问题

英语(翻译)专业,希望大三留学?

回答
好,你想在大三的时候出国留学,对吧?英语(翻译)专业,这是个挺好的选择,留学这条路能让你在这方面学得更深入、更扎实。别急,我一点一点给你捋清楚,保证说得明明白白的,让你心里有个谱。

首先,你要明白,大三留学,意味着你得提前规划,而且要考虑到国内的学习进度和国外学校的要求。

一、 为什么选择大三留学?

专业深度与广度: 英语(翻译)专业,本身就需要大量的语言输入和实践。大三正是你打下坚实基础,开始接触更复杂、更专业领域的时候。出国留学,你能接触到最前沿的翻译理论、最地道的语言表达,还能学习到不同国家的文化和商务环境,这些都是国内课堂难以完全提供的。
语言环境优势: 别管你现在英语多好,身临其境的语言环境是任何学习方法都无法替代的。在英语母语国家生活和学习,你的听力、口语、甚至是你对词汇和表达的细微感受都会有质的飞跃。很多时候,一个细小的文化背景或者俚语,只有在那里才能真正理解。
拓宽视野与文化体验: 留学不仅仅是学语言,更是一个认识世界、认识自己的过程。你会接触到不同背景的人,学习不同的思维方式,这对于一个翻译人才来说至关重要。理解不同文化才能更好地跨越文化障碍,实现有效的沟通。
为未来就业或深造铺路: 很多国外的大学在翻译、语言学、国际关系等领域有很强的优势。大三出去,如果能读一年,或者作为交换生,之后再考虑国内继续深造或者直接就业,都会更有竞争力。你的简历上多一段海外学习经历,绝对是亮点。

二、 大三留学,你需要考虑哪些方面?

1. 目标国家与学校的选择:
国家: 英语母语国家通常是首选,比如英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰。但也要考虑你的经济承受能力、签证政策、以及你对当地文化的偏好。
学校:
专业设置: 重点关注那些在翻译、口译、笔译、会议传译、本地化、跨文化传播等领域有优势的大学。可以看看他们有没有专门的翻译学院、语言学院,或者综合性大学里的语言学系、外语系。
课程设置: 了解他们大三或者大四的课程是否适合你,是否能学到你想要的技能。比如,有些学校有专门的商务翻译、法律翻译、科技翻译等方向。
合作项目/交换项目: 很多国内大学都与国外大学有合作项目。你可以咨询一下你们学校的国际交流处,看看有没有适合你们专业的交换生项目,这样可能更方便,学分也更容易互认。
申请要求: 这是关键!不同学校对语言成绩(雅思/托福)、GPA、推荐信、个人陈述(PS)都有不同的要求。你需要提前了解并做好准备。

2. 时间规划(非常重要!):
大一下学期(最晚): 开始初步了解留学信息,确定目标国家和学校类型,了解申请的基本要求。
大二上学期:
提升语言成绩: 这是重中之重!如果你的雅思/托福分数不达标,就需要开始系统备考。一般来说,申请国外本科,雅思可能需要6.57.0,托福需要90100+。
保持GPA: 大一大二的成绩非常关键,很多学校会看你近两年的平均成绩(GPA)。
联系学校国际处: 了解是否有合作项目、交换项目,咨询申请流程。
准备申请材料: 个人陈述(PS)、简历(CV)、推荐信(RL)都需要时间打磨。PS尤其重要,要能体现你的学习动机、专业优势、留学目标,以及为什么选择这所学校。
大二下学期:
正式提交申请: 通常国外大学的申请季是从秋季开始,到次年年初截止。你需要在这个时间段内完成所有申请。
参加标准化考试: 如果需要,完成雅思/托福考试。
参加学校组织的说明会/活动: 了解更多信息。
大三上学期:
等待录取通知:
准备签证材料:
预订机票、安排住宿:
进行行前准备:

3. 申请材料的准备:
语言成绩: 提前规划考试时间,确保能在申请季前获得理想分数。
在校成绩单(GPA): 确保成绩单清晰、准确,并需要翻译公证。
个人陈述(Personal Statement/Statement of Purpose):
针对性: 针对你想申请的专业和学校来写,而不是一份通用模板。
内容: 突出你对翻译的热情,你学过的相关课程,你的语言能力,你的翻译实践经历(如果有的话,比如参加学校的翻译社团、志愿活动),你的职业规划,以及你为什么选择这个学校和专业。
语言: 表达清晰、流畅、有逻辑,避免语法错误和拼写错误。
推荐信(Letter of Recommendation):
选择合适的推荐人: 通常是你的专业课老师、辅导员或者在你专业领域有了解的导师。
提前沟通: 提前联系推荐人,告知你的留学计划和申请学校,提供你的PS、CV和成绩单,方便他们写出有针对性的推荐信。
简历(Curriculum Vitae/Resume): 列出你的学术背景、语言能力、获奖情况、实习经历、课外活动等。

