@艾丝蓓恩 Icebane 的答案是一个典型的中文互联网键史答案,本身就是一种对保加尔人/保加利亚人的偏见——我们历史上的祖先难道就不是保加利亚人?我们今天一定要在族名后面加一个-ia来划清界限,只因为他们是突厥人?
从命名的角度,保加尔人=保加利亚人,就像塞尔布人(Serbs)和塞尔维亚人(Serbians)、克罗埃特人(Croats)和克罗埃西亚人(Croatians)完全一样一样
“保加尔人是突厥人,保加利亚人是斯拉夫人”的说法完全错误。
历史上的三个保加尔突厥人的汗国的名字都是“保加利亚”,分别是位于摩尔多瓦与乌克兰的旧大保加利亚(Old Great Bulgaria),以及在此基础之上,保加尔人分为两支,形成的保加利亚第一帝国(First Bulgarian Empire)和伏尔加保加利亚(Volga Bulgaria),他们都以保加尔突厥语为官方语言,统治者使用突厥式姓名。其中保加利亚第一帝国就包含如今的保加利亚,即使将保加利亚看做狭义的地名,不考虑旧保加利亚和伏尔加保加利亚的情况,依然不能否定保加尔人是保加利亚人。
至于“斯拉夫保加利亚人转为定居,抛弃了游牧传统,所以不再是保加尔人”的说法也是错误的,在土耳其语等周边语言里,斯拉夫保加利亚人的名字就是“保加尔人”(Bulgarlar)
只不过从实用性的角度,在西方语言的语境下,保加尔突厥人和斯拉夫保加利亚人需要有所区分,所以有了“保加尔=突厥,保加利亚=斯拉夫”的语义倾向
评论区肯定会有人杠“罗马人是罗马尼亚人吗?罗马尼亚人是罗马人吗”?别忘了,拜占庭帝国和奥斯曼帝国时期,东罗马核心地带的名字就是“罗马尼亚/Rhomania”、“鲁米利亚”(Rumelia)。