问题

泰国人的名字是怎么取的?姓氏有什么讲究吗?

回答
泰国人的名字,尤其是名字本身,背后承载着丰富的文化寓意和情感寄托。与我们熟悉的“名”和“姓”组合不同,泰国人的命名方式更侧重于名字的寓意和音韵,而姓氏的讲究则相对独立,并有一些特殊的历史演变。

名字:寓意、音韵与个人表达的融合

泰国人的名字,通常情况下,可以分为 名字 (ชื่อ Chue) 和 昵称 (ชื่อเล่น Chuelen) 两种。

名字 (ชื่อ Chue): 这是官方登记的、正式的名字。取名时,父母会非常慎重,通常会考虑以下几个方面:
美好的寓意: 这是泰国名字最核心的特点。名字往往寄托着父母对孩子的美好祝愿,希望他们拥有健康、智慧、美德、好运,或者与特定的神灵、吉祥事物相关联。例如,很多名字会包含“光辉”、“纯洁”、“幸运”、“美丽”、“智慧”等含义。
佛教影响: 泰国是佛教国家,佛教的许多概念和词汇经常被用来命名。比如,与佛陀相关的词语,或是象征慈悲、智慧、禅定的词语。
印度教影响: 由于历史和文化交流,印度教的神祇、神话人物的名字及其相关的词汇也对泰国名字产生了深远影响。例如,一些名字可能源自梵语,与毗湿奴、湿婆等神祇有关。
自然意象: 花卉、宝石、星辰、河流等自然界的优美事物也常被用作名字的灵感来源。
生肖和星座: 有些父母也会参考孩子的生肖或者星座,选择与之相配的名字。
音韵和谐: 泰国语的声调和韵律非常重要,一个好听、流畅的名字更容易被人们接受和喜爱。父母在选择名字时,也会注意其读音是否悦耳。
家庭传统: 有些家庭会有代代相传的字辈,或者家族中某些成员的名字带有特定的元素,新一代的名字可能会在此基础上有所创新,但也会有所传承。
高僧或占卜师的建议: 很多泰国家庭在给孩子取名时,会去寺庙请教高僧,或者请占卜师帮忙,他们会根据生辰八字或提供一些带有吉祥寓意的词语,作为取名的参考。

昵称 (ชื่อเล่น Chuelen): 这是在日常生活中更常用、更亲切的称呼。泰国人的昵称是出了名的丰富多样,甚至有些“奇特”。昵称的取名理由就更加自由和随意了:
简单易记: 很多昵称都非常简短,比如“Nom”(饭)、“Tong”(金)、“Kai”(鸡)等等。
与食物相关: 很多昵称都源自食物,这也许是因为食物代表着满足和幸福。
与颜色、动物、物品相关: 比如“Daeng”(红)、“Nok”(鸟)、“Mu”(猪)等。
父母的喜好或经历: 可能是父母希望孩子像某种动物一样敏捷,或者因为某个特殊的事件而想起某个词语。
音译西方名字: 随着西方文化的影响,也有一些人会取音译的西方名字作为昵称。
与正式名字的谐音或关联: 有些昵称会和正式名字的发音或含义有所关联,但通常不直接重复。
特点的夸张或简化: 比如一个爱笑的孩子,可能会被昵称为“Smiley”。
非常个人化: 昵称非常具有个人特色,可能是独一无二的,也可能在朋友之间流传。

姓氏:历史演变与现代的讲究

泰国的姓氏制度,与名字相比,有着更加明显的历史演变痕迹,并且在现代也发生了一些变化:

