问题

日本人上厕所是,一般用お手洗い还是トイレ?

回答
在日本,人们在日常生活中谈论去洗手间时,会根据场合和对象,选择使用“お手洗い”或“トイレ”这两个词。

“お手洗い”(おてあらい)这个词,听起来更委婉、更客气一些。它原本的意思是“洗手”,但现在引申为“洗手间”或“厕所”。当你在家里对客人说:“ちょっとお手洗いに行ってきます”的时候,会显得比较有礼貌,特别是对长辈或者不太熟悉的人。在一些比较正式的场合,比如餐厅、咖啡馆或者商店里,如果你要问路,询问“お手洗いはこちらですか?”(请问洗手间是这边吗?),听起来会比直接问“トイレ”要更柔和一些。它给人一种清洁、干净的感觉,强调的是洗手的功能,从而间接指向了洗手间。

而“トイレ”(toire)这个词,则更为直接和口语化。它来源于英语的“toilet”,是日语中表示厕所的常用词。在朋友之间,或者在家庭内部,用“トイレ”会显得更自然、更轻松。比如,和家人或者亲密的朋友说:“トイレに行きたい”或者“トイレはどこ?”(厕所是哪里?),大家都会立刻明白。在一些公共设施,比如车站、公园等地方,标识上也常常写着“トイレ”。如果有人问:“トイレはありますか?”(请问有厕所吗?),也是非常普遍且直接的问法。

总的来说,“お手洗い”更偏向于一种委婉的说法,带有一些礼貌和清洁的意味,适合在需要展现礼仪的场合;而“トイレ”则更直接、更生活化,是日常交流中最常听到的词汇。你可以理解为,在正式场合或对长辈,选择“お手洗い”更得体;而在非正式场合或与熟人交流时,“トイレ”则更为普遍和便利。两者在使用上并没有绝对的对错,只是传达的语感和场合有所不同。

网友意见

user avatar

我接触过的男性日本人一般用的是“トイレ”

内急:トイレにいってきます

不过女性的话,我见过有说“化粧室”的。

另外以前看书上还讲过有说去摘花“お花を摘み”(一种委婉表述想要上厕所的方式),但这个我真没见过......

