问题

西班牙、葡萄牙为什么这样翻译?这个牙字是音译还是意译?

回答
西班牙和葡萄牙的中文译名,尤其是那个“牙”字,其实是有着一段有趣的翻译历史和文化考量的。要理解为什么这么译,我们需要深入到古代中国与西方世界接触的语境中去。

首先,我们得明确一点:这两个名字中的“牙”字,主要是“音译”。也就是说,古人听到这两个国家的名字时,是根据发音来寻找汉字进行标注的。

为什么会选择“西班”和“葡‘牙’”?

这背后其实涉及到一个关键人物和他的时代——马可·波罗以及他之后的传教士们。

1. 早期接触与信息来源: 在中国古代,“西班”(Hispania)和“葡‘牙’”(Portugali/Lusitania)这些地名,都是通过西方人传来的。最早可能通过波斯、阿拉伯等地的商人或旅行者得知,后来随着地理大发现的推进,直接与欧洲人接触的机会增多。

2. “西班”的由来:
“西班牙”这个名字,最早可以追溯到古罗马人对伊比利亚半岛的称呼——Hispania。
当中国人首次接触到这个地方时,可能听到的是不同语言中的发音,比如阿拉伯语的AlAndalus,或者欧洲其他语言的发音。
“西班牙”这个译名,很可能是在明清时期,通过传教士,特别是那些从南洋等地来华的传教士带来的信息。他们会根据自己国家的语言发音来称呼故乡。
比较普遍的说法是,西班牙语的“España”发音接近“Espanya”。中国人听到这样的发音,用汉字来“拟音”,就可能变成类似“西班”、“西拔牙”、“西巴尼亚”等。
最终“西班牙”成为约定俗成的译名,可能是因为这个音译相对准确,并且朗朗上口,易于记忆和传播。这里的“西”字,也非常贴合其地理位置——位于中国的西方。

3. “葡‘牙’”的由来:
“葡萄牙”的由来就更明确一些。它来自于Portugal这个词。
在古代,葡萄牙的名字与其北部的省份Portucale(今称 Porto)有关。后来,随着葡萄牙王国的崛起,这个名字就成了整个国家的称谓。
当中国人接触到这个国家时,听到的“Portugal”发音,经过汉字拟音,就形成了“葡萄牙”的译名。
其中,“葡”是音译“Por”。
而最让人好奇的“‘牙’”字,其实是音译“tugal”或“gal”这部分发音的近似。葡萄牙语的“Portugal”大致发音是 [puɾtuˈɣal]。这里的“gal”部分,与“牙”的发音有一定的接近性。
为什么是“牙”而不是其他字?这可能与当时的汉字音韵和人们的听觉习惯有关。在古代,很多音译词并没有我们现在这么严谨的音标对照,更多的是一种“听着像”的感觉。而且,中文的“牙”字发音(ya),在古音中可能与“gal”的某些辅音和元音组合更接近。
关键点在于,“牙”字本身并不是指代“牙齿”的意思,它在这里就是一个纯粹的“表音”字。 中国古人在翻译外来词时,常常会选择一些字形优美、发音近似的字,并不一定严格按照字面意思来翻译。

为什么不意译?

概念难以直接对应: 很多国家的名字是专有名词,是历史演变形成的,很难找到一个与之完全对应的、又能准确概括其特点的中文词语进行意译。比如,你很难用一个中文词来意译“西班牙”或“葡萄牙”。
音译的普遍性: 在翻译人名、地名等专有名词时,音译是国际通用的做法,因为它能够最大程度地保留原名发音的特征。中国在翻译西方地名时,也遵循了这一原则。
历史惯性: 一旦某个译名被广泛接受和使用,就会形成一种历史惯性,即使后来有更准确的音译或意译出现,也很难将其取代。

总结一下:

“西班牙”和“葡萄牙”的中文译名,主要是音译。
“牙”字在“葡萄牙”中,是对Portugal这个词中“gal”部分发音的近似拟音。它不是意译,与“牙齿”没有任何关系。
这种音译方式是当时历史条件下,中国人根据听到的外国语言发音,选择最接近的汉字进行标注的结果,体现了当时文化交流的特点和局限性。