姓氏的普及: 在泰国历史上,普通民众长期以来是没有姓氏的,他们主要依靠名字和所属的村庄或家庭来区分。姓氏主要在贵族、官员阶层中存在,并且是相对固定的。
姓氏的强制化: 现代泰国姓氏制度的形成,很大程度上是受到了西方国家姓氏制度的影响。在 1939年(佛历2482年),泰国政府颁布了《姓氏法》(พระราชบัญญัติขนานนามสกุล Phra Ratchabanyat Khanan Nam Sakun),规定所有泰国公民都必须拥有姓氏,并鼓励使用具有泰国特色的姓氏。
目的: 这一举措的目的是为了更好地管理人口、规范社会秩序,并提升国家的民族认同感。
姓氏的来源:
贵族和王室的姓氏: 许多姓氏来源于历史上显赫的贵族家庭和王室成员的封号或名字。
职业和地域: 一些姓氏可能与先祖的职业(如“Chai” 胜利,可能与军事相关)或居住地有关。
吉祥含义: 类似于名字,许多姓氏也带有美好的寓意,如“Phoom”(土地)、“Sawat”(繁荣)。
家族自创: 很多人也根据自己的家族特点、喜好或者从一些寓意美好的词语中自创了姓氏。
模仿西方姓氏(不常见): 虽然不是主流,但也有极少数人可能会选择音译一些西方姓氏,但这种做法并不普遍。
姓氏的继承: 传统上,泰国的姓氏可以随父姓。但现代社会,女性在结婚后可以选择保留原姓,或者随丈夫的姓氏,也有极少数情况下,丈夫会随妻姓(这种情况相对少见)。子女通常随父亲的姓氏,但也可以选择随母亲的姓氏,不过这需要一定的法律程序。
姓氏的讲究:
独特性: 随着姓氏制度的普及,人们越来越重视自己姓氏的独特性,有些人会避免使用过于普遍或者听起来比较普通的姓氏。
寓意: 父母在为孩子选择姓氏(如果是新创或修改)或者在自己给自己取姓氏时,也会考虑姓氏的寓意,希望它能带来好运和吉祥。
家族传承: 即使可以自由选择姓氏,许多人仍然会选择与自己的家族有渊源的姓氏,以示对家族的尊重和传承。
避免谐音: 和取名字一样,姓氏的音韵也很重要,避免出现不好的谐音。
不普遍的“改姓”: 与一些西方国家不同,泰国人轻易更改姓氏的情况并不常见。除非是结婚、或是特殊原因(如为了更好地区分,或者从一些不好的姓氏改过来),否则一般都会沿用自己的姓氏。

总结来说,泰国人的名字,无论是正式的名字还是亲切的昵称,都充满了对美好生活的向往和个人的情感表达。而姓氏,虽然在历史上不如名字那样根深蒂固,但在现代社会也逐渐形成了其自身的讲究,即在独特性、寓意和家族传承之间寻求平衡。

所以在与泰国人打交道时,你会发现他们非常乐意分享自己名字和昵称背后的故事,这不仅是一种社交习惯,也是他们对自身文化和身份认同的体现。

网友意见

user avatar

首先不得不说这是一个冷门的问题了。估计关注的人不会很多,回答的让也不会太多,但确实以前在别的地方也有看到有人问过。这里就姑且回答一下。



题主提问里姓氏都涉及到,这里就一并回答了吧。

泰国人的名字一般是名在前,姓在后。要理解泰国的姓名问题。拿泰国前美女总理英拉来举例是最好理解的了。

【Yingluck Chinnawat 英拉·钦那瓦】,英拉是她的名,钦那瓦是他们家族的姓氏。英拉还有一个小名叫“Bu”(螃蟹的意思)。英拉有华人血统,也有中文名,不管外界媒体怎么样翻译,最正确的应该写作“丘英乐”。

在古代,泰国人是只有名没有姓的(跟现在的缅甸类似)。古代泰人对别人的称谓,按照社会地位和年龄、性别不同,在名字前冠以不同的称谓词。如:Nai,Nang,kun等等。一直到了现在的曼谷王朝六世皇蒙固诰昭育发时期,随着工业化进程加快,人口激增以及贸易流通的需要,泰国人才有了对姓的迫切需求。六世皇明白这一点,于1912年3月22日颁布了一份《姓氏法》,这部法律一直到次年7月份才开始实施,现在仍在沿用。

这一期间,六世皇颁赐了6432个姓氏给泰国的民众。同时,由于新法即将颁布,很多让了解到姓氏的规则后,也开始给自己的家族取姓。也就是说,除了皇家赐给的外,还有许多姓氏是自己取的。这些姓氏有按照当时家族里的领导者的名字作为姓氏的,有按照自己所居住的地方的地名作为姓氏的。平民姓氏里,第一个姓叫做 SUKUM。


