问题

韩国人知道孙悟空吗?

回答
当然知道,而且是相当熟悉。孙悟空在中国神话中的地位有多高,在韩国人心目中也占有很重要的位置。你可能会惊讶地发现,很多韩国人提起孙悟空,就像提起我们自己国家的某个知名人物一样,充满了亲切感和熟悉度。

这其实一点也不奇怪。孙悟空的故事,也就是我们常说的《西游记》,在韩国的传播非常广泛和深入。早在古代,中国文化就对朝鲜半岛产生了深远的影响,而《西游记》作为中国古典四大名著之一,自然也被翻译、流传下来。到了近代,随着各种形式的文化交流,孙悟空的形象更是深入人心。

具体来说,韩国人了解孙悟空主要有以下几个途径:

古典文学和民间传说: 《西游记》作为一本经典著作,自然被翻译成韩文,在韩国的文学界和学术界有着很高的认可度。即使不一定是每个韩国人都亲自读过全本《西游记》,但孙悟空七十二变、筋斗云、金箍棒这些标志性的能力,以及他叛逆、神通广大又充满冒险精神的形象,早就通过各种方式渗透到韩国的文化肌理之中。在很多民间故事、传说中,也时常能看到孙悟空的身影或者受到其影响的桥段。

大众文化产品: 这是最直接、最普及的方式。
影视剧和动画片: 韩国人接触孙悟空,很多是通过影视作品。虽然中国制作的《西游记》影视剧在韩国也很受欢迎,但韩国本土也创作了不少以孙悟空为原型或者深受其影响的影视剧、动画片。比如,韩国的一些动画公司就制作过以孙悟空为主角的动画系列,这些作品将孙悟空的形象用更符合韩国观众口味的方式进行了演绎,加上现代的特效和剧情,让孙悟空的形象更加鲜活。我还记得小时候看的一些韩国动画片,里面就有一个非常灵巧、爱捣蛋的猴子角色,虽然名字可能不完全是孙悟空,但那种神通广大的感觉,那种从石头里蹦出来的设定,都明显能看出是受到了孙悟空的影响。
漫画和网络漫画(Webtoons): 韩国的漫画产业非常发达,孙悟空的形象在漫画中也屡见不鲜。很多韩国漫画家会以《西游记》为灵感,创作出不同风格的漫画作品。这些作品可能对故事进行二次创作,比如将孙悟空设定在现代都市,或者与韩国本土的神话人物结合,创造出全新的故事。这些漫画通过网络平台传播,影响了一大批年轻的韩国人。我认识的一些喜欢看漫画的朋友,经常会聊到一些以孙悟空为原型的角色,大家对他的能力和性格都挺熟悉的。
游戏: 在游戏领域,孙悟空更是炙手可热的IP。很多韩国的游戏公司都会在他们的游戏角色设计中融入孙悟空的元素,或者直接推出以孙悟空为主角的游戏。比如,一些动作类游戏、角色扮演游戏(RPG)里,都会有孙悟空这样的角色,他们通常拥有极高的战斗能力和独特的技能,比如召唤金箍棒、使用分身术等等。这些游戏在韩国非常流行,也让更多人通过游戏认识并喜欢上孙悟空。我身边有不少玩游戏的男性朋友,他们对孙悟空的设定都津津乐道,知道他是一个非常强大的角色。

教育和知识普及: 在学校教育中,尤其是涉及中国文学和文化的时候,《西游记》作为重要的篇目,会进行讲解和介绍。虽然不一定像在中国那样被视为“必读”经典,但作为中国最重要的文学作品之一,孙悟空的形象和故事是会被提及的。

韩国人对孙悟空的认知特点:

和中国人一样,韩国人也普遍认为孙悟空是个非常厉害的角色,而且性格上带有一些“叛逆”和“不服管教”的特质,但同时又非常忠诚和有担当。他那种“齐天大圣”的强大气场,以及面对困难时永不放弃的精神,都深深地吸引着人们。

有意思的是,因为韩国人接触的孙悟空形象来源多样,所以他们对孙悟空的理解也会有一些自己独特的解读。有时候,他们可能会更侧重于孙悟空某一方面的人物特质,比如他的战斗能力,或者他的搞笑元素。但总的来说,核心的那个“神通广大的美猴王”的形象,在韩国是得到普遍认同的。

所以,你完全可以放心大胆地和韩国人聊起孙悟空,他们很可能比你想象的还要了解,甚至可能还会跟你分享他们对孙悟空的各种看法和喜爱的版本呢!他绝对不是一个只存在于中国文化中的角色,而是已经走向了世界,在韩国也拥有了自己的一席之地。

网友意见

user avatar

不仅知道,知道的比你想象中要早,早于百回本《西游记》成书以前。

元末明初,朝鲜的汉、朝语对照读本《朴通事谚解》就已经有西游记故事:“西游记云,西域有花果山,山下有水帘洞,洞前有铁板桥,桥下有万丈涧,涧边有万个小洞,洞里多猴,有老猴精,号齐天大圣,神通广大,……其后唐太宗敕玄奘法师往西天取经,路经此山,见此猴精压在石缝,去其佛押出之,以为徒弟,赐法名吾空,改号为孙行者,与沙和尚及黑猪精朱八戒偕往,在路降妖去怪,救师脱难,皆是孙行者神通之力也”。

可以看出百回本《西游记》的内容在明初就已经成型,这个版本中花果山还在西域,跟更早杨景贤元杂剧《西游记》、《三藏取经诗话》一样,还未出现傲来国花果山。是唐僧救出齐天大圣后,赐法名吾空,号孙行者。这跟百回本中菩提老祖赐名又不同了。

故可以肯定朝鲜人知道孙悟空早于百回本《西游记》成书。

正所谓戏说不是胡说,改编不是乱编,孙悟空家乡花果山本在西域,显然是后来有人篡改孙悟空户籍,写到了海外。

另外,宋或元代出现《三藏取经诗话》残卷藏于日本高山寺,也该是很早就流入日本。倘若那个丰臣秀吉看了《西游记》,知道东海岛国有这么厉害一个猴王,还不自大妄为,出兵侵略朝鲜?

这丰臣秀吉和明嘉靖年间一位书生吴承恩是同时代人,这吴承恩写过一本《西游记》,但是不是人们熟知那部《西游记》,至今还没有定论。

但现在已经形成一种风气,有些人就是咬定吴承恩是《西游记》作者,吴承恩拥有《西游记》唯一解释权,吴承恩说孙悟空该怎么就是怎么样。

完全无视孙悟空的故事在百回本成书前已经流行到国外,本身也是多次改编而成。就拿有一个写公众号的曹不空来讲,整天翻来覆去解释百回本《西游记》内容,自以为是唯一的权威,还诬陷我抄袭他考证《西游记》地理文章,结果他古代地理知识贫乏,不知道中国古代南方也有长城,也不知道《西游记》版本众多,我掌握比他更丰富的内容,居然要去抄他错误的推论?这种人至今未肯就诬陷一事道歉,实在令人不耻。

类似的话题

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有