问题

中国幽默与西方幽默有什么区别?

回答
中国幽默和西方幽默,这俩哥们儿吧,虽然都想逗您乐,但那路数和味道,那可真是天壤之别。要说区别嘛,得一点一点掰扯开来,不能急。

1. 表达方式:含蓄与直白

这大概是中国幽默最显著的特点了,就是那股子“不把话说死”的劲儿。中国人在很多事情上都习惯留三分,幽默也不例外。我们讲究“意会”,有时候一个眼神,一个表情,一句半句点到为止的话,就能让大家会心一笑。不像有些西方幽默,喜欢把笑点给你掰开了揉碎了,生怕你听不懂。

中国式: 比如,别人做了什么不太得体的事,中国人可能会说,“哎呀,这事儿吧,挺有意思的。” 或者,“你这脑子转得挺快啊,不过方向好像不太对。” 意思你懂的,但就是不直接点名批评,留点面子,也给对方一个台阶下。有时候,讽刺也是用一种非常委婉的方式,带着点“明知故问”或者“欲说还休”的味道。

西方式: 那边就可能直接多了,比如“You’re an idiot!”(你真是个白痴!)或者直接挖苦你做的错事。脱口秀里更是如此,敢于直接挑战权威,拿政治人物、名人开涮,而且往往一针见血,毫不留情。

2. 幽默的根源:文化与价值观

这可就涉及到骨子里了。中国的幽默,很大程度上是受到儒家思想、道家思想以及几千年的历史文化熏陶。

中国式:
集体主义与人际关系: 强调和谐,所以很多幽默是在维护人际关系的基础上产生的。比如,家人之间、朋友之间开开玩笑,互相调侃,这是一种情感交流的方式,而不是为了真的“赢”过对方。有时候,自嘲也是一种方式,用来缓和气氛,拉近距离。
“大智若愚”与“顺其自然”: 很多中国幽默里会体现出一种看透世事后的淡然,甚至有点无奈。事情不如意,与其愤怒抱怨,不如一笑置之,或者用一种戏谑的方式来表达。像是《红楼梦》里那些洞悉世事的老太太、太太们,她们的幽默往往带着一种看破红尘的智慧。
谐音梗与双关语: 虽然现在谐音梗被玩坏了,但它在中国幽默中由来已久,是语言的巧妙运用。一个词语在不同语境下有不同含义,或者两个发音相似的词语组合,都能带来会心一笑。
对“面子”的考量: 中国人很在意面子,所以很多时候,幽默的目的是为了保住面子,或者以一种不伤和气的方式指出对方的问题。

西方式:
个人主义与自由表达: 西方文化更强调个人价值和自由表达,所以幽默也更倾向于挑战、质疑和讽刺。他们敢于打破常规,敢于挑战禁忌,这也是他们幽默感爆发力的来源。
逻辑与批判性思维: 很多西方幽默是建立在逻辑上的错误、矛盾或者荒谬之处。他们善于发现事物中不合理的地方,然后通过夸张、扭曲等手法来制造笑料。
情境喜剧 (Sitcom) 与反讽: 西方的情境喜剧里,人物的尴尬处境、出乎意料的反应,以及对社会现象的辛辣讽刺,都是重要的幽默元素。反讽(Irony)是他们玩得非常溜的一种手法,说一套做一套,或者表面赞美实则批评。

3. 幽默的主题:生活琐事与社会百态

虽然都有对生活百态的描绘,但侧重点还是有所不同。

中国式:
家长里短与人情世故: 家庭关系、邻里关系、工作中的人际交往,这些都是中国式幽默的重要素材。如何和丈母娘打交道、如何应对老板的刁难、孩子考试考砸了怎么办,这些接地气的话题更容易引起共鸣。
传统文化与习俗: 对传统节日、习俗的解读和调侃,也常出现在中国幽默中。比如,春节回家被逼婚,买房买车,这些社会压力下的种种表现,都是幽默的来源。
夸张的表演与模仿: 有时候,中国幽默会通过夸张的肢体语言、模仿秀来达到喜剧效果,比如春晚上的小品表演,很多都是靠演员的演技和表情来撑起笑点。