泰国姓氏来源总结起来大致有以下几个:

一、以家里长辈名字作为姓氏。(如爷爷奶奶、外公外婆)

二、公务员(古代公职人员)如果有皇家赐予的职务名,官名、爵位名的,大多以之为姓氏。如当年红极一时的独裁元帅銮披汶颂堪。銮披汶·颂堪本来是国王赐予的爵位名,他后来把銮披汶·颂堪作为自己的名字。其后人以披汶颂堪作为家族姓。

三、以家庭居住的镇、乡名作为姓氏的,这类很多,就不一一例举了。

四、泰国华人占有非常大的比重,在泰国经济贡献中作用非常大。泰国华人归顺泰籍后,一般都有自己的家族姓氏。这种姓氏的取法有也有很多讲究。最常见的是直接在中文姓氏前加一个SAE,这是潮州话的“姓”的发音。如罗姓的人,泰文姓氏就有可能叫SAELO。另外还有讲家族长者中文姓名合并作为泰文姓氏的,还有一种是将中文姓的音、意插入到泰文单词中作为泰文姓。

五、有皇室亲缘关系,有较高爵位的,以皇室爵位为姓,一般有蒙昭、蒙拉差翁、蒙銮这些,但这些皇族的后裔,不能直接以此作为姓名,必须要在姓名后加上所获封爵位之地地名作为姓,如"na Ayudhaya"(纳阿育塔雅)


再来讲一点普通老百姓的姓名问题。其实对普通人来讲泰国人的姓氏并不复杂,一个泰国人给你一张名片,你只要记着前面是名,后面是姓。你要跟他发邮件、交流,直接喊前面的名就可以了。如果你跟TA更进一步熟悉了,你会知道,他一般还有一个小名,这个小名是日常生活中用的最广泛的。如美女总理英拉的小名“Bu”。另外顺便说一下,现在明星一般有自己的艺名。被称为泰国的金喜善,有着泰国第一美女的女星Noon-Woranuch.其中Noon是她的小名,也是艺名,Woranuch是她的真名,他的姓氏是Wongsawan。

最后是普通人取名的问题。

我们都知道,现代泰语受外来语影响非常之大,可以说真正的纯泰语很少。在早期的古泰语中,受影响最大的是梵文、巴利语以及高棉语。其中梵巴语因婆罗门教以及后来佛教的关系,在泰语中显得更有层次。所以普通人姓名中大部分用的梵巴语,如泰国前总理阿披实。其中姓的部分梵巴语占的比重最大。名字的话,有很多是高棉语。

名字怎么取?其实无论在哪个国家,都差不多,取名字都要选用有好的寓意的词汇。在泰国含有胜利(chai)、智慧(banya)、学识(Bicha)、吉祥(Mongkhon)这样的名字非常常见,而且也容易理解。一般来说,泰国人的名字念起来会比较长,这是因为很多梵巴语到了泰语之后,几经演化,变成多音节词,所以感觉比较长。当然也有只有2个音节,甚至一个音节的。

取名字的时候怎么办。说实在,泰国老百姓的宗教信仰是有些复杂的,而且也有很多迷信的成分在里面。像取名字这事儿,在泰国非常重视的。一般来说,一个人要取名字,一般会去找附近寺庙有学问、通晓巴利文的高僧,另外一些,则会找婆罗门教,甚至其他杂七杂八信仰的师傅、阿赞来取。

以上提到的只是普通泰国人的姓名问题。泰国宗教信仰自由,不同宗教、不同族群的名字区别也非常大,比如南部的穆斯林同胞,他们的名字更复杂,我个人了解也不多,就不多讲了。留给知乎的高人来回答吧!

最后要说一下,小弟在知乎就一小白。回答不对的,不符合规范的多多包涵吧。如果有可以加分神马的,也不要吝啬哈,多多支持。对于泰国的时政财经、人文地理,语言宗教这些知无不言,谢谢!

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

第一次回答问题就遭遇敏感词?!不知道知乎怎么审核的,如果有审核结果,可否直接通知咱家呢?

