问题

我们从课本上学到的日语和日本人平时的用法有哪些差异?

回答
学日语这事儿,真有意思,好像打开了一扇新世界的大门,但门后的风景,跟课本上画的那张可不太一样。我一直觉得,课本就像是给外国人设计的“新手村”,教你最基本、最规范的动作,让你能走得稳。可真到了外面的江湖,那些熟门熟路的老司机们,玩得可就花哨多了。

先说说最明显的,就是那满口的敬语。课本上教你的“~ます”、“~です”,用得那叫一个标准,字字句句都带着尊重,听着就跟电视里新闻播报员似的,挺端庄。可日本人日常聊天,尤其是熟人之间,没那么大的讲究。特别是年轻人,能省的字绝对不省,能简化的绝对不简。比如,课本会教你说「ありがとうございます」(谢谢您),听起来就很正式。但平时朋友间,一句「ありがとう」就足够了,要是再亲近点,可能就直接一个眼神,或者一个“谢啦”的表情。

再有就是那些助词,学的时候简直是噩梦,每个都恨不得背下来,什么「は」、「が」、「を」、「に」的用法,区分得明明白白。但实际用起来,很多时候大家说话都自带“省略号”。比如,很多时候“を”这个宾格助词,会直接被省掉,听着就像是句子少了一半,但大家都能意会。还有「が」,它有时候表达的是一种“但是”的意思,但你听日本人说,可能就一句话,中间的转折词就没那么明显,得靠上下文去体会。

还有一种情况,课本上总会给你一个标准的句型,告诉你这个词怎么用,那个词怎么搭配。但日本人说话,尤其是讲到自己或熟悉的事物时,会特别灵活。他们可能会用一些课本上根本没教过的俗语、惯用语,甚至是一些自创的表达方式。这些东西,就像是日语的“暗号”,如果你没在江湖上摸爬滚打过,听着就跟天书似的。

比如说,“すごい”这个词,课本上会告诉你这是“厉害”、“了不起”的意思。但在日本人的嘴里,“すごい”的含义范围可就广了去了,它可以表达惊讶、赞叹,甚至有时候带点儿无奈。看一场震撼人心的表演,你说“すごい”;吃到一份特别难吃的料理,你也能带着点儿戏谑地笑说“すごい”。同一个词,在不同的语境下,语气、表情一变,意思就完全不一样了。

还有那个“ね”和“よ”这两个语气词,学的时候觉得挺简单的,就是起个结尾的作用。但日本人用起来,那叫一个出神入化。一个“ね”,能让平淡的陈述句瞬间变得有人情味,好像在寻求对方的认同;一个“よ”,则能带着点儿提醒、告知的意味,让对方知道这个信息很重要。而且,同一个词,加上不同的语气词,或者不同的语调,表达的情感也是千差万别。

甚至还有一些日本人会用一些他们自己独创的简略语,或者是一些外来语的“日式改造”。这些东西,听起来可能有点儿“不规范”,但却是他们日常交流中不可或缺的一部分,甚至能体现出一种亲近和默契。

总而言之,课本上教的日语,是让你打好基础,建立一个框架。但真到了日本人的世界里,你会发现,这个框架是可以随意延伸、变形,甚至可以加入很多“装饰品”的。他们说话,更像是一种“即兴创作”,充满了生活气息和个人风格。所以,学了课本上的东西,千万别以为就已经毕业了,那只是你踏入日语世界的第一步,后面还有大把的精彩等着你去发现和体会。

网友意见

user avatar

和日本朋友聊天,对方问我“日语对外国人来说难学吗?”

我想了想,回答:“日语这门语言本身不难。难在如何与日本人沟通表达。

并且举了这么一个例子:

去便利店的时候,店员经常会问是否需要塑料袋/筷子/加热之类的。

如果我想说不需要。那么中文或者英语直接说“不用”“不需要”“No thanks”即可。

但是日语呢?

我学了「不」是「いいえ」,但实际上这么回答会有点怪怪的。

我也学了「不需要」是「要らない」,但如果这么回答,实际听起来会有点不礼貌不客气。

更多人会说「没关系」:「大丈夫です」。这才是一个此情景下比较自然的回答。

这个回答我当时没有在教材上学到过,是到了日本后不知道该怎么说于是反复偷听学来的。


日语表达最大的一个特点,就是他们想说A的时候往往不说A,而是用B来表达类似的意思。

比如女生逛街的时候试衣服,试穿以后如果不想买,往往不会说「不买」「不要」,而是说「お戻しでお願いします」(请放回原来的地方)。导购也不会直接问你要不要买,而是问有没有要放回去的衣服?