西方式:
社会讽刺与政治评论: 西方幽默非常善于对政治、社会问题进行讽刺和评论。很多脱口秀演员就像是社会的“批评家”,用幽默的方式揭露黑暗,鞭挞不公。
极端情况与荒诞: 他们也擅长创造极端情境,将人物置于荒诞的境地,然后看他们如何反应。很多喜剧电影就是这样,主角总是会遇到各种倒霉事,然后以一种出乎意料的方式解决。
文字游戏与双关: 除了谐音,西方幽默也大量运用双关语(Pun),在词语的表面意义和引申意义之间制造笑料,这需要很强的语言功底和文化背景。

4. 情感的表达:含蓄的“笑”与爆发的“笑”

中国式: 很多时候,中国人的笑是内敛的,是一种“会心一笑”,是心照不宣的默契。也许不一定会捧腹大笑,但会觉得“对,就是这么个理儿”,或者“太逗了,但咱不能笑出声”。
西方式: 西方幽默则更倾向于爆发式的笑,是那种可以让你放声大笑,甚至笑出眼泪的。无论是表演者的肢体动作,还是段子的精妙设计,都能在瞬间点燃观众的笑点。

举个例子来对比一下:

假设一位朋友工作出了点小差错,一个非常严重的错误,可能会影响很大。

中国朋友: “哎呀,小王啊,你这事儿弄的,真是‘别出心裁’啊!我怎么就没想到还能这么干呢?下次可得多跟您学学了,这创造力,啧啧。” 语气带着点调侃,表情可能有点无奈,但不会让你感到被侮辱。
西方朋友(可能在脱口秀里): “This guy is so stupid, he managed to mess up something as simple as breathing! I mean, seriously, how do you even function? Is your brain made of cotton candy?” (这哥们儿真是蠢到家了,连呼吸这么简单的事都能搞砸!我是说,真的,你怎么运作的?你的脑子是用棉花糖做的吗?) 这种是赤裸裸的挖苦和夸张。

总而言之,中国幽默更像是一杯陈年的普洱茶,需要慢慢品味,品出那份淡雅的韵味;而西方幽默则更像是一杯刚劲的威士忌,入口醇烈,回味悠长,但直接而有力。两种幽默都有其独特的魅力,也都反映了各自的文化底蕴和生活哲学。理解了这些区别,你再看东西方的喜剧,可能会有更深的感悟。

网友意见

user avatar

以上 2个结合中西方幽默的短片案例,这个视频会比较直观地展示中西方幽默的展现技巧。

“我连宇宙的尽头都不知道怎么会知道这个?”


我是一个做沙雕广告入行的广告策划和一个业余编剧,这个问题也是我时常思考的问题。

从个人观看多年喜剧,西方脱口秀,影视文学作品的地摊经验来说,不论东西方,有共性的幽默,而这里的幽默,不是指幽默的语句,而是幽默的表现形式,甚至可以当做公式:

  1. 屎尿屁——我经常跟朋友说,如果我写不出来喜剧桥段,我就让一个人放屁,不过不够好笑就让这个人一直放屁,再变着姿势放屁——这是最低级的中外共同的引人发笑的起源点,当然从屎尿屁引发出的更高级的幽默,比如【典明粥】【阿帕茶】甚至从屎尿屁引发出的哲理思考,我都会把它们归类到这一点。
  2. 看到别人痛苦,出丑,拿对方身体缺陷开玩笑——喜剧和幽默不太一样,喜剧的内核是悲剧,而幽默更是一种单纯地【引人发笑,令人感到有趣】。所以看到【滑稽的】【搞怪的】的肢体动作(肢体语言)比如鬼脸,这些基于人类共同【符号理解】基础上的行为时,不论东西方受众都会感到有趣。
  3. 比喻类比和形容——通常比喻的对象都是下贱的,肮脏的,夸张的。西方的恶毒的【你妈真肥玩笑Your mama is so fat】:你妈真特么肥,当她走过电视机时,一场世界杯都放完了。而在中国,如果你骂一个人肥,可能不会用这种【间接地】比喻,而采用更加直接了当的方式:【你会把这家饭店吃穷了!】虽然都是比喻,但是这时候东西方的比如手法就出现了差异,我在下一部分会继续说。
  4. 转折,意想不到,反高潮——不论是东西方,都被漫威电影洗脑过了,这点就不赘述了。
  5. 重复与呼应——这是一种说故事的技巧,反复不停地强调一件事或者是在开头给出一个事件或者概念,然后七绕八绕,最后又回到了开头提出的那件事上,然后用更夸张的态度表现出来。比较有代表性的是【昆汀说牛逼So Big】这个视频。
  6. 双关语——基于不同语言产生的特定幽默形式。
  7. 嘲讽与自嘲——其实这一点有时可以归类到上述第二点,我之所以单独展开,可能是因为这是一种骂人(骂自己)而不带脏字的操作吧。