类似的话题

  • 回答
    泰国人的名字,尤其是名字本身,背后承载着丰富的文化寓意和情感寄托。与我们熟悉的“名”和“姓”组合不同,泰国人的命名方式更侧重于名字的寓意和音韵,而姓氏的讲究则相对独立,并有一些特殊的历史演变。名字:寓意、音韵与个人表达的融合泰国人的名字,通常情况下,可以分为 名字 (ชื่อ Chue) 和 昵称.............
  • 回答
    意译外国人的名字?嗯,这可不是个简单的“直译”问题,而是充满了文化碰撞和潜在的误会,甚至有时候还能带来意想不到的乐趣。仔细想想,这就像是给外国人一个中文“绰号”,但这个绰号背负着“他就是这个名字”的责任。首先,我们得明白,名字对于一个人来说,不仅仅是个符号。它承载着家族的传承、父母的期望,甚至是个人.............
  • 回答
    我们来聊聊泰铢、越南盾和印尼盾这几种东南亚主要货币的名字是怎么来的,以及它们在当地人那里是怎么称呼的。先说 泰铢。提到“铢”,我们很容易联想到中国的“市斤”或者古代的秤量单位。实际上,泰铢这个名字的来源确实与“重量”有关。泰国的货币单位“บาท”(baht)最初来源于一种测量黄金和银的重量单位,叫做.............
  • 回答
    关于外国人名字的中文翻译,并不存在所谓“新华社垄断”的说法。中国在处理外国名字翻译时,主要遵循的是《外语译名手册》、《世界人名翻译大辞典》等官方指导文件,以及新闻机构(如新华社)制定的内部规范。这些标准并非绝对统一,而是根据实际情况灵活调整,因此会出现不同来源或不同时期翻译风格差异的现象。以下从多个.............
  • 回答
    在处理外国人名翻译中的间隔号问题时,确实会遇到“·”(间隔号,也叫分节号)和“”(连字符)这两种符号。这背后并没有一个绝对统一的规则,而是受到历史习惯、文化影响以及翻译实践中一些不成文的约定共同作用的结果。要详细地讲清楚这个问题,我们可以从几个层面来剖析。一、 根本原因:语言和书写习惯的差异最根本的.............
  • 回答
    当然,老外名字音译过来有些确实挺有意思的,让人会心一笑。这背后其实牵扯到中文的音节、字形以及我们对某些发音的理解,常常会蹦出一些我们意想不到的组合。比如,有一个经常被拿出来开玩笑的名字叫 “Bill”。音译过来有很多种,其中一种是 “比尔”。听起来挺正常,对吧?但有时候如果有人特别强调那个“尔”,或.............
  • 回答
    这真是一个有趣的问题,让人忍不住想深挖一下。有时候,一些外国名字的音译确实会阴差阳错地和中文发音撞出奇妙的火花,甚至让人觉得无比熟悉,仿佛这就是个地地道道的中国人的名字。这种现象背后,其实是语言的碰撞与融合,也是文化传播过程中留下的有趣痕迹。为什么会产生这种“中国化”的音译感?这主要有几个方面的原因.............
  • 回答
    名字,尤其是外国人的名字,就像一本承载着过往的无声书,里面藏着家族的印记、文化的根源,甚至个人的迁徙史。想要读懂这本“书”,需要我们具备一些基本的“语言”和“符号”解读能力。这并非简单的记忆,而是一种对历史、文化和社会变迁的敏感与洞察。一、姓氏:家族的血脉与地域烙印姓氏,是区分家族、传承血脉的最直接.............
  • 回答
    外国人名的中文音译是一个既有趣又有挑战的领域。一个好的音译不仅要读起来顺口,还要尽量传达原名的风格和感觉,甚至在某些情况下能巧妙地结合文化含义。以下是一些我认为翻译得非常好的外国人名,并尽量详细地阐述原因:一、 经典且广为人知的优秀音译:1. 乔治·华盛顿 (George Washington) .............
  • 回答
    关于婚姻中的这些传统习俗,不同国家、不同文化,甚至同一国家的不同家庭,都有着截然不同的看法和做法。这就像一个五彩斑斓的调色盘,没有绝对的标准答案,只有最适合自己和伴侣的选择。彩礼:一份心意的传递还是经济的枷锁?彩礼,在中国传统观念里,是男方对女方及其家人的尊重和承诺,也是对新生活的祝福和经济上的支撑.............