这个「放回去」(戻し)的说法,我觉得特别有代表性。为什么呢,因为和日本人不仅仅是说话婉转点就可以了,每一个原本的意思A都有着固定的婉转版说法B,就好比试衣服放回去就是要用戻し,是不能用一个近义词取代的。

也就是说,我们要想说特别「正宗」的日语,要学习的其实有两部分。

第一部分是日语这门语言的单词语法也就是下图中的A;

第二部分是当我想说A的时候该用哪些句子来婉转代替,也就是A们与B们的对应关系。同样,如果不懂这个对应关系,那日本人真实的意图也是听不明白的。


委婉这个事,其实哪个语言里都有,中文里也有。但区别在于程度。日语的委婉表达已经深入骨髓到了,不掌握就会影响沟通的地步。

我听过不少学中文的外国人说中文,基本上只会注意到这个人的发音,单词,语法是不是标准,是否掌握中国人说话的委婉并不太影响他的表达和地道程度。但是在日语学习中往往会出现这种情况:一个人的发音单词语法都没啥问题,但就是说的「不地道」,给他人的直接体感就是这个人说话怎么这么不客气,听着不舒服,很生硬。这其实就是只熟练掌握了A却没有掌握A的实际用法B的影响。

所以到此就是我的结论:从课本上学到的日语,和日本人平时用法的区别,主要就在这个直接意思A与委婉表达B之间的转化。

课本上可能会教我们一些礼貌的说法,但是在实际应用中,情景往往是超越课本教学范围的,我们需要用自己的单词语法知识去自行组织一套说辞。这时候如果缺失了A→B的部分,就会发生我上面所说的沟通不畅的情况。不少中国人在日本公司里面觉得和同事处不好,或者说服他人、沟通交涉达不到想要的结果,都可能是这个原因。

意识到这件事之后,我们要做的就是在学习A之余去学习B。只要意识到了,就没啥难的。

方法一:偷师学艺

这是在日本居住的人比较推荐的方法,也是我自己使用的方法。只要偷听日本人都怎么说,怎么表达的就行了。

比如便利店这个事儿,听听便利店和超市其他客人怎么说的就行。

商务上用的日语更加复杂一些,就算是日本人也有说话高明和平庸之分,所以要听不同的人,看看他们各自是什么讲话策略。可以定期给自己设定一个小主题,比如『反对别人意见时怎么表达』『拒绝他人时怎么说』,然后竖起天线去收集案例就好了。也可以找日本朋友讨论一下,他们会很开心的教你哒。

方法二:日剧学习

日剧是个特别好的学日语的材料,因为情景真实,编剧都有一定文字功底,远远比动画片好(因为动画说的日语经常和日常用法相差甚远)。

用日剧去学习日语表达的时候,和学习日语语言是不一样的,我们要特别注意这么几点。

【说话情景】

日剧里很多台词都是心理活动或者主人公的自言自语。又或者是一些极端情感状态下说出来的话,这些话可能是不适合日常表达的,需要注意。


【对话者关系】

朋友之间在居酒屋说的话,和与客户开会时说的话那肯定是不一样的。

比如回答开始我和朋友的对话,说和日本人沟通难什么的,那也是因为我们关系比较好,再加上对方也是一个理性思考的人,所以自己的想法可以直说。不熟的朋友、客户、面向日本人的公开场合我可不会这么说。


【说话者身份】

男性和女性的说话特点不同,员工和上司能说的话也不同。这可能会让大家觉得很麻烦很受限制,但反过来如果能利用这一点,就会更加容易被他人信任,获得高评价。

Gakki在《无法成为野兽的我们》里面的职场表现堪称完美,是特别特别好的学习材料。抛开主人公的憋屈和压力…………无论是穿着、礼仪还是遣词造句都堪称典范!!其中使用的说法和做法真的值得反复研究。