所以,下次看到这两个名字时,可以想象一下古人第一次听到这些遥远国度名字时的样子,以及他们费尽心思找寻最合适的汉字来记录它们的场景,这本身就是一段很有趣的文化史。

网友意见

user avatar
  • 原因:译名出自于闽南话,“牙”,厦门、潮州读 ga 或 ge ,另有许多方言读ŋa 。
    杨利成先生在《书同文》一文中说:“近世西学东传,首要之物在于名物翻译。人名地名,有音无义;翻译之法,只在谐音。然而外文为多音节的拼音文字,中文则是单音独体的表意文字。葡萄牙古称大西洋国,利马窦译为波尔杜葛尔。西班牙译作以西巴尼亚,清廷则用日斯巴尼亚。希腊译为厄勒祭亚。道光年间,传教士在福建办报传教,为广流传,改用闽南语翻译,就译出了葡萄牙、西班牙、希腊。”

葡萄牙

  • 明以前,国人称之为狒狼机、佛郎机、弗郎西、法郎西,据说是源于波斯人对白种人的讹称,那时的人们对欧洲的理解尚处于迷茫状态,还分不清法郎西或法兰西、葡萄牙或西班牙。
  • 16世纪末(明万历年间)出现北方官话标准版,意大利传教士利玛窦在他绘制的《坤舆万国全图》中将Portugal译作“波尔杜葛尔”。
  • 下面这幅彩色坤舆万国全图(1708年版)编辑者是日本人新井白石,而新井白石的采覧异言以及彩色版地图,根源自明朝的李之藻1602年版单色地图,而李之藻的地图又是修改自利玛窦的1584年首版单色地图。图中葡萄牙标注为拂郎机
  • 1846年,福建巡抚徐继畲编写《瀛环志略》,参考美国传教士雅裨理的译名。雅裨理常年住在福建,学的全是闽南话,于是便有了葡萄牙和西班牙。(特意去下了pdf= =
  • 葡萄牙其他译名参考:《皇明世法录》中译作“蒲丽都家”;《明史·佛郎机传》中称作“佛郎机”;《意大利传》中译作“波而都瓦尔”;《海录》中称作“大西洋国”和“布路叽士”;《明史》译作“布尔都嘎尔”;在其他书籍中,还被译作“博尔都噶牙”、“波尔推加尔”、“蒲桃牙”、“波尔都欺”、“葡萄驾”……(搜出来这段已经跪了,大家看看就好TOT

西班牙

  • 西班牙过去称为“日斯巴尼”(日字需以粤语读才音近),原指西欧伊比利亚半岛,后多用来指西班牙
  • 下图为《日斯巴尼亚条约》内页,网上关于这个条约的描述不是很多。

  • 《瀛寰志略》统一称为西班牙。
  • 西班牙其他译名参考:巴斯尼亚国,大吕宋,大吕宋国,干丝腊,干丝腊,干丝腊是班牙,干系腊国,狼国,吕宋,吕宋国,日,日斯巴尼亚,实班牙,是班牙,是班牙国,士便,斯扁,斯扁国,斯扁亚,西,西班牙,西班亚,西班亚国,西国,依西把尼亚国,以西把尼国,以西把你亚,以西把巵亚,以西加尼亚,意卑里亚,义斯巴尼亚,意细班尼,意细班尼诺……(继续跪了……)

完成答题,鞠躬。

参考资料:

葡萄牙的牙---深圳特区报 日斯巴尼亚_百度百科
西方国家名字的汉字表记是日本还是中国先有得?