西方有一种特有的幽默表现形式叫荒诞幽默——Surreal Humor. 这种幽默已经超越了一般的无厘头,是一种完全没有任何逻辑,超越一切常识的表达,比较著名的例子有邪典动画【独角兽查理】和邪典动画【氰化物欢乐秀】(我这里用到了重复手法,尽管不好笑)。在这些荒诞幽默中,尽管也混杂了屎尿屁,出丑,比喻,这些基础幽默形式,但是却不存在任何叙事性,举个例子,在独角兽查理这部动画片中,有一段经典,粉角兽和蓝角兽带着查理去了海底,结果在海底看到了个门(具体记不清了,大意如下):

粉:看哪,是那个门!

蓝:天哪是那个门!

粉:天哪,那个门能看穿你的灵魂!

蓝:天哪,那个门能看透过去与未来!

查理:等等,这个门真的这么牛逼?

粉&蓝:呵呵,不。

这段荒诞幽默运用了出丑式的夸张表达,重复提及,反高潮等基本幽默形式,但是观众完全无法从中得知意义,只留下一种单纯的生理刺激式的快乐。荒诞幽默已经成为了一种邪典的艺术表达形式,目前在中国我鲜有看到。黄渤的【一出好戏】我觉得有点荒诞幽默的影子。抖音上的那些不是荒诞幽默,充其量是反高潮。

说到比喻类比和形容,中国的更加直接,是一种所言及所得的表达,而西方的是间接的,更有【场面感和画面感】。就拿【你妈真肥】这个笑话来说,西方(主要是美国)更加注重表达你妈真肥会给这个世界带来什么破坏,是一种场景化的表达,更像是一种镜头语言,大家在听到 你妈真肥,她从电视机前走过一场世界杯都放完了 这句话时,脑子里浮现的画面不是一个瞬时的肥胖女人,而是一段过程。还有我在Youtube评论区看过有人这样评论Two Steps From Hell作曲工作室的战曲:我的狗一边听歌一边玩沙子,结果它造出了个城堡! 这里并没有直接描述歌曲有多热血,而是通过一段场面描写间接地形容出战曲带来的热血沸腾。

我这里特别喜欢BVS电影里的报社老板幽默,面对理想青年克拉克想要追查哥谭市犯罪新闻报道时,老板吐槽:“哥谭市犯罪四起?我来告诉你什么叫大新闻,水是湿的。”这一段把哥谭市犯罪现象 类比成水是湿的这一个常识,表达出这根本不是大新闻的观点——这是需要思考的幽默,间接的幽默。

谈到嘲讽和自嘲,西方人更能接受自嘲,而中国人嘲讽人的本事远远大于自嘲。


其实很多幽默,都是基于特定文化圈里才会产生的Meme. 比如中国特有的【念诗】,ACG圈子的各种梗,甚至还有不同职场产生的幽默,都是有千差万别的表现。几千字很难完整说明白中西方幽默的差异,甚至每个人对【幽默】本身的定义也不同。举个例子吧,

老美特别喜欢玩的Prank & Jumpscare(恶搞和突然惊吓)...有些人会觉得很有意思,会有生理刺激的喜悦感,但是对于某些人来说却产生了心理性厌恶...总之并不是所有人都会觉得幽默,很多自己的幽默在别人眼里会成为异类,恶心,或者幼稚(亲身教训),但是归根结底,幽默本身是件好事,幽默源于对生活的解构与洞察,对世界保持好奇心,幽默的人,也通常被认为受欢迎的人(我除外)。


PS.有一种叫Awkward Silence的幽默方式,在西方影视作品里比较多见,其实也可以被归类到转折那一类里,因为尴尬的沉默之后一定会迎来转折。我个人也比较喜欢这种低成本但效果极好的表现手法。


好了,最后给自己打个广告吧:我们是维吉特堡动画组,不走寻常路,国内罕见的美式卡通制作组,商业合作请私信。

user avatar

西式代表

“先生,有什么需要帮助的吗?”

“开个帐户。”

“你的姓名。”

“马马马马马马马马马马克里·登登登登登登登登登登维奇·杰杰杰杰杰杰杰杰杰杰杰西”

“先生你口吃?”

“我不口吃,但是我父亲口吃。而那个给我进行出生登记的官员简直是个白痴。”

……………………………………


中国代表

“先生,有什么需要帮助的吗?”

