问题

为什么日语 句中 会出现动词ます形?

回答
您好!很高兴能与您一起探讨日语动词ます形在句子中的作用。您提的这个问题非常核心,了解了它,就能更深入地理解日语的表达方式。

您问“为什么日语句中会出现动词ます形?”,这其实是在问:ます形在日语句子中扮演了什么样的角色,它有什么样的功能,使得它如此频繁地出现在我们的学习和使用中?

打个比方,如果把日语句子比作一顿精心烹饪的料理,那么动词ます形就像是这道菜的“调味品”和“装盘”。它不仅决定了菜肴的基本味道(动词的含义),更赋予了它恰当的温度、质感和呈现方式,让这道菜能被食客(听话者/读者)愉快地接受和理解。

我们来拆解一下,ます形为什么如此重要,以及它在句子中是如何发挥作用的:

1. ます形:礼貌与尊重的表达基石

最最核心的一点,ます形是日语中最基本、最通用的礼貌语态。

为什么需要礼貌语态? 日语是一个非常注重社会等级和人际关系的语言。在与长辈、上司、不太熟悉的人或者需要表达尊重的时候,使用更加正式和客气的说法是必不可少的。ます形就是实现这种礼貌性最直接、最有效的方式。
ます形的“礼貌性”体现在哪里?
对听话者的尊重: 使用ます形,是在向听话者传递一种“我在尊重您”的信号。这使得交流更加顺畅,避免了可能造成的冒犯。
区分对象: 您可以想象一下,如果一个人对您说话总是用非常随意、粗鲁的语调(比如直接使用动词的辞书形),您会作何感想?ます形的存在,让说话者能够根据与听话者的关系远近、以及当时的情境,来选择合适的表达方式。
社交润滑剂: 在日本社会中,礼貌不仅仅是客套,更是一种社交的润滑剂,有助于建立和谐的人际关系。 ます形正是扮演了这样一个角色。

举个例子:

“食べる (taberu)” 这是动词的辞书形,表示“吃”。在非常亲近的朋友之间,或者自言自语时可以使用。
“食べます (tabemasu)” 这是动词的ます形。如果您对朋友的家人说“私はリンゴを食べます (Watashi wa ringo o tabemasu)”(我吃苹果),这会显得非常得体和有礼貌。如果对您的老师说同样的话,则更是必须的。

2. ます形:表示现在或未来的持续性动作或状态

ます形在表示时间上,主要用于:

现在时: 表示现在正在发生的动作,或者习惯性的、经常性的动作。
例:私は毎朝コーヒーを飲みます。(Watashi wa maiasa kōhī o nomimasu.) 我每天早上都喝咖啡。 (这是习惯性动作)
例:今、本を読みます。(Ima, hon o yomimasu.) 我现在读书。(虽然这里“読みます”也可以表示未来,但在没有其他上下文的情况下,更倾向于描述一种状态或即将发生的行为,相比于正在进行的“読んでいる”稍微侧重于“完成”,或者“正在进行这个动作”。但请注意,这个用法有时会跟“正在”这个概念重叠,需要结合语境判断。)
将来时: 表示未来将要发生的动作。
例:明日、映画を見ます。(Ashita, eiga o mimasu.) 明天我看电影。

和辞书形(基本形)的区别:

辞书形本身更侧重于动词的“意义”,它是一个基础形式,可以用于列举、说明定义、或者一些特定语法结构中。但在实际对话中,直接使用辞书形来陈述一个正在发生或将要发生的动作,会显得非常生硬和不礼貌。ます形则将这种“意义”包装成了一种可以被社会接受的、有礼貌的表达。