4. 资金准备:
留学费用是个大头,包括学费、生活费、住宿费、交通费、保险费等等。你需要提前了解目标学校和城市的生活成本,并准备好相应的资金证明。
可以关注学校的奖学金信息,或者一些专门的留学奖学金。

5. 签证办理:
拿到录取通知书后,就需要准备签证材料。这通常需要提供身份证明、资金证明、录取通知书、住宿证明等。
提前了解目标国家大使馆或领事馆的签证要求和流程。

三、 作为英语(翻译)专业的学生,留学时你可以重点关注的方面:

翻译理论与实践: 学习不同流派的翻译理论,了解翻译策略,练习各种类型的翻译(文学翻译、商务翻译、法律翻译、科技翻译、会议口译等)。
语言学与应用语言学: 深入研究语言的结构、语音、语义、语用,以及语言在实际应用中的规律。
跨文化交际: 学习如何有效地跨越文化差异进行沟通,理解不同文化背景下人们的思维方式和行为模式。
本地化与术语管理: 了解产品、软件、网站等在不同语言和文化环境下进行本地化的过程和技术。
翻译技术: 学习使用CAT(计算机辅助翻译)工具、机器翻译、术语库等现代翻译技术。
特定领域的翻译: 如果你对某个领域特别感兴趣,比如医疗、法律、金融、IT等,可以找那些有相关专业翻译课程的学校。

一些过来人的建议:

尽早开始! 留学不是一蹴而就的事情,越早规划,准备越充分。
多了解! 不要只看学校的排名,要去了解他们的专业设置、课程内容、师资力量,甚至去看看在校学生的评价。
和学长学姐交流! 他们有最直接的经验,可以给你提供宝贵的建议。
不要害怕和老师、学校老师交流! 你的专业老师和学校的国际交流处是你最好的资源。
保持积极心态! 留学申请过程可能会有波折,保持耐心和积极,一步一个脚印地往前走。
不要只关注“名校”! 适合你的学校才是最好的学校。
尝试参加一些与翻译相关的活动或比赛! 即使是在国内,这些经历也能丰富你的个人陈述,并让你对专业有更深入的理解。

大三留学,这绝对是一个能让你在英语(翻译)专业上更上一层楼的好机会。关键在于 充分的准备、清晰的目标和持之以恒的努力。祝你一切顺利!如果你还有其他更具体的问题,比如某个国家或者某个学校,可以随时再问我。

网友意见

user avatar

作为顺利申请到了香港的翻译硕士项目UCL、澳大利亚高校的项目的过来人,下面我也和大家分享一下我的申请经验,希望可以给想要留学的同学一些参考。在分享我的经历之前,我也先将自己的背景条件放在文章的最前面,以便大家更好地参考。

申请条件
本科专业:英语翻译专业
学校:华中师范大学CCNU(211大学,985优势学科创新平台,国内排名Top 34)
GPA:85/100(专业排名系前30%)
其他:专四良好,专八优秀,申请时(2015年)的雅思7.5(单科不低于6.5),湖北省翻译大赛笔译二等奖,上海高级口译证书,21世纪可口可乐杯英语演讲比赛校级一等奖;担任过Beyond英语协会会长、外院团委副书记职位。

申请阶段
1、选校(6月-10月)
在这里我按照申请的时间顺序来为大家分享我的申请过程,申请的最初就是选校了,因为我觉得选校会直接决定我们留学申请的质量,我们只有申请到了适合自己的项目,留学才能带给我们需要的东西,未来我才能有更好的发展。另外我们提前进行选校的话,可以更好地确定自己未来的发展方向,我们也可以在申请准备的过程中更有针对性,这可以大大提升我们留学申请准备的效率,对于留学申请是很有帮助的。
大家可以看到我选校用了四个月的时间,但事实上只有9月-10月那一个月的时间我是在进行选校工作,之前的那段时间我一直都在犹豫自己到底要不要申请留学。和现在很多同学已进入大学就决定未来要申请留学不同,我直到大三结束之后都没有确定自己未来是要在国内考研还是申请留学。这主要也是因为我本科学习的专业比较特殊,以你为翻译专业在国内和国外读研可以说可有利弊,它们对于我未来发展的影响也是有很大差异的,而我当时也不清楚该如何做选择。
虽然当时时间已经比较紧迫了,但是我没有急于做决定,而是花费大量的时间去查询了专业相关的资料和学长学姐分享的经验,之后权衡利弊,不过我还是有些犹豫。后来我想到世界那么大不妨出去走走,开阔自己的视野,所以在9月份的时候,我确定自己要申请留学,之后我才开始着手留学申请准备工作。虽然这段时间有些久,但是我觉得这是很有意义的,因为我们必须要明确自己出国留学的目的,我们一定要确定留学是对我们未来发展有帮助的,盲目留学是不可取的。