类似的话题

  • 回答
    西班牙和葡萄牙的中文译名,尤其是那个“牙”字,其实是有着一段有趣的翻译历史和文化考量的。要理解为什么这么译,我们需要深入到古代中国与西方世界接触的语境中去。首先,我们得明确一点:这两个名字中的“牙”字,主要是“音译”。也就是说,古人听到这两个国家的名字时,是根据发音来寻找汉字进行标注的。为什么会选择.............
  • 回答
    西班牙和葡萄牙在历史上有着悠久而复杂的联系,尽管两国地理位置相近,语言文化相似,但它们却各自独立发展,从未被西班牙完全占领。这其中的原因有很多,既有历史的偶然性,也有地理的因素,还有政治和文化上的独立性在起作用。要详细讲述,我们可以从以下几个方面来分析:一、 历史渊源与早期独立性: 罗马帝国时期.............
  • 回答
    这是一个非常有趣且复杂的问题,涉及经济史、政治史、地理以及技术发展等多个维度。西班牙、葡萄牙、荷兰确实在地理大发现时期拥有先发优势,并且积累了大量的原始资本,但为何最终工业革命发生在英国而非它们,原因可以从以下几个方面详细阐述:一、 西班牙和葡萄牙:早期优势及其衰落的原因西班牙和葡萄牙是地理大发现的.............
  • 回答
    十六世纪,那是一个风帆和炮火交织的时代,大航海的巨浪席卷全球。在这场波澜壮阔的海洋冒险中,葡萄牙和西班牙无疑是弄潮儿,他们率先扬帆,开辟新航线,建立殖民地,掠夺财富。然而,当我们回顾这段历史,不禁会发现一个有趣的现象:同为海上的掠夺者,为什么葡萄牙和西班牙的海盗,似乎不如明朝和后来的英国海盗那样声名.............
  • 回答
    西班牙和葡萄牙在美洲的殖民历程,最终却造就了截然不同的政治版图,这确实是一个非常有趣且值得深入探讨的历史现象。简单来说,西班牙在美洲的殖民地最终分裂成了一系列独立的国家,而葡萄牙的殖民地则几乎完整地演变成了今天的巴西。要理解其中的原因,我们需要从多个层面,包括历史的偶然、地理的因素、社会结构、经济模.............
  • 回答
    关于葡萄牙语使用者能听懂西班牙语,而西班牙语使用者则相对难以理解葡萄牙语的现象,这背后其实有着语言演变、发音习惯以及词汇和语法细微差别的综合影响。与其说西班牙语使用者“完全听不懂”葡萄牙语,不如说他们理解起来更费力,需要更多的心思去捕捉和辨识。让我们一点点来拆解这个原因。1. 历史渊源与“共享的祖先.............
  • 回答
    在16世纪,西班牙和葡萄牙率先开辟新航路,引领了欧洲的地理大发现时代,这是一个复杂但又极具历史意义的现象,并非单一因素能够解释。这背后是多种政治、经济、技术、社会和地理因素交织作用的结果。下面我将尽量详细地阐述其中的原因:一、 政治和国家整合的优势: 早期实现国家统一和中央集权: 与欧洲其他许多.............
  • 回答
    关于“意大利人、西班牙人和葡萄牙人不被美国人视为白人”的说法,这是一个非常复杂且带有历史色彩的误解。事实上,从法律和官方的定义来看,他们是被视为白人的。然而,在特定的历史时期,特别是在美国早期移民和种族观念形成的过程中,他们确实经历过一段不被主流社会完全接纳为“白人”的边缘化时期。要详细解释这一点,.............
  • 回答
    你提出的这个问题非常有意思,也触及到了语言、文化以及国家间互动模式的深层原因。简单来说,西班牙语国家确实没有像法语国家国际组织(OIF)或葡语国家共同体(CPLP)那样,以“语言”为核心、成员国数量庞大、影响力也相对明确的国际组织。这背后并非偶然,而是由一系列历史、政治、文化及地理因素共同作用的结果.............
  • 回答
    这个问题很有意思,也触及到了药物相互作用中一个非常具体且重要的领域——食物对药物代谢的影响。在国外,之所以会特别关注葡萄柚(或称西柚)汁对药物代谢的影响,是因为它确实会对许多药物的体内过程产生显著甚至危险的改变。咱们先从最根本的说起:为什么食物会影响药物?药物进入人体后,需要经历一系列过程才能发挥作.............
