百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么在看电影时总觉得外语(例如英语)的对话更自然? 第1页

  

user avatar   yongming-78 网友的相关建议: 
      

相比配音肯定原音更好,

我想你说的大概是观感问题,我觉得这是个文化背景,社会现实的问题,因为对国外没有那么了解,看的时候就只能以电影呈现的世界观为准来调整自己观感。

看国内片子,文化背景,社会现实一致,那么很容易对电影呈现的世界观有疑问,与自己三观不符,产生疑问。

台词也是个问题,国内很少有专门的台词编剧,所以很多演员现场自己改,改的好自然nb,改的不好自然更出戏。问题是改的好的太少了。




  

相关话题

  世界电影史上有哪些电影的价值观曾经引起巨大的社会争议? 
  《黑客帝国 4:矩阵重生》确认引进,你觉得这一部能否再创经典? 
  如何评价电影《消失的爱人》(Gone Girl)? 
  怎样区别电影剧本与电视剧本在编剧上的差异? 
  请问是不是现在中国的电影审核制度造成一批烂电影的诞生,和扼杀了一批好电影呢? 
  如何评价电影《天气预爆》? 
  看完韩国电影《寄生虫》你有什么想法? 
  如果把英语放在音体美类副科地位,这对中国中小学教育而言利大于弊么? 
  如何看待全网悼念吴孟达? 
  美国的电影产业为什么会特别的发达? 

前一个讨论
肖战事件结果会不会雷声大雨点小?
下一个讨论
家境普通,应该买单反 航拍和高配电脑以支持自己的摄影 PS pr爱好吗?





© 2024-05-17 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-17 - tinynew.org. 保留所有权利