之后我也开始选校工作,首先我先是找出了自己感兴趣的专业,之后考察高校的综合排名以及项目的专业排名。在参考了多个大学排名之后,我锁定了英国澳大利亚、香港以及英国的几所高校。不过仅仅根据项目的排名来选校是远远不够的,所以我也在大致确定了自己感兴趣的项目之后,仔细考察了这些项目。未来可以更好地对比这些项目,当时我也建了一个表格,将这些项目的申请要求、课程安排以及排名等信息全部记录在其中,这样在对比项目的时候也可以一目了然。
不过当时我在选校的时候也遇到了很多的问题,首先我对于这些项目并不是很了解,而官网上的很多英文介绍我看的也是似懂非懂,很多单词我甚至没有见过。这时我也意识到自己在专业能力上还是有一些不足的,所以我当时咨询了很多有过留学经验的学长学姐的建议,后来也到专业的机构进行了咨询。我觉得这是很有必要的,一来专业机构可以提供给我们很多有用的信息,另外这也可以节省我们很多的时间,所以我建议同学们最好可以在选校的时候请专业人士帮忙。

2、雅思备考(10月-11月)
当初在选校的时候,我并没有选择美国的高校,所以我决定考雅思,不仅在申请英国、澳大利亚以及香港高校时雅思受认可程度更高,也因为我在之前考过雅思,对于雅思考试比较熟悉同时有一定的经验,备考起来也会轻松很多。
因为我本科就是英语翻译专业,所以在雅思考试方面我也是有一定的优势的,像我在当时想要考到项目要求的雅思成绩还是比较轻松的。不过我申请的翻译项目对于英语能力要求也很高,很多项目对于申请同学的雅思成绩也会有小分的要求,有些项目会要求写作的分数在7分以上,有的项目甚至要求口语成绩达到7.5以上,这样来说就比较难了。不过既然已经选择了雅思,就只好硬着头皮去考,而前期给自己定一个十分高的成绩目标,我们也会更有动力去学习,这样最终的考试成绩也不会让我们自己失望。
不过虽然部分项目对于雅思成绩的要求比较高,但是对于英语基础比较好的同学,我还是建议不要花费太长的时间来备考,整个周期在一个月左右就可以,不宜拉得过长,因为这样会导致时间和精力上的浪费。或许有些同学会觉得一个月的复习备考时间太短,但是在我看来只要我们在备考过程中有针对性地去进行复习,那么短时间提分也是比较简单的。

在我看来阅读和听力部分是最为简单的,对于像我这样英语底子很好的同学,可以省去前期积累的过程,在备考的时候直接开始真题练习就可以了,而大量刷题也是提分最为有效和快速的方式。至于写作的话我们则可以每天为自己定一个写作的任务量,需要注意的是这个任务并不是写完就行,我们写完之后还要修改,并反思自己和范文之间的差距在哪里。想要写好作文平时的积累也是十分重要的,当时我会听BBC的新闻报道,在这个过程中我也模仿对方的句子结构并积累了很多的词组,丰富我的词汇库。
接下来我和大家分享一下我口语的复习方式,而口语也是让很多同学头疼的部分。我觉得想要练好口语,首先就是要让自己处于一个英语的氛围之中,平时的输出是很重要的。我当时就会听一些轻松的电台节目,我建议大家可以下载UK Radio,里面也有各种各样的电台可供我们选择,而这样不仅是为我们口语考试做准备,同时也可以提升我们的听力。不过训练口语最重要的就是一定要开口表达,当时我采用的方法是电影配音,我会找出一些英文电影的片段,之后再为它配音,这不仅锻炼了我的口语,还积累了知识,现在也有很多的配音软件,使用起来还是很方便的。另外同学们也可以找到同样备考雅思的小伙伴一起练习口语,你们平时可以用英语交流并模拟口语考试,这样你们也能发现对方口语表达上的错误,这对于口语的提升是很有帮助的。