恰到好处的敬语用法

请客户吃饭后给客户买拿回家的伴手礼


【表情和细微语气】

曾经有一位优秀的销售人员提点我说,日本厉害的商务人士,对于对方的说话语气和表情是非常敏感的。我们在说话的时候经常会不自觉地把感情带入语言之中,但是这一点在日语表达中已经达到了夸张的程度。

比如说道歉时,日本人脸上都会配合着做出【生无可恋的极其苦恼悔恨的】表情。有个朋友以前跟我说,她去居酒屋结果客满了,『当时店长那个表情跟他欠我100万似的……就只是没座位而已嘛』。

差不多就是这个感觉。咱们不用那么夸张,但是完全面瘫可能会让话语造成反效果,所以还是要注意一下的。

这种脸也叫『谢罪颜』。大家体会下。

配合这种脸时,语气也会变得【惶恐、惴惴不安、自责】起来。

写到这里不得不感叹一下日本人的表达这个坑真的是太深了……如果一个外国人真的能学到表情和语气这个阶段,那可以说能在日本社会横着走没问题了。


授人以渔之后再授点鱼给大家,简单总结下我摸到的一些表达规律:

1、拒绝的时候永远不直接说NO。可以用「ちょっと」「難しい」「また考えてみます」这几样表达来代替。尤其【難しい】简直就是个神词,你可以说时间難しい,地点難しい,再加一个表示不确定的语气,比如「難しいかもしれません」,就是神表达了。最后再接个,我以后想想「ちょっと考えてみますね!」,我们下次再约「また今度○○○○しましょうか」,几乎可以毫不得罪对方的表达婉拒。

2、打一棒子之前先给一口蜂蜜。记住,所有的反对、反驳、不同意见之前都要同意对方一下。没有例外,先赞许一下就对了,哪怕你觉得对方说的就是个shit,也要赞许一下。把它当做日语语法记住就行……

3、发表自己意见的时候以询问对方意见的形式。最直白也最难以让人接受的说法是直接抛结论「这种情况下我们应该选AAA」。稍微好一点的说法是加上「〜と思います」「〜と考えています」表示这只是我个人的想法。更加好的说法是「〜と思いますが、いかがでしょうか。」「私は○○○○○と思いますが、皆さんはどうでしょう。」(我认为xxxxx,大家觉得呢?)发表了自己意见的同时,也把最后的判断权留给对方。反正无论你问不问都是需要对方判断的。

(比较适用于社畜,如果你是公司CEO这件事一人说了算,或者纯粹是在命令指挥别人的话请无视上面这条)

4、对方错了的时候旁敲侧击。别人说了一个事情明显弄错了,你需要提醒他的时候,不直接纠正,而是用问句旁敲侧击,这是一种特别高级的用法。比如你和同事约了5月20号开会,同事转告第三者的时候记错了说是19号,怎么提醒他呢?装个糊涂,再问一次。「あれ?打ち合わせはいつだっけ..?」(啊?开会是哪天来着?)如果对方不傻的话,一般会明白你这个明知故问的意思,仔细检查一下。如果他傻继续说19号啊,你可以做出查询日历的情况边自言自语说啊……我怎么好像记的20号呢难道是我记错了……这样子。

是不是很绿茶婊啊!是啊,我也这么觉得!但这是是一种表达习惯,学会了也就还好了。别把这一套用在非日本文化的情形,比如中国人之间这样就太累了。可以,但没必要。


观察和学习这些文化特点,其实也是一件挺有意思的事情。

日本人为什么说话要这么累呢,这是和他们自古以来的生活环境息息相关的。因为岛国面积狭窄,社区封闭,民族较单一,人们基本上只能一辈子在一个小圈子里生活。所以他们就形成了这种尽量不得罪别人的说法方式,毕竟抬头不见低头见,闹翻了大家以后都尴尬。

这就是日语表达的核心『尽量避免冲突』。我们理解了这个核心之后,再去掌握合适的表达方式,和日本人的沟通就会顺利许多,而沟通流畅以及良好的人际关系可以帮助我们解决很多问题。

