百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



航空母舰明明在海里,为什么叫做航空呢? 第1页

  

user avatar   bu-chen-hang-mu-qi-ye-hao 网友的相关建议: 
      

菜鸟不请自来(





不抖机灵,尝试从词源上给题主提供一些线索(虽然本人只会中文和一点点英文

中文“航空母舰”词语来自日语的“航空母艦”(kōkū bokan)一词,简单wiki可得该词构词方式是对“aviation”(即“航空”)和“mother ship”(即“母艦”)的组合,日文释义为“航空機を多数搭載し、海上での航空基地の役割を果たす軍艦”。

自然,这个日语词也是从外文翻译过来的。那么我们看看其他一些语言里是怎么说的:

英语:aircraft carrier

这个大家大都能看懂,直译就是“飞机运送者/飞机载具”的意思(

法语:porte-avions/porte-aéronefs

这两个词里“porte”来自于法语词“porter”,而这个词又来自拉丁语词“portare”,继续向前可以追溯到“portō”,也是和运载、装卸相关的意思。“avion/aéronef”均指飞机。

德语:flugzeugträger

前半部分“flugzeug”意为“飞机”,后半部分“träger”同样是运载者之意。



那么为什么不译为“航海母舰”也很简单了——这种舰艇在各国海军里几乎都是以“飞机载舰”类似的名字称呼的,日语翻译时稍微意译了一下,没有直译成“飞机载舰”而是译作“航空母艦”,中文直接借用了该词。

另外日语里与“航空母艦”相近的还有“水上機母艦”“飛行艇母艦”“潜水母艦”“駆逐艦母艦”“水雷母艦”等词,对比可知“某某+母舰”词里“某某”为一名词,表示“母舰”搭载/支持的东西,而不表示“母舰”自身状态——否则“潜水母艦”岂不是一定会下潜了?

至此可以基本上解答题主的疑问了——“航空母舰”一词里的“航空”并不是指“母舰”能“航空”,而是“能航空的东西”,即“能航空的东西的母舰”,也即aircraft carrier。




  

相关话题

  中国现在大规模的军备升级能否标志着中国在走霸权主义的道路? 
  为何大和号至死都无作为? 
  022导弹艇都退役了,为什么不给海警? 
  日本二战航母甲板前端为什么会有一个小孔一直在冒蒸汽? 
  现代海上防空系统能否抵御刘慈欣《天使时代》中描述的多目标攻击? 
  如何看待土耳其首艘在建两栖攻击舰“阿纳多卢”号发生火灾? 
  常规动力航母与核动力航母比差在哪里? 
  有朋友跟我说美军航母最高年产150艘,这可能吗? 
  古今中外哪一艘军舰最「性感」? 
  如何评价一战花级轻护航/扫雷舰? 

前一个讨论
穿越《战锤40k》,该怎么娶到色孽?
下一个讨论
在有限的吨位下,战列舰如何平衡主炮口径和主炮数量的关系?





© 2025-01-03 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-01-03 - tinynew.org. 保留所有权利