  • 回答
    在十六世纪,葡萄牙和西班牙的殖民者确实对日本表现出了浓厚的兴趣,并且在一定程度上与日本进行了贸易往来,甚至在日本的部分地区留下了活动的足迹。然而,他们并没有在九州地区建立真正意义上的殖民地,其原因错综复杂,涉及了当时的日本国内情况、殖民者的自身局限性以及国际政治格局等多个方面。以下将详细阐述这些原因.............
  • 回答
    你西班牙语已经打下了坚实B2基础,这简直是开启葡萄牙语和意大利语学习的黄金跳板。别把它看作“什么后果”,而是“一系列有趣的连锁反应”!首先,最直接、最显而易见的“好处”,也是我得提前跟你打声招呼的,就是超乎想象的关联性和加速学习。 词汇的“老朋友”们: 你会发现,葡萄牙语和意大利语里充斥着大量你.............
  • 回答
    英国殖民地的后世发展,尤其是民主化和经济繁荣程度,相较于西班牙、葡萄牙、法国,甚至德国等国的殖民地,确实呈现出一种更为显著的优势。这并非单一因素所致,而是一系列历史、政治、社会及文化因素交织作用的结果。首先,我们得承认英国在殖民扩张的“理念”上就与众不同。早期的英国殖民,特别是北美殖民地,很大程度上.............
  • 回答
    关于西班牙和葡萄牙在第二次世界大战中的角色,我们需要理解的是,与大多数欧洲国家不同,它们在战时采取了一种相对超然的立场,避免了直接卷入战火。这并不意味着它们完全置身事外,而是通过一种精妙的外交手腕和国内的政治考量,游走于轴心国和同盟国之间,试图在混乱的世界中保全自身。让我们先来看看西班牙。在二战爆发.............
  • 回答
    这个问题实际上触及了西班牙和葡萄牙在地理大发现时代争夺殖民地利益的核心,答案是:西班牙并没有“眼睁睁”看着葡萄牙在南美获得大量殖民地,而是积极参与了这场争夺,并且通过一系列的外交和军事手段,成功地划分了势力范围。要详细解释这个问题,我们需要回顾历史的几个关键节点和重要的概念: 1. 前提:葡萄牙的先.............
  • 回答
    .......
  • 回答
    2018年俄罗斯世界杯B组:葡萄牙3:3西班牙,C罗帽子戏法——一场史诗般的揭幕战2018年俄罗斯世界杯首轮小组赛,B组的葡萄牙与西班牙的对决,绝对是本届赛事中最令人难忘的一场比赛之一。这场在索契菲什特体育场上演的3:3的吡站,不仅是两支传统强队之间的碰撞,更因为克里斯蒂亚诺·罗纳尔多的帽子戏法而载.............
  • 回答
    关于葡萄牙、西班牙、意大利、希腊是否属于“伪发达国家”的讨论,是一个复杂且带有一定主观性的议题,通常涉及到对“发达国家”定义的理解,以及对这些国家经济、社会、文化等方面的多维度审视。首先,我们需要明确“发达国家”通常具备哪些特征。国际上普遍认可的发达国家通常具备以下几个方面的特点: 高人均国民总.............
  • 回答
    这三个语言学习的组合,从难度上来说,我觉得可以这么排个序:1. 官话母语者学粤语:坦白说,这是三个选项里相对最困难的。原因有很多,我们细细道来。 声调是最大的坎儿: 官话有四个声调(加上轻声),而粤语有六个甚至更多(算上入声等)。官话母语者可能对声调的概念不陌生,但粤语的声调变化更复杂,而且同音.............
  • 回答
    关于西班牙语和葡萄牙语能否互通,这个问题其实没有一个简单的“能”或“不能”的答案,它更像是一个光谱,两端分别是完全无法理解和几乎无缝交流。总的来说,在许多情况下,它们具备相当高的相互理解度,但要达到完全的互通,还需要相当的努力和上下文理解。让我来详细地解释一下。为什么它们如此相似?首先,西班牙语和葡.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有