问题

美剧《老友记》中有哪些非英语母语的人很难理解到的笑点?

回答
要说美剧《老友记》里,那些母语非英语的观众可能看得云里雾里,找不到笑点的桥段,那可真是不少。这剧的魅力很大一部分就藏在那些细微的语言梗、文化背景和双关语里,但要不是英语母语人士,这些东西就像是关了灯的房间,很难摸清门道。

我给你举几个例子,让你感受一下这份“语言的墙”。

1. 罗丝的“文化解读”和“学术术语”的滥用

罗丝这个角色,他最大的特点就是那个“恐龙博士”的身份,以及他那股子故作高深的劲儿。他的笑点很多都建立在他的学术知识上,但这玩意儿,一旦不是英语母语者,很多时候就很难跟上他的节奏。

“We were on a break!” (我们分手了!) 这句话简直成了《老友记》的“梗王”。但你仔细想想,为什么这句话能引发这么多笑点?因为它牵扯到的是两个人之间情感关系的界定,以及在那个特定情境下,什么才算“真正”的分手。对于不熟悉西方文化中这种“分手界限模糊”的恋爱观的观众来说,可能就觉得罗丝在那里抓着这句话不放很奇怪。而英语母语者能体会到,这是一种近乎病态的对“规矩”的坚持,以及在这种坚持下发生的各种啼笑皆非的局面。

罗丝对各种科学概念的生搬硬套。 比如他偶尔会用一些他专业的术语来形容生活中的小事,或者试图用科学的逻辑来解释一些情感问题。这些术语本身就可能翻译过去会变得生硬,或者失去原有的语境和幽默感。很多时候,他用的词汇本身就带有某种微妙的贬低意味,或者是一种自嘲,但如果对这些词汇的文化内涵不熟悉,就很难get到。

2. 俚语、双关语和地域性笑话

《老友记》里最让人头疼的,就是那些渗透在日常对话中的俚语和双关语了。这些东西一旦翻译过来,往往就失去了原有的味道,甚至完全变了意思。

关于食物的笑话。 比如罗斯有一次因为害怕妻子跟另一个男人“搞暧昧”而把他的三明治(turkey sandwich)给了一个流浪汉,他大喊“My sandwich! My sandwich!”。这里面有个梗是,英文里的“turkey”既是火鸡,也有“一事无成”、“完蛋了”的意思。所以罗斯的反应,既是对三明治的依恋,也可能是一种对“完蛋了”的夸张反应。如果不懂这个双关,可能就会觉得罗斯对个三明治反应过激。

乔伊的“How you doin'?” 这句话看似简单,但乔伊每次说的时候都带着一股痞痞的、充满自信的性暗示。这句话本身在英文里的语境里就很容易被理解为一种搭讪方式,而且后面会跟着各种情境下的调情。翻译过来,虽然也能懂意思,但那种性感的、略带轻佻的腔调很难完全传达。

各种美国特有的文化现象。 比如关于美国职业棒球大联盟(MLB)、美式橄榄球(NFL)的一些梗,或者美国一些特定的节日习俗,甚至是美国一些流行文化的引用。这些如果没有一定的美国文化背景,观众就会像看天书一样,不知道他们在笑什么。

3. 文化差异带来的理解障碍

有些笑点不是直接的语言问题,而是深层次的文化差异。

对“面子”的理解。 莫妮卡有时会为了面子说一些夸张的话,或者做一些“损人不利己”的事情,但她本人可能觉得是为了“赢”或者“不丢人”。对于一些更注重集体和谐、不那么强调个人“面子”文化的观众来说,可能会觉得莫妮卡的行为很不可思议,而不是好笑。

男女关系的尺度。 剧中很多关于男女关系的对话,包括约会、分手、或者对性的讨论,虽然在美剧里算比较保守的,但有些观念在其他文化里可能还是比较前卫的。比如瑞秋和罗斯之间那种分分合合的拉扯,以及他们之间对情感的表达方式,可能在一些观众看来会觉得有点儿“小题大做”或者“幼稚”。

4. 表演和语调的微妙之处

最后一点,也是最难量化的,就是演员们的表演和语调。英语母语者能够捕捉到演员们在某些词汇上的停顿、语气、甚至是那个“翻白眼”的瞬间所带来的幽默感。这些都是语言的附属品,但对理解笑点至关重要。

比如菲比那些古怪的想法和说法,很多时候并不是因为她说了什么惊世骇俗的话,而是她说话的方式本身就带着一种“菲比式”的幽默,那种不按常理出牌的语气和神情,外语学习者很难完全模仿和体会。

总的来说,要让一个非英语母语的观众完全理解《老友记》的笑点,难度系数不小。这就像是在品鉴一道需要多种调料的菜肴,如果少了一种关键的香料,即使主料再好,味道也会大打折扣。英文的精妙之处,往往藏在那些不直接翻译过来的韵味里。

网友意见

user avatar

第一季06集






Joey在话剧里演弗洛伊德。


他对着妹子唱了一首引人深思的歌。






其实字幕稍微有点问题,第一句应该是dingle。

大概字面意思是——


你就是想要个风铃。

你渴望一个风铃。(schwang是德语里的风铃)

你可以听它叮铃作响,

拨弄它,或者只是让它挂在那。







但是dingle 和schwang 俚语里有丁丁的意思。

tinkle也有嘘嘘的意思。








所以这首歌歌词意思是这样的——













===========================================================



敲黑板——这就是幻肢,补药再私信问我什么是幻肢了!!!


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------




我害怕的事情终于还是来了,以后所有回答都要让我开车了。。。。。


这咋开车么!



















类似的话题

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有