百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



亚美尼亚语和波斯语还是希腊语更类似? 第1页

  

user avatar   phobos 网友的相关建议: 
      

亚美尼亚信奉东正教,经书都是用古希腊语写的,影响想必很大。而且早期传教很多是跟随移民过去的,并不容易让本地异族皈依,黑海里海之间的商路上,早年希腊诸邦殖民的可能性很大。

那一带是文化破碎交杂区,互相影响肯定很深刻,不仅语言,甚至血缘。

所以很有意思的是海外亚美尼亚社区时常与伊朗社区毗邻,都做生意,做得都不错,诚信都有问题,亚美尼亚人问题更大。大屁股卡戴珊就是亚美尼亚人。


user avatar   francoisz 网友的相关建议: 
      

巧了,恰好看到这个题目,而且这三种语言我还真的都懂,所以忍不住来作一个回答。首先给一个结论,从印欧语言学以及词源学角度来说,亚美尼亚语更接近希腊语而非波斯语,且现代亚美尼亚语的构词法中,含有大量希腊语式的构拟成分(calque);至于亚美尼亚语和波斯语的关系,在印欧语内部并没有那么接近,但是由于亚美尼亚语中含有大量波斯语借词(尤其是中古波斯语),因此亚美尼亚语“看上去”和波斯语很接近


首先说一下印欧语言学的一些基本概念

1)和印度-伊朗语最接近的是斯拉夫-波罗的语,反之亦然,除印度-伊朗语之外,斯拉夫-波罗的语更接近日耳曼语,简而言之,捷克语和梵语的亲缘程度高于捷克语和德语

2)和希腊语最接近的是亚美尼亚语,反之亦然,两者都是印欧语系下的独立语族,但是在印欧语言学和词源学上的关系非常密切

3)罗曼语和凯尔特语之间可能有更深层次的亲缘关系,但根据我一位研究凯尔特语的朋友(北外张放老师)的说法,这种亲缘关系是否足以构成一个意大利-凯尔特语族,则是存疑的


我先列举一些希腊语和亚美尼亚语之间高度相关的词汇

第一组:希腊语ἄγω,亚美尼亚语ածել(atsel)

这个词在希腊语中表示“引领,做”,在亚美尼亚语里表示“做”,其同源词包括拉丁语的ago, agere, egi, actum, 梵语的ajati,以及阿维斯陀语的azaiti


第二组:希腊语ἄρκτος,亚美尼亚语արջ(arj)

这个是印欧语的经典同源词“熊”,在其他语言里,拉丁语为ursus,梵语为ṛkṣa,阿维斯陀语为arśa,中古爱尔兰语为art,赫梯语为hartagge


第三组:希腊语μέγας,亚美尼亚语մեծ(mets)

这也是经典的印欧语同源词“大”,底层词汇上其实更容易体现出希腊语和亚美尼亚语的相似性,而在印度-伊朗语中,有一个独特的音变现象,即*PIE a,o,e > iir. a,因此在梵语和阿维斯陀语中,能够看到大量在希腊语,拉丁语,亚美尼亚语等诸语言中的a,o,e等元音,在梵语和诸伊朗语均演化为a,比如梵语的“大”就是mahat


第四组:希腊语αἶξ, αἰγός(ὁ),亚美尼亚语այծ(ayts)

这个词表示“山羊”,希腊语和亚美尼亚语的对音几乎完美,另外由上面几个词可以注意到,希腊语的γ,对应亚美尼亚语的ծ(同样也对应拉丁语的g,梵语的j以及阿维斯陀语的z)


第五组:希腊语φέρω,亚美尼亚语բերել(berel)

这个词是经典印欧语同源词,对应拉丁语的fero, ferre, tuli, latus, 梵语的bharati, 阿维斯陀语的baraiti,在波斯语中的形式是bordan(bar),可以注意到希腊语,亚美尼亚语,和拉丁语一样,较好地保留了原始印欧语中的元音,在起首的辅音上,*PIE bʰ > gr. φ; arm. b; lat. f; skr. bh; av.b


第六组:希腊语ἔαρ,亚美尼亚语գարուն(garun)

表示“春天”的印欧语经典同源词,事实上希腊语“春天”一词的更加原始形式是Fεσαρ(F为希腊语的digamma/waw),而在希腊语和亚美尼亚语中,都出现了咝音脱落这个现象,同时,PIE *w >arm. g是一个非常普遍的现象,而在希腊语中PIE *w则最终脱落

从这个词在各语族中的同源词就可见一斑

lat. ver

lit. vasara(立陶宛语这个词表示夏天而非春天)

askl. vesna,ru. весна

在现代波斯语中,这个词的形式是bahār,来自于古波斯语的vahara(原始印欧语的咝音,在伊朗语中会转化成h或者kʰ)

==================================================

上面的例子是从词源学角度简单叙述下希腊语和亚美尼亚语的亲缘关系,接下来看看构词法的角度。亚美尼亚语有很多现代性的概念,并没有直接从法语借词,而是用自己的词根,以希腊语-拉丁语的构词法进行构拟(calque),因此亚美尼亚语有大量表述现代概念的词汇,和其他诸多语言都不尽相同,试举几例