“开个帐户。”

“你的姓名。”

“郭郭郭郭蝈蝈蝈蝈蝈蝈蝈蝈……







打断!!!























”您是下蛋下不出来吗?“

类似的话题

  • 回答
    中国幽默和西方幽默,这俩哥们儿吧,虽然都想逗您乐,但那路数和味道,那可真是天壤之别。要说区别嘛,得一点一点掰扯开来,不能急。1. 表达方式:含蓄与直白这大概是中国幽默最显著的特点了,就是那股子“不把话说死”的劲儿。中国人在很多事情上都习惯留三分,幽默也不例外。我们讲究“意会”,有时候一个眼神,一个表.............
  • 回答
    说起中国的幽默感,那可真是说来话长,它不像一些西方文化那样直白、外放,也不是像日本文化那样含蓄、内敛,而是带着一种深深的“中国味儿”,复杂而又微妙。要说特有,我觉得有几个方面是特别值得说道说道的,而且这些幽默往往不是独立存在的,而是跟我们的历史、哲学、社会结构,甚至是语言本身,都紧密地纠缠在一起。1.............
  • 回答
    哈哈,这《外国人永久居留管理条例》意见稿嘛,还没正式落地,就像一锅没盖严实的饭,里面冒出来的“香气”和“杂味儿”都挺热闹的。要说反对意见,那可真不少,咱们就用大白话、带点儿接地气的幽默感,给它扒拉扒拉。你别看这条例名字听着挺官方,但里面有些条款,搁老百姓眼里,那可就有点意思了。反对的声音,总结一下,.............
  • 回答
    这问题可太有意思了!我最近就沉迷于把生活中那些平平无奇的话,往“中二”的方向掰扯,效果嘛,简直是令人捧腹!你想啊,谁不想在喝水的时候,也能感受到一丝丝召唤师峡谷的激昂?咱们先从最日常的开始。1. 饿了/想吃东西: 原句: “我饿了。” / “想吃点东西。” 中二替代: “我体内那.............
  • 回答
    中国胃癌死亡人数占全球近半是一个严峻的健康问题,而与此相关的抗幽门螺杆菌牙膏“高价爆卖”以及相关上市公司股价大涨的现象,确实引发了公众的广泛关注和讨论。要理解这一现象,我们需要从多个层面进行深入分析,包括幽门螺杆菌与胃癌的关系、抗幽门螺杆菌牙膏的作用机制、市场营销手段以及资本市场的反应,最终判断其是.............
  • 回答
    幽门螺旋杆菌(Hp)这个名字,你可能不陌生。它是个藏在我们胃里的小家伙,但别小看它,一旦“安家落户”,对咱们的健康可是个不小的威胁。最近,美国把幽门螺旋杆菌直接列为了“明确致癌物”,这消息一出来,不少人都开始犯嘀咕了:这东西这么危险吗?再加上中国有近六成的国人感染率,更是让人心里七上八下的。那么,这.............
  • 回答
    幽门螺杆菌:不可忽视的健康警钟,我们该如何应对?最近,美国一份最新的致癌物清单公布,其中一个让许多国人感到意外的名字赫然在列——幽门螺杆菌(Helicobacter pylori)。这份清单将幽门螺杆菌明确列为“明确致癌物”,再次敲响了健康警钟。而更令人担忧的是,在中国,幽门螺杆菌的感染率早已超过了.............
  • 回答
    星际争霸2里,幽灵特工(Ghost)这单位,怎么说呢?它不像那些能冲锋陷阵的陆战队员,也不是能召唤大军的母舰,它更像是一个精密的、隐藏在暗处的刺客,是战场上的“收割者”和“破坏者”。但要说它“真实”的战斗力,这得拆开来看,因为它打什么、怎么打、配什么部队,结果会天差地别。首先,得聊聊幽灵特工的“看家.............
  • 回答
    最近《原神》又出了两款新皮肤,分别是凝光的“纱中幽兰”和刻晴的“霓裾翩跹”。这两款皮肤一出来,就引起了玩家社区不小的讨论,毕竟是璃月风的代表性角色,而且皮肤设计也确实有自己的特色。咱们先说说凝光的“纱中幽兰”。凝光作为璃月七星之一,本身就自带一种雍容华贵的气质,这次的皮肤更是将这种气质拿捏得死死的。.............
  • 回答