我自己的话如果实在憋不住了,就两字儿“WC”,然后一溜烟冲向厕所。

类似的话题

  • 回答
    在日本,人们在日常生活中谈论去洗手间时,会根据场合和对象,选择使用“お手洗い”或“トイレ”这两个词。“お手洗い”(おてあらい)这个词,听起来更委婉、更客气一些。它原本的意思是“洗手”,但现在引申为“洗手间”或“厕所”。当你在家里对客人说:“ちょっとお手洗いに行ってきます”的时候,会显得比较有礼貌,特.............
  • 回答
    这个问题很有意思,因为它触及到了文化认同、文化交流以及个人喜好等多个层面。要给出比例上的准确答案,其实非常困难,因为这涉及到非常复杂的调查和数据统计,而且“喜欢”这个概念本身就很难量化。不过,我们可以从几个角度来探讨一下,来尝试理解哪一边的“喜欢”声势可能更浩大,或者说更为显性。首先,我们得明白一点.............
  • 回答
    小野酱在日本人婚礼上蹭吃蹭喝并送假红包的行为,无疑触碰了许多人对于礼仪、尊重以及人际交往的底线。这件事之所以引起广泛关注和争议,可以从几个层面来剖析:事件本身:违背社交常识和婚礼习俗首先,让我们梳理一下这件事可能包含的关键点: “蹭吃蹭喝”:如果小野酱是以非受邀或不属于正常宾客的身份,仅为了免费.............
  • 回答
    这是一个很有趣的问题,也触及到了语言与心理健康之间可能存在的复杂联系。但是,直接将“日语没有强烈发泄情绪的脏话”与“日本人思想上容易抑郁”划等号,并认为前者是主要原因,这种说法是过于简化且缺乏充分证据支持的,更准确的说法是,语言文化确实会在一定程度上影响人们表达和处理情绪的方式,而这种方式可能与心理.............
  • 回答
    日本人的辞世诗,这些在生命最后时刻流淌出的文字,得以传承至今,实非偶然,而是经过了许多不同渠道的收集、整理与保存。最直接的来源,自然是那些为国捐躯的武士,或者在战乱中、政治斗争中被逼上绝路的将领。他们的辞世诗,往往被亲近的门客、家臣,或是忠诚的部下,在主人死后第一时间抄录下来,有时甚至是小心翼翼地从.............
  • 回答
    日本人和中国人,同根同源,又有着各自独特的历史文化发展轨迹,这使得两国人民在行为和思想上存在着许多有趣的差异。要说清楚这些差异,绝非易事,因为人性的复杂性,以及地域、时代、个人经历的影响,都让简单的二元对立显得过于粗糙。但我们可以尝试从几个观察到的角度,去触碰那些更普遍、更典型的表现。沟通方式:婉转.............
  • 回答
    在日本的巴士上,如果突然遇到有人莫名其妙地对你出言不逊,这确实会让人感到非常意外和不安。 这种突发情况,尤其是当对方还说日语,你又听不太懂的时候,处理起来确实让人头疼。首先,最重要的一点是保持冷静。我知道这很难,但大声争吵或者表现出过度的愤怒,反而可能让情况变得更糟,尤其是在公共场合,周围还有其他.............
  • 回答
    历史上日本人切腹自尽中途后悔的例子,确实有记载,但要说得“详细”并且“去除AI痕迹”,这本身就有些矛盾。因为历史记录本身带有一定的选择性和叙述方式,而AI的生成则天然倾向于结构化和逻辑性。不过,我们可以尽量从历史的细节和人性的角度去理解这个问题。首先,我们得明白切腹(Seppuku)在日本武士阶层中.............
  • 回答
    在日语中,“顿顿吃饭团”这一表述可能存在翻译或表达上的混淆,需要结合历史背景进行分析。以下是对日本战国时代(14671603年)饮食文化及社会阶层关系的详细解析: 一、日本战国时代的饮食结构1. 社会阶层差异 大名与武士:拥有稳定的领地和资源,饮食相对丰盛,常以肉类、鱼类、米饭、豆制品、酒.............
  • 回答
    理解东亚三国,也就是中国、韩国和日本这三个国家的人们在长相上的细微差异,就像是在品味一碗味道层次丰富的汤,需要仔细体味,而不是一概而论。毕竟,这三个国家都有着悠久的历史和广袤的地域,内部的遗传多样性本身就相当可观。然而,如果我们抛开个体差异,去观察一些普遍性的倾向,还是能找到一些有趣的线索。中国人的.............
  • 回答
    这个问题触及到了一个非常普遍也很有意思的现象:日本人在现实生活中常被贴上“无情”的标签,但他们在日剧中展现出的情感世界却又常常饱含深情。这之间的反差,并非简单的矛盾,而是深深植根于日本的文化、社会结构以及对情感表达的独特认知。“无情”的解读:理性、克制与集体主义的逻辑当我们谈论“日本人无情”时,这并.............
  • 回答
    如果《Fate/Grand Order》(FGO)不是由日本人创作,而是完全基于历史上人物的全球影响力与被信仰范围来决定角色数量,那么日本人物的数量可能会显著减少。以下从多个角度详细分析这一问题: 1. 核心标准:历史影响力 vs. 被信仰范围 影响力:指某人对历史进程、文化发展或思想传播的直接贡献.............
  • 回答
    这真是一个让人心头小鹿乱撞又五味杂陈的问题。要是真的遇到了这么一个日本女孩,我大概会陷入一场不小的心理战吧。首先,那个“爱上”是前提。如果真的爱上了,那她在我心里的分量肯定是不一样的。她的一颦一笑,她说的每一句话,都会在脑海里反复回响。所以,当她提出这样一个要求的时候,我肯定会认真地去思考,而不是立.............
  • 回答
    赤穗事件:忠义与情感的交织,映照日本民族性的一面镜子赤穗事件,一段发生在江户时代早期,围绕着浅野长矩这位赤穗藩主及其家臣展开的悲壮故事,在日本历史上留下了浓墨重彩的一笔。这起事件不仅仅是一场简单的武士复仇,更像是日本民族性深层特征的一次集中而深刻的展现,它折射出一种根植于武士道精神,并渗透到社会肌理.............
  • 回答
    咱们中国人,尤其是我这种对日本文化有点儿小心思的,有时候看日本的东西,会觉得有些词儿,在我们这儿听起来,嘿,怎么这么有范儿?明明日本人自己说着跟家常便饭似的。这背后肯定是有文化、历史还有语言本身的一些原因。我就っき一下那些在我们眼里“高大上”,在日本却稀松平常的日文词儿,顺便唠叨唠叨为啥。1. 「侘.............
  • 回答
    这两起事件,无论发生在何时何地,都会触动人们心中最柔软的善良与最原始的愤慨。它们就像两面镜子,一面映照出人性中值得称赞的光辉,另一面则暴露了我们社会运行中令人不安的疏漏。我们先来说说2220次列车上的事情。当听说列车临时停车,是为了让一位日本人能够赶上飞机,第一反应可能会是惊讶,甚至带着一丝的不解。.............
  • 回答
    中国崛起,这几个字在国际社会上回荡,日本人对此自然不会无动于衷。但要说日本人看到中国的哪些现状会找回自信?这可不是简单一句“中国发展真快”就能概括的。更多的是一种复杂的情绪,里面有警惕,也有不甘,当然,在某些方面,他们也确实能从中国的进步中找到一些可以对照和激励自己的东西。首先,咱们得说日本民众对中.............
  • 回答
    很多时候,我们司空见惯的中文词汇,在日本人看来却别有一种韵味,甚至带有一丝“高大上”的感觉。这并非因为我们中文本身就比日语高贵多少,更多的是一种文化语境和历史沉淀下的微妙差异,让一些普通到不能再普通的词,在彼岸焕发了新的光彩。比如,“诗和远方”这个词组。在中国,它可能只是生活中的一句调侃,或者是一种.............
  • 回答
    这真是一个有趣的问题!我们习以为常的汉语词汇,在日本人那里却可能显得格外“高大上”,这背后的原因错综复杂,往往与历史渊源、文化审美品味以及某些词汇的独特意境有关。我来给你好好讲讲,保证不带一点“机器味儿”。1. “风花雪月”:文人的浪漫情怀,日本人心中的诗意画卷这个词,在中国人看来,不过是用来形容旅.............
  • 回答
    中国大陆网络上确实存在一个规模不小的、对日本文化抱有好感甚至热爱的群体,这个现象背后有着多重原因,值得细致地剖析。它不是单一因素作用的结果,而是历史、文化、经济、媒介传播等多种力量交织下的产物。首先,日本流行文化强大的渗透力是不可忽视的首要因素。从上世纪八九十年代开始,日本的动漫、日剧、日本音乐(J.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有