百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



唐僧取西经时如何跟别人交流?他是怎样翻译经书的? 第1页

  

user avatar   india 网友的相关建议: 
      

哈哈,堂堂汉传佛教四大译师之一的玄奘就这么被冠上了“不懂外语”的帽子?他不仅精通梵语,而且还懂当时的西域语言与印度本土的部分俗语。

佛教经典汉译在古代中国对印度经典的翻译中占有主流地位。仅以《大唐开元释教录》以及《贞元新定释教目录》的统计为例,从东汉永平十年至唐贞元十六年的734年间,先后有185名重要的译师翻译了佛经2412部7352卷。鸠摩罗什、真谛、玄奘、不空并称汉传佛教四大译师(一说五大译师,加上义净法师)。其中,玄奘法师译经76部共1347卷。

不过,玄奘法师完成这些伟大的工作也非其一人之力,而是规模庞大、司职完备的译场予以强大支持。后世记载的翻译职司包括译主、证义、证文、度语、笔受、缀文、参译、刊定、润文、梵呗等十余种之多。[姜景奎:“试论印度经典的汉译”]

我们都记住了“唐僧”西天取经九九八十一难,却忘记了那已消逝在沙漠之中的连接东土和西天的通路。三藏可不是什么文弱僧人,没有大圣保护的他自己扛下了一路艰难,所谓朝圣者的灵魂正是如此吧。

玄奘法师答复智光法师的信中写过一句话“路远不得多,莫嫌鲜薄”,然而以他为代表的译经师们对古代文化的贡献却是值得铭记的。




  

相关话题

  为什么日本还会有人饿死? 
  如何看待 93 年女生拥有 400 栋楼这件事,是真是假? 
  有哪些大家都不看好,但最后却出乎意料的事情? 
  为什么在中国社会就会对早恋深恶痛绝,在外国社会中又会对早恋持有什么样的态度? 
  为什么中国人一边说死者为大,一边唾弃秦桧? 
  如何看待印度一医院氧气瓶泄漏致 24人 死亡?现在情况如何? 
  为什么很多国外影视作品的中文片名跟原名含义完全不一致,甚至很粗暴随便? 
  如果中国清朝没有没落,仍然强大占据世界大部分GDP,拥有众多的附属国。 那么到了现在这个世界会怎样? 
  如何看待八月三日官方对印度的各种表态? 
  如何看待王攀在招研资格被撤后首次发声:「自认为很冤,应该重启调查,特别是陶崇园的家庭微信群」? 

前一个讨论
抗日神剧都是什么样的人喜欢看?抱着怎样的心态在看?
下一个讨论
孟买跟中国的县城差不多吗?





© 2024-12-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-22 - tinynew.org. 保留所有权利