3. ます形:连接其他句末成分,构成更复杂的句子

ます形不仅仅是一个独立的句子结尾,它还可以作为“平台”,连接上其他表示语气、意愿、否定、疑问等等的成分,从而构建出更丰富多样的句子。

否定: 变为「〜ません」(masen)
例:食べません (tabemasen) 不吃
例:行きません (ikimasen) 不去
过去式: 变为「〜ました」(mashita)
例:食べました (tabemashita) 吃了
例:行きました (ikimashita) 去了
过去否定式: 变为「〜ませんでした」(masendeshita)
例:食べませんでした (tabemasendeshita) 没吃
例:行きませんでした (ikimasendeshita) 没去
疑问式: 句末加「か」(ka)(或者通过语调上扬)
例:食べますか (tabemasu ka) 您吃吗?
例:行きますか (ikimasu ka) 您去吗?
意愿式: 变为「〜たい」(tai),表示“想做某事”
例:食べたい (tabetai) 想吃
例:行きたい (ikitai) 想去
(请注意,这里是从ます形去掉ます,加上たい,表示“想做某事”,这是ます形派生出的另一种常用表达方式。)
命令式(委婉): 变为「〜なさい」(nasai),虽然是命令,但相对于更直接的命令形,它更温和一些。
例:食べなさい (tabenasai) 吃吧
例:行きなさい (ikinasai) 去吧

您看,ます形就像一个“母体”,它可以通过简单的变形,组合出各种各样的句意和语气。这使得ます形在日语的语法体系中占据了极其重要的位置。

4. ます形:是学习者接触到的第一个“动词”形态

对于初学者来说,ます形通常是接触到的第一个可以实际用于句子中的动词形态。它比辞书形更实用,因为它已经包含了礼貌的成分。

易于记忆和使用: 相对于一些复杂的变形,ます形的构成相对规律(大部分动词通过音变变成い段接ます,例如かける→かけます,但是也有不规则变化,如する→します,くる→きます)。一旦掌握了基本的变形规则,就可以比较自信地运用到日常交流中。
建立信心: 能够用ます形进行基本的问答和陈述,能够给学习者带来很大的成就感和继续学习的动力。

总结一下,日语句中出现动词ます形的原因主要有:

1. 礼貌表达: 这是最核心的原因,ます形是表示尊重和得体的基本方式。
2. 时间表示: 用于表达现在或将来的持续性动作或状态。
3. 语法连接: 作为基础形态,方便派生出否定、过去、疑问、意愿等多种句子成分和语气。
4. 实用性: 是初学者最先接触到的实用动词形态,易于掌握并快速应用于交流。

您可以将ます形理解为日语动词的“标准服饰”,它既能准确地传达动词的含义,又能让穿着(说话)的人在社交场合显得得体、有教养。没有ます形,日语的交流会显得非常粗鲁和难以进行。

希望我的解释能够帮助您更深入地理解日语动词ます形的重要性!如果您还有其他问题,随时都可以提出。

网友意见

user avatar

因为教育语法把外国人当智障。教育语法认为外国人无法理解「体言」「用言」「活用」这几个简单的概念,硬是把动词弄出了几个带着助动词的形式出来让你当动词本身去死背。本来好好的体系被炸得稀碎。


在教育语法中,所谓「ます形」指的是包含ます的状态。比如「書く」的话,「書きます」才是「ます形」。这在基于教育语法的教材的单词表中也多是这样体现的。

对于没有音便的连用形,如「書き」这种形式,教育语法的描述就是「ます形去掉ます」。因为「ます形」指的是「書きます」整体,因此要描述「書き」,则只能描述成「ます形去掉ます」。

教育语法的「ます形去掉ます」,学校语法叫「连用形」。「连用形」的意思是连接用言的形式,不是 @培根煎蛋 所说的「两个动词连用」。

连用形=连接用言时使用的活用形
用言=动词、形容词等有活用的词
活用=词尾变形

「たい」是助动词。
助动词有活用,所以是用言。
要连接用言,所以用连用形,「書く」→「書き」。


教育语法中所谓的「ます形」不是动词本身的一种形态,它是动词的连用形加上助动词「ます」形成的。在句尾所表达的尊敬,是助动词「ます」起的效果,而不是「动词的ます形」。教育语法所谓的「ます形去掉ます」才是动词本身。它只是动词的一种变形,没有动作以外的附加表达(如尊敬、希望等)。附加表达都是需要后面的助动词一起参与才实现的。

