看待,而且“中奖”的概率往往比你想象的要低得多。为什么会有“0元抢大奖”活动?团购网站之所以推出这类活动,主要有几个目的: 引流与获客成本: 这是最主要的驱动力。相较于传统的广.............
  • 回答
    哈哈,这问题问到点子上了!作为过来人(或者说,身边朋友经历过类似纠结的),我来给你掰扯掰扯中科院生态中心和北师大在生态学读研这个事儿,希望能帮到你。这俩学校,说实话,都是国内生态学领域的顶尖选手,各有各的“脾气”和优势,选哪个,就看你自己的偏好和未来规划了。咱们一条条道儿来说。先说中科院生态中心(中.............
  • 回答
    洪武皇帝要是瞅见了我大明朝这光景,估摸着得气得从地底下钻出来,再把朝堂搅个天翻地覆。什么党争误国,什么宦官专权,什么农民起义,什么海禁之困,这些个玩意儿,哪个不是他当年呕心沥血想要避免的?咱们就掰扯掰扯,如果老朱他老人家,只保留他开国时的那些个思路,不往前看永乐朝之后的那些变故,他在自己的制度里,能.............
  • 回答
    在中国引进大量低层外国劳务工人,这盘棋的落子,搅动的绝不只是经济的涟漪,它会像投入水中的巨石,激起层层叠叠、深远复杂的社会浪潮。让我们试着剥开这层层叠叠的社会肌理,细致地描摹一下可能出现的画面。首先,最直接的触碰点,必然是 就业市场的剧烈变动。低层劳务工人往往集中在建筑、制造、服务业(如清洁、餐饮后.............
  • 回答
    如果中国与某国发生战争,而对方蓄意破坏黄河或长江某段,导致大规模决堤,这无疑将是一场巨大的灾难,其影响将是全方位的、毁灭性的。面对如此严峻的局面,国家必须迅速、果断、系统地采取一系列应对措施,以最大限度地减少生命和财产损失,并维持社会秩序。一、 紧急启动国家最高级别防汛救灾响应机制这是最首要、最紧迫.............
  • 回答
    想象一下,如果历史的车轮稍稍偏转,让中华文明而非欧洲文明,在十五世纪末期,成为了那个发现北美新大陆的先行者。这并非是简单的国家身份互换,而是一场深刻的文化、价值观和世界观的碰撞。那么,在那个关键时刻,一个拥有数千年历史、以“天朝上国”自居、崇尚“万国来朝”的中国,会如何对待那些被他们称为“化外之地”.............
  • 回答
    这个问题很有意思,也触及了社会体制和国家权力归属的核心。如果中国像美国一样,资本家掌握国家权力,百姓的幸福感会如何变化,这确实是一个复杂且多维度的问题,很难一概而论地说“会”或“不会”更幸福。我们需要从几个关键方面去拆解:1. 资本家掌握国家权力的可能形态与影响:首先要明确,在美国,资本家并非以一个.............
  • 回答
    想象一下,如果中国和美国突然之间,不只是学术交流,而是彻底地从世界上“隔绝”开来,双方都变成了自给自足、闭门造车的状态。在这种极端情况下,两国在高科技领域的差距会如何变化?这实在是个引人入胜的设想,我们不妨来细致地剖析一下。首先,让我们明确一下“断开学术往来”和“断开和世界”的区别。如果仅仅是学术往.............
  • 回答
    这个问题涉及到复杂的国际关系、地缘政治以及历史遗留问题,任何对“吞并”的讨论都必须非常谨慎。历史上的兼并行为往往伴随着巨大的冲突和人道主义灾难,并且在现代国际法框架下,领土的获取通常不被允许。不过,如果抛开这些限制,纯粹从“最有益于中国”的角度来探讨(这是一种纯粹的假设性推演,不代表任何现实建议或立.............
  • 回答
    这是一个非常有趣的设想!如果中国处于一个完全独立的平行空间,从清朝到现在三百多年(大约从17世纪末到21世纪初)的历程中,我们来详细推演一下中国在没有外部技术输入的情况下,自行发明蒸汽车和电的可能性。前提假设: 完全独立的技术发展路径: 不受外部技术、思想、文化或政治事件的影响。这意味着没有西方.............
  • 回答
    中国社会要是没有调查记者,那画面可真是……难以想象。咱们就掰开了揉碎了,好好捋一捋这事儿。首先,最直观的影响就是信息的“盲区”会迅速扩大。你想啊,现在很多我们知道的黑心棉、毒奶粉、豆腐渣工程,甚至是地方官员的腐败案,最初都是这些调查记者们冒着风险,一点一点挖出来的。他们就像黑暗中的探照灯,把那些藏污.............
  • 回答
    中国房地产泡沫破裂的后果将是极其复杂且深远的,会触及经济、金融、社会、政治等多个层面。要详细阐述,我们可以从以下几个方面来分析: 一、 经济层面的直接冲击: 1. 房地产行业本身的崩溃: 房价暴跌: 这是最直接的表现。一旦预期房价上涨停止或逆转,大量持有房产的个人和企业将面临资产大幅缩水。 .............
  • 回答
    如果中国瞬间抛空美债,世界经济会怎样?一场连锁反应的猜想想象一下,如果中国,这个持有美国国债最多的国家,突然决定将手中所有的美国国债一股脑儿卖掉,会发生什么?这绝不是一件小事,它更像是一场精心编排的金融海啸,其波及范围之广、影响之深远,足以撼动全球经济的根基。首先,我们得明白,美国国债是什么?简单来.............
  • 回答
    如果中国能够成功地将整个东亚整合为自己的势力范围,那么国际局势无疑将发生翻天覆地的变化,其影响将是深远而复杂的。这不仅仅是一个地缘政治的重新洗牌,更会触及经济、文化、意识形态等多个层面。首先,地缘政治版图将发生根本性重塑。原本东亚各国之间的复杂关系将被一条更加清晰的权力轴线所取代。日本、韩国、朝鲜、.............
  • 回答
    甲午战争,中国败得够惨,丧权辱国,被迫割地赔款。可要是光绪皇帝一跺脚,说“不赔!”这背后牵扯的可不是一丁半点,后果之深远,足以让历史的车辙偏离轨道。直接的后果:外交和军事的全面压力1. 彻底的外交孤立与制裁: 如果中国拒绝赔款,日本岂能善罢甘休?作为战胜国,它在国际法上有索赔的权利。中国此举无疑是.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有