3、申请材料准备(10月-11月)
我是在雅思考试结束之后才正式开始进行申请材料的准备的,不过事实上我在备考雅思的过程中就已经开始了申请材料准备工作,因为这是一个比较漫长的过程,所以我建议大家还是要尽早着手准备,否则等到最终申请的时候,我们也很可能会焦头烂额。因为申请材料是很繁杂的,像推荐信、CV、PS、学校在读证明以及我们需要提交的奖状翻译等等都需要我们花时间去准备。虽然这些在学校的申请要求中会有提及,但是各个项目的要求都不尽相同,需要的材料以及申请截止时间都有差异。面对这样繁琐的工作,当时我也建了一个表格记录自己的申请材料准备过程,在这个表格中我写上了各个项目对于申请材料的要求,之后每准备完一项就打一个勾,这样就不会出现遗漏,我们的准备工作也可以更加有条不紊。
在这些申请材料中,最为重要的无疑就是PS了,这是因为高校的老师往往都是通过PS来了解申请同学之前的经历,所以PS的内容直接决定了申请同学的软性条件。现在同学们在写PS的时候为了展现自己的能力,往往会将自己所有的经历都放到PS中,这种做法实际上是不对的,因为这样不仅会让PS的结构显得杂乱,而且难以突出重点,反而难以让老师发现我们身上的闪光点。所以我建议同学们在写PS之前,一定要对自己之前的经历进行梳理,找出其中和申请项目相关的经历作为重点去描写,同时在PS中也要通过这些经历中的一些细节来展现自己的能力。

另外在写PS的时候,我们也要说明自己申请的原因以及对未来发展的规划,在进行这部分创作的时候,我们也要尽量让我们的表达和项目本身的方向更加契合,这样也可以帮助我们在老师的心中留下更好的印象。而在PS的创作过程中,虽然我们有比较大的发挥空间,但是一定要保证内容的简练,同时文字不用太过华丽,只要可以清楚地表达出自己的意思就好。另外英国高校都比较严谨,所以我们尽量不要出现语法或是用词上的错误,我们在写完之后最好可以请别人帮我们检查一下文书,这样也可以避免很多不必要的问题。至于CV的创作我们只要按照对方的要求完成就好,另外很多项目的官网上也会有优秀的CV展示,大家在写CV的时候也可以借鉴那些范文。
至于推荐信我们在准备的时候不用过分重视推荐人的地位和影响力,虽然大牛写出的推荐信看起来更有说服力一些,但是高校的老师在考察申请同学的推荐信时主要还是关注推荐信内容的真实性,所以内容上如果有和我们相关的细节的话也可以为我们的推荐信加分。所以我建议同学们找那些和自己比较熟悉的推荐人来帮我们写推荐信,另外需要注意的是这些推荐人的背景最好不要太过相似,否则他们的推荐信内容也会较为雷同,不能全面展现我们的能力。
在申请资料准备过程中,我建议大家还是要尽早着手进行推荐信的准备,我们最好也可以提前联系老师帮助我们写推荐信,因为老师平时都很忙,而临近申请截止日期也会有很多同学请老师帮忙写推荐信,尽早联系老师也可以确保老师可以更好地完成推荐信的准备,而且之后我们也有机会和老师沟通对推荐信的内容进行优化。

在提交了所有的申请材料之后,就是等待offer的了,当时最早发来offer的就是UCL的翻译硕士项目,当时距离我提交申请材料仅仅过了一周多的时间。而在这之后我申请的很多大学都发来了offer,像英国的诺丁汉大学、曼彻斯特大学、杜伦大学、布里托斯大学;澳大利亚的悉尼大学、墨尔本大学以及香港的香港中文大学、香港城市大学以及香港理工大学都发来了offer。回想一下我之所以可以受到这些offer,除了我各项成绩达到对方的要求,文书针对项目的实际需要进行了优化之外,最主要的还是我当时申请的时间比较早,因为英国高校的很多项目在招生的时候都是先到先得的,而我早早就提交申请,遇到的竞争也会小上很多,自然比较容易拿到offer,所以大家申请英国高校的时候也一定要注意其开始申请的时间,争取第一轮就提交申请,这对可以大大提升我们申请的成功率。
当时我拿到了这么多的offer,可是我最终毫不犹豫地选择了UCL,我主要就是看中了这所学校的排名,当时UCL的QS排名全球第七,全英第三,仅次于牛津剑桥,这样的学校背景对于我未来的发展也是很有帮助的。另外当时我申请的项目MSc in Specialised Translation (With Interpreting)也很有实力,虽然稍逊于巴斯比大学的项目,但是这个项目的课程设计中有很多和现代科科技结合的课程,像MSc in Specialised Translation (With Interpreting)这些课程都是如此。所以UCL的课程设计堪称干货满满,我也学习了很多和机器翻译相关的知识,这些都开拓了我的眼界,最后我还赶上了SDL Trados翻译资格考试,这个考试并不算难,而在考试之后对方还会颁发给我们SDL Trados的Certificate,在我看来也是很有价值的。
所以大家在选择offer的时候,一定要清楚自己想要的是什么,这样我们才能结合项目的实际情况选择最适合自己的那个。


类似的话题

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有