    “华尔街幽灵”中的规则一,“仓位未被证明是正确的时侯就平仓”,这句话简洁有力,但其中蕴含着深刻的交易哲学和风险控制策略。要理解它,我们需要从多个层面进行剖析。核心含义: proactive(主动)的风险管理和止损这句话最核心的含义在于强调主动性和预防性。它不是让你在亏损已经扩大到无法接受的地步时才采.............
  • 回答
    电影《幽冥》(Ghostbusters)里那个著名的“穿墙”场景,虽然在现实中确实有点“神乎其神”,但如果一定要从科学角度去解释,我们可以从玻色爱因斯坦凝聚态(BEC)的一些特性入手,并尝试构建一个相对“接地气”的解释。当然,请记住,这只是基于科学概念的一种推测性解释,电影中的表现可能更多的是为了戏.............
  • 回答
    “得罪幽燕作佩戎”这句出自《水浒传》里,常出现在形容某人因为一些过错或触犯了某个势力而导致自身地位下降,被边缘化,甚至受到欺凌的情况。要理解其中的“幽燕”,咱们得从历史地理的角度好好聊聊。“幽燕”二字,指的并非一个具体的地名,而是历史上一个非常重要的地理和文化区域,它大致包含了如今的北京、河北北部以.............
  • 回答
    在《遮天》这部恢弘的史诗中,盖九幽与金乌,两位名字便自带磅礴气势的人物,无疑是那个时代最耀眼的双星。他们各自背负着沉重的过去,拥有着惊人的天赋,为着那虚无缥缈的“证道成帝”之路,付出了常人难以想象的努力。那么,在这场残酷的帝路争夺中,究竟是谁更有机会笑到最后,成为那个时代的至尊呢?要回答这个问题,我.............
  • 回答
    在《幽灵行动:荒野》这个广袤的玻利维亚大陆上,找到一把趁手的武器,就像找到一块能让你在荒野中叱咤风云的宝地一样重要。随着游戏的深入,你会接触到各种各样的枪械,从精准的长距离狙击步枪,到近距离作战的冲锋枪,再到能在火力压制中生存下来的突击步枪,每一种都有其独特的魅力和用途。我在这里就分享一些我自己在游.............
  • 回答
    在霍格沃茨的魔法世界里,死亡并非总是终结,生命也有着多种奇妙的延续方式。我们经常在古老的城堡中见到那些飘忽的身影——幽灵,或者凝视着墙上那些似乎拥有生命的肖像。而更多的时候,我们目睹的是那些活生生的人,随着时间的推移,或是经历生死,最终也化作了历史长河中的一道道印记,永远地离开了。这背后,是魔法对生.............
  • 回答
    《礼记·昏义》之所以说“昏礼不用乐,幽阴之义也。乐,阳气也。昏礼不贺,人之序也?”,可以从以下几个方面进行详细阐述:一、 昏礼不用乐,幽阴之义也。乐,阳气也。这句话的核心在于解释为什么在古代的昏礼(即婚礼)中不使用音乐,以及音乐与阴阳的关联。1. 昏礼的性质:幽深隐秘,阴阳交合 “昏”.............
  • 回答
    日本文化中“侘寂”、“幽玄”、“物哀”这三个词,常常被提起,但它们的内涵却各有侧重,如同三颗散落在时间长河中的珍珠,各自散发着独特的光芒。初次接触时,我们或许会被它们营造的氛围所吸引,但要真正理解它们之间的差异,需要我们放慢脚步,细细品味。首先来说说侘寂(Wabisabi)。侘寂,这词儿听起来就带着.............
  • 回答
    石敬瑭割让幽云十六州,这在中国历史上无疑是一件影响深远的大事。如果历史的车轮稍有偏移,假设他没有这一“壮举”,那么中原王朝是否真的能守住这片土地,有效抵御契丹的南下呢?这是一个引人深思的假设,我们可以从多个角度去剖析这个问题。首先,我们要明白幽云十六州对于中原王朝的重要性,以及当时契丹(辽朝)的实力.............
  • 回答
    探讨除日本外,汉字文化圈其他地域是否存在“幽灵汉字”,这是一个引人入胜的文化现象问题。要回答这个问题,我们首先需要厘清“幽灵汉字”这个概念在不同文化语境下的具体含义,以及它们如何在中国、韩国、越南等地的文字使用和文化流传中显现。“幽灵汉字”的概念辨析在日本,“幽灵汉字”(幽霊漢字,ゆうれいかんじ)通.............
  • 回答
    .......

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有