例1,就以我们讨论的东西为例,ստուգաբանություն(stugabanut'yun),词源学

其对应的词汇为étymologie,这个词本身来自于希腊语,为ἔτυμος和λόγος所组合而成的复合词,其中前者表示“精确的”,而后者表示“语言,言语,理性”。其亚美尼亚语的对应词,也是由ստույգ(stujg,精确的)和բան(ban,语言,理性,以及表示学科的后缀)所组成的,也即,亚美尼亚语通过在本语言中,与希腊语含义相同的词根,构拟出了同样的“词源学”一词

顺便一说,բան和希腊语的φήμι,拉丁语的for,梵语的bhan都是同源词


例2,մայրաքաղաք(mayrak'aʁak'),首都,大都市(这里的字母ղ读音为/ʁ/,即类似于法语的小舌浊擦音)

其对应的希腊语词汇是μητρόπολις,即法语的métropole,这个词汇在希腊语中由两部分构成,μήτηρ(母亲)以及πόλις(城市,城邦,波利斯),在希腊语中该词的原始含义是“母邦”,后来则延伸为“大都市”;在亚美尼亚语中,մայրաքաղաք一词由մայր(mayr,母亲)和քաղաք(k'aʁak',城市)构成,很明显有参考希腊语的构拟成分在


例3,հեռախոս(herraxos),电话机(这里字母խ标记为x,读音是德语Buch的ch)

现代语言中电话一词téléphone来自于希腊语的两个词根,τέλος(结束,远处)以及φώνη(声音),因此“电话”一词的含义即为“远程声音”

亚美尼亚语则使用了հեռ-这个词根,这个词根同样表示“远处的”(与英语far, 德语fern-,以及梵语的paras同源),而խոս则表示“言语,说话”,亚美尼亚语的动词“讲,说”就是խոսել

======================================================

但是,我在开头也说了,由于历史和地理的原因,亚美尼亚人与伊朗语民族在历史上有着长期的接触,因此在亚美尼亚语中,有大量来自波斯语(尤其是中古波斯语,即婆罗钵语)的借词,这里试着举一些例子


例1,նամակ(namak),信笺。这个形式事实上是很好对应了中古波斯语nāmak这个形式的,在现代波斯语中这个词是nāmeh,即菲尔多西《列王记》的shāhnāmeh一词后半部分


例2,սպիտակ(spitak),白色。亚美尼亚语中有两个表示“白色”的词,其中սպիտակ一词即来源于中古波斯语spetak,在现代波斯语中这个词经历了一些音变于是变成了sefid,这个词的同源词包括了

skr. śveta,av. spaeta,ru. свет,eng. white, de. weiß


例3, դժվար(djhvar),困难的,来自中古波斯语。在婆罗钵语中这个词为duśxvar,在现代波斯语中dośvār同样表示“困难的”,而dośvāri则可以表示“艰难困苦”的名词


例4,վարդ(vard),玫瑰,来自中古波斯语。在现代波斯语中这个词仍旧为vard


例5,վարժ(varjh),练习,操练,移动,运动,同样来自中古波斯语,其形式为varz,中古波斯语的z在借入亚美尼亚语之后普遍为转化为ժ(即法语的j),这个词在现代波斯语中有varzidan(运动的动词),varześ(运动的名词),varześgāh(体育场)这样的词汇

这个词和eng. work,de.Werk是同源词,和希腊语的ἔργον也是同源词,和亚美尼亚语本身的գործ(gorts)亦同源


例6,պանիր(panir),奶酪。这个词显然是波斯语借词,现代波斯语中的形式仍旧是panīr


例7,գոհար(gohar),珍珠,来自于波斯语gohar,现代波斯语中含义仍旧是珍珠

=====================================================

简而言之,从印欧语言学和词源学角度来说,亚美尼亚语和希腊语更具备共性是无疑的,但是由于亚美尼亚语本身含有的波斯语借词较多,因此在通晓波斯语的前提下学习亚美尼亚语,的确可以找到两种语言里有大量的相似词汇




  

相关话题

  为什么波斯语里有那么多法语词? 
  如何看待《波斯语课》中主角在结尾记住2840个人名并完美复述?他的记忆方法有何厉害之处? 
  希腊的学校会教学生古希腊语吗? 
  为什么希腊语中的passport和university之类的单词长得和欧洲语言都不太一样? 
  怎样激怒一位波斯语学习者? 
  在哈萨克语、维吾尔语、乌兹别克语中,波斯语词汇以及闪米特-波斯词汇的占比分别是多少? 
  为什么东罗马一些人名的现代希腊语发音和译名差挺多? 
  为什么一小部分突厥人能将说希腊语的小亚细亚变成说突厥语? 
  达利语,塔吉克语和波斯语的相通程度如何? 
  请教一句话,“Ζω χωρίς λύπη.” 

前一个讨论
阴虚和阳盛都会造成热症,那么怎么判断是哪一种?
下一个讨论
人们放不下一段感情时是放不下什么?





© 2024-11-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-22 - tinynew.org. 保留所有权利