问题

在不同的国家,ATC(包括进近,区管,起降),是用什么语言沟通的?

回答
在天空的指挥塔下,每架飞机都有一位无形的“领航员”——空中交通管制员(ATC)。他们是确保空中交通安全有序的关键人物。而在这个跨越国界的“空中走廊”里,沟通语言的选择至关重要。

国际通用语:英语是王者

毫无疑问,英语是全球空中交通管制最普遍的沟通语言。这并非偶然,而是历史和现实因素共同作用的结果。

二战的遗产与航空业的全球化: 航空业的发展很大程度上是在二战后加速的。当时,美国作为战后影响力最大的国家之一,其航空技术和军事力量也处于领先地位。随着全球航空旅行的兴起和国际航线的开辟,迫切需要一种统一的语言来打破国界限制,确保飞行安全。英语,作为当时国际间交流最广泛的语言,自然而然地成为了航空界的“通用语”。
国际民用航空组织(ICAO)的推动: 国际民用航空组织(ICAO)是联合国的一个专门机构,负责协调和制定国际民用航空的标准和规则。ICAO在推广英语作为国际航空语言方面发挥了至关重要的作用。自上世纪70年代起,ICAO就积极推动成员国在其空域内使用英语进行航空通信。
飞行员和ATC的必备技能: 如今,绝大多数国家的飞行员和空中交通管制员都需要掌握达到特定标准(通常是ICAO的4级或以上)的航空英语。这不仅仅是会说英语,更需要掌握航空术语、专业词汇、语速以及清晰的发音。

那么,在实际操作中,英语是如何被运用的呢?

想象一下,一架飞机即将进入某个国家的领空。

进近管制(Approach Control): 当飞机从巡航高度下降,准备进入某个机场的管制区域时,进近管制员会通过无线电与飞行员建立联系。他们会使用英语,指示飞机的下降路线、速度、高度,并协调与其他进近中飞机的间隔。例如,管制员可能会说:“[飞机呼号],Descend and maintain [高度]。Report established on ILS runway [跑道号] for [机场名] approach.” ([飞机呼号],下降并保持至[高度]。报告建立跑道[跑道号]的仪表着陆系统,准备进近[机场名]。)
区域管制(En Route Control / Area Control): 在飞机巡航阶段,负责更大范围空域的区域管制员会接管指挥。他们会根据飞行计划和空中交通流量,为飞机提供航路指引、高度分配以及与其他飞机的避碰信息。同样,英语是他们交流的唯一语言。管制员可能会说:“[飞机呼号],maintain flight level [高度]。Report passing [导航点] for [下一个导航点].” ([飞机呼号],保持飞行高度层[高度]。报告经过[导航点]后,将前往[下一个导航点]。)
起飞和降落管制(Tower Control): 当飞机进入机场的塔台管制区域,准备降落或起飞时,塔台管制员会给出具体的滑行道、跑道使用指示以及起降许可。例如,塔台管制员可能会说:“[飞机呼号],cleared to land runway [跑道号].” ([飞机呼号],允许在跑道[跑道号]降落。)或者:“[飞机呼号],Line up and wait runway [跑道号].” ([飞机呼号],在跑道[跑道号]排队等待起飞。)

特殊情况:当飞行员母语非英语时怎么办?

即使飞行员的母语不是英语,在国际空域或进入其他国家的领空时,他们也必须使用英语与ATC沟通。ATC会根据ICAO的标准,以清晰、缓慢且规范的语言与飞行员交流。而飞行员也必须具备足够的航空英语能力,才能理解并执行ATC的指令。

地方语言的使用:是否会被使用?

在大多数国际飞行以及需要跨越不同国家空域的情况下,地方语言是绝对不会被使用的。 这是为了保证所有相关方(无论其国籍如何)都能准确无误地理解指令,避免任何误解导致的安全隐患。

但是,在一些非常特定和有限的情况下,地方语言可能会“偶尔”出现:

国内航班与本国ATC的沟通: 当飞机完全在某个国家的国内空域飞行,并且飞行员和ATC都使用该国官方语言作为母语时,理论上可能会使用本国语言进行沟通。例如,在中国国内飞行的中国民航飞机,其飞行员和中国的ATC之间,如果双方都认为使用中文沟通更有效率且无风险,也可能在塔台管制阶段使用中文。然而,即使在这种情况下,由于国际飞行的普及和ICAO的标准要求,大量专业术语和标准短语仍然会沿用英语的表述方式,甚至直接使用英语词汇。
非常规情况下的辅助沟通: 在极少数极端紧急情况下,如果标准英语沟通出现严重障碍,且对方能够理解特定地方语言,可能会尝试使用地方语言进行辅助沟通。但这种情况极为罕见,并且通常只会在救命的关头才会考虑,并且仍然会尽量向标准英语靠拢。

总结一下,我们可以这样理解:

国际标准: 无论你身在何处,只要涉及到国际空域、跨越国界,或者你的飞机来自不同国家,英语是唯一的、强制的沟通语言。
效率与安全至上: 航空业追求的是极致的安全和效率。选择一种全球通用的语言,就是为了最大程度地减少沟通障碍,确保指令被准确理解和执行。
地方语言的局限性: 地方语言虽然在国家内部有其作用,但在需要跨越国界进行高精度、高风险的空中交通管理时,其局限性就显露无遗。引入地方语言反而可能制造更多的沟通死角。

因此,下次当你乘坐飞机,听到飞行员与ATC的对话时,请记住,那流畅而规范的英语背后,是全球航空业为了安全而付出的巨大努力,以及对信息传递准确性的不懈追求。这种沟通方式,就像 invisible invisible 的“空中交响乐”,确保了每一次飞行都在有序而安全地进行。

网友意见

user avatar

我在几个国家和当地教练飞过小飞机(以色列韩国阿根廷),他们和ATC说话时都是本地语言。另外自己飞过的两个地方(墨西哥巴哈马),我来通话说英语时ATC都会回英语。所以猜测很多国家是本地人就用本地语,和外国人就讲英语。

我本来一直不是很赞成非要用英语通话,认为高效沟通永远是最重要的。有一天突然换位思考,要是我单独飞到一个飞机密集的地方,虽然atc和我讲英语,但是周围相距不远的飞机全都说着我听不懂的话,我完全无从得知他们的动向和计划,确实心里也会发慌。

所以还挺难说强制用英语好,还是本地语和英语并用的好。

类似的话题

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有