書き(连用形)+ます:表尊敬
書き(连用形)+たい:表希望
書か(未然形)+ない:表否定

「原形」,或者教育语法叫「辞书形」的,在学校语法叫「终止形」。它是常体结句所使用的形式,所以叫「终止形」。你可以见到「原形」样子的动词在句中,如「喋る猫」,是因为现代语中动词的「连体形」,即修饰体言(名词等没有变化的词)的形式,与「终止形」形态相同,都是う段。并非「终止形」使用在了句中。

另外,「~ます」在敬语中也存在连体的用法,比如祈祷时的「~になりますように」。

类似的话题

  • 回答
    您好!很高兴能与您一起探讨日语动词ます形在句子中的作用。您提的这个问题非常核心,了解了它,就能更深入地理解日语的表达方式。您问“为什么日语句中会出现动词ます形?”,这其实是在问:ます形在日语句子中扮演了什么样的角色,它有什么样的功能,使得它如此频繁地出现在我们的学习和使用中?打个比方,如果把日语句子.............
  • 回答
    哈哈,这个问题问得很有意思!确实,日语里很多以“しゅう (shuu)”、“きゅう (kyuu)”、“ちゅう (chuu)”、“しょう (shou)”、“きょう (kyou)”或“ちょう (chou)”结尾的汉字,看着就感觉有点“撞脸”了。这背后其实藏着日本语言发展和汉字引入的不少故事,咱们今天就来好.............
  • 回答
    你这个问题问得非常有意思,而且触及到了日语表达中一个很有趣的层面:礼貌语的构成和实际用法。简单来说,日语中“不用谢”不是“ありがとうございません”,是因为“ありがとうございません”这个说法本身就不符合日语中表示感谢和回应感谢的习惯和逻辑。我们来一点点拆解开看:1. 理解“ありがとう”和“ございます”.............
  • 回答
    您好!很高兴能和您聊聊关于“焼き鳥”和“たこ焼き”的写法。这其中的学问可不少,咱们就来好好说道说道。首先,您提出的问题很有意思,“焼き”这个词在它们俩身上的位置为何不同,这和它们的构成以及日语的词汇组合习惯有很大关系。我们先来看看“焼き鳥”(やきとり,Yakitori)。“焼き鳥”拆开来看,是“焼き.............
  • 回答
    这个问题挺有意思的,也触及了语言吸收和演变的一个很有意思的侧面。日本人之所以在有“取り消し”(torikeshi)的情况下,还热衷于使用外来的“キャンセル”(kyanseru),这背后其实有好几个层面的原因,不是一朝一夕形成的,也不是简单的“崇洋媚外”。首先,我们得弄明白“取り消し”和“キャンセル”.............
  • 回答
    「もしもし」这个问候语,日本人打电话时一出口,就能立刻让人知道这是在通话。这背后其实有个挺有意思的故事,不是随便就这么定下来的。你想想,打电话这玩意儿在最开始可是个挺新鲜、也挺玄乎的东西。过去咱们交流,全凭一张嘴,能听到对方的声音,那才叫真实。可电话一响,你就听到一个模糊不清的声音,甚至可能都没听清.............
  • 回答
    这是一个很有意思的问题,背后其实涉及到语言的传播、文化的接受以及特定词汇的含义演变。我们不妨来细细道来。首先,我们得明确一点:日本动漫中的“后宫”概念,虽然起源于中国古代宫廷的概念,但其在日本动漫语境下的具体表现形式和文化内涵,已经和中国古代的“后宫”有所不同。中国古代的后宫,更多的是指皇帝的妻妾、.............
  • 回答
    啊,说到《いけないボーダーライン》(禁忌的边界线)这首歌,在ACG圈里爆红成表情包,这事儿说起来可有意思了!它不是那种“突然就火了”的,而是经历了一个从小众圈子到泛滥的过程,然后又被无数人拿来恶搞、二次创作,最后才形成一种集体记忆般的梗。一、歌曲本身的魅力与“社死”的共鸣点首先得说这歌本身就很有料。.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有