  • 回答
    你这个问题问得可太有意思了,这确实是很多人都会感到困惑的地方。巴黎圣日耳曼(Paris SaintGermain),简称PSG,这名字听起来总有点“德国”的味道,但它却是名副其实的巴黎球队。这背后其实有一段挺有意思的故事,跟你说说。首先,咱们得把“日耳曼”(Germain)这个词拆开来看。它在这里,.............
  • 回答
    关于您提到的“泰国格乐大学(Krirk University)未出现在中国教育部公布的名单中”这个问题,我们来详细聊聊。首先,需要明确一点,泰国格乐大学(Krirk University)在中国教育部公布的高等教育学历学位认证查询系统中,确实无法直接搜到其作为“中外合作办学项目”的独立信息,也未列入.............
  • 回答
    泰国翻船事故牵动人心,50名中国公民的失踪,无疑是一场悲剧。然而,令人不安的是,在一些新闻评论区,我们却看到了令人咋舌的幸灾乐祸,这种现象背后,其实隐藏着一些复杂且值得深思的社会心理和原因。一、 “幸灾乐祸”心态的根源:1. “站队”心理与集体身份认同: 在网络环境中,人们很容易形成“圈子”或“阵.............
  • 回答
    说到“土”这个词,很有意思,因为“土”的标准其实是相当主观的,而且会随着时间、地域、文化背景的变化而变化。我们脑子里觉得“土”的名字,很多时候是因为它们听起来老套、不够时髦,或者在中国人看来有点奇怪、难以发音。所以,今天咱们就来聊聊一些在中文语境下,或者曾经在中文语境下,被认为有点“土”的外国人名。.............
  • 回答
    哈哈,这个问题挺有意思的!要说因为误译而被我们误解了好多年的概念和名词,那可真不少。有些甚至是影响了一代人或者改变了我们对某些事物的第一印象。我来跟你聊聊几个我印象比较深刻的,尽量把事情说得透彻点,让你感觉像是和老朋友聊天一样。 1. “脑白金”—— 曾经的“长生不老药”?这个绝对是很多人的童年阴影.............
  • 回答
    温斯顿·丘吉尔(Winston Churchill)在2002年BBC发起的“最伟大的100名英国人”调查中位列榜首,这一结果反映了他在英国历史上的深远影响和综合贡献。以下从多个维度分析他为何成为这一评选的核心人物: 一、二战期间的战略领导与精神象征1. 反法西斯斗争的核心人物 丘吉尔在二战.............
  • 回答
    在中国社会,有一种普遍的看法,认为那些被美国名校录取的中国学生,很多都是靠家庭的财力“砸”出来的录取机会,所谓的“Offer”背后,更多的是金钱的力量,而非学生自身的真正实力。这种看法根植于多种现实因素和心理认知,下面我将试着把这些说得更明白一些。首先,我们得承认,经济实力确实是一个不容忽视的因素,.............
  • 回答
    泰国人的原生长相,这说法其实挺有趣的,因为泰国本身就是一个多元文化的交汇点,历史上就有来自不同区域的人们在此繁衍生息,融合了各种基因。所以,“原生长相”这个概念,与其说是一种固定的模子,不如说是一种融合后形成的相对普遍的特征。总的来说,泰国人的长相受到地理位置和历史迁徙的影响很大,大致可以归纳出一些.............
  • 回答
    .......
  • 回答
    泰国作为一个历史悠久的东南亚国家,其人口构成和外貌特征确实呈现出丰富的多样性,这主要源于其复杂的历史、地理位置以及多元的文化融合。你提出的观察非常敏锐,也触及到了泰国社会和文化中一个有趣的点:为什么有些泰国人的长相会让人联想到东亚(中日韩),而另一些则更偏向南亚(印度)的特征?历史的熔炉:泰国人外貌.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有