一项关于英国口音的研究表明,人们对口音这件事情是有偏好的,比如,英国女王的发音,会让人觉得“受教育程度高、聪明、能干、有吸引力,代表着更高的社会阶层”。
同样的一段话,如果你用标准英语口音(Received Pronunciation)念会比你用非标准英语口音念收获更多的积极评价,人们会觉得这多半是个聪明人,但与此同时,这种标准英语口音也会让人感觉“更没那么可信、不善良、不真诚、不友好”——这简直是为机智狡猾大反派量身定做的口音。
一个来自语言学研究者 Chi Luu 的说法是,比起那种“一听就是大坏蛋”的口音,英国口音有点微妙的层次感,让人觉得反派是多面的、立体的、不那么穷凶极恶的,而不是单纯的一刀切,比如《这个杀手不太冷》里的加里·奥德曼,是一个钟爱贝多芬的大反派,而不是只知道杀人的杀人机器。
science of us 还提到了一个比较“心机”的说法,他们说好莱坞电影多出现“英国口音”的反派,是因为很多美国人不想污名化美国口音。给电影反派一个和平时说话截然不同的外国口音,有助于他们把反派设置为一个遥远的威胁。
——换句话说,我们给反派一个“局外人”口音,是因为我们都是大好人呀。