希望这个回答可以帮助大家,比心~

类似的话题

  • 回答
    学日语这事儿,真有意思,好像打开了一扇新世界的大门,但门后的风景,跟课本上画的那张可不太一样。我一直觉得,课本就像是给外国人设计的“新手村”,教你最基本、最规范的动作,让你能走得稳。可真到了外面的江湖,那些熟门熟路的老司机们,玩得可就花哨多了。先说说最明显的,就是那满口的敬语。课本上教你的“~ます”.............
  • 回答
    你提出的这个问题非常深刻,也触及了我们对历史人物和文化传承的一个普遍认知误区。为什么我们课本上学习的古代文人,大多似乎时运不济、命途多舛,而名利双收、飞黄腾达的例子相对较少?这背后有多重原因,我们可以从几个方面来详细剖析:一、 历史选择与教育的必然性: “为尊者讳,为亲者隐”的传统: 传统史学和.............
  • 回答
    .......
  • 回答
    这个问题,估计很多人都问过自己。手里捧着厚重的课本,里面密密麻麻讲着历史、地理、物理、化学,甚至还有各种文学作品,就是很少有直接告诉你,“嘿,小子,这样就能成功!”的。要说起来,原因还挺复杂的,不是一两句话能说清楚的。咱们一步一步来聊聊。首先得明白,课本的核心功能是什么? 它更像是一个知识的“工具箱.............
  • 回答
    这是一个非常有趣的问题,它触及到了教材编写的文化选择和时代背景!当我们提到韩梅梅、李雷、Jim、Kate、Lucy、Lily 这些在中国英语课本中耳熟能详的名字时,我们实际上是在谈论中国中学英语教材(尤其是过去几十年的版本)中最具代表性的学习角色。他们是教材中故事和对话的中心人物,陪伴着一代又一代中.............
  • 回答
    康德的定言命令,听起来挺玄乎的,但其实跟咱老百姓过日子,每天都在打交道。而且,更有意思的是,我们好像还挺“爱”违反它,虽然可能自己都没意识到。咱们先说说康德这“定言命令”是啥意思。简单点说,它就像一个绝对的、不打折扣的道德准则,不管你是什么人,在什么情况下,都得无条件地遵守。它不像那种“如果你想升职.............
  • 回答
    张文宏医生关于“世界重新开放,国内缺乏免疫力,必须打疫苗”的说法,从科学和公共卫生的角度来看,是有其深刻道理的。下面我将尽可能详细地解释这个观点,并尝试用更自然、不带AI痕迹的方式来阐述。首先,我们得理解“免疫力”和“免疫屏障”的概念。当一个足够大比例的人群对某种病原体(比如新冠病毒)产生免疫力时,.............
  • 回答
    说起学电路,很多人的第一反应就是“烧脑”,尤其是在国内,不少人感觉自己好像掉进了一个巨大的迷宫,怎么也找不到出口。反观国外,很多十几岁的孩子,甚至更小的孩子,就能玩得转各种电路板,搭出五花八门的小玩意儿,好像他们天生就自带电路基因似的。这背后到底是什么在作祟?我们的课程设置是不是真的存在一些“水土不.............
  • 回答
    咱们从小到大接触到的课本,确实常常把批判现实主义文学作品和作家往“批判资本主义”这根拐杖上引。这事儿背后啊,有历史的脉络,有时代的需求,更有我们国家在特定时期对文学的认知和引导。要说详细,咱得从头道来。首先得明白,批判现实主义本身是个舶来品,但它在中国落地生根、发扬光大,很大程度上是被赋予了“阶级斗.............
  • 回答
    这个问题其实触及了宇宙中物质聚集和运动的基本规律,也是天文学家们一直在探索的迷人领域。简单来说,星球之所以大多是球体,是因为一个叫做引力的强大力量在起作用。想象一下,宇宙早期,当一颗星球还在形成的时候,它就像是一团巨大的气体和尘埃云。这些微小的颗粒在太空中飘荡,但它们并非均匀分布。任何一个稍微密集一.............
  • 回答
    这个问题涉及到非常复杂的国际关系和地缘政治,要说清楚中国在世界一些地方“被围堵”的感受,以及这种感受背后是否存在自身的问题,需要从多个角度来剖析。首先,咱们得承认,中国在国际上确实面临着一些挑战和摩擦。这种“围堵”的感觉,很多时候并非空穴来风,而是各种因素交织作用的结果。为什么会有“被围堵”的感觉?.............
  • 回答
    关于中国初高中及大学的思想政治教育课程,外国人的看法确实是多种多样的,并且很大程度上受到他们自身国家教育体系、文化背景以及对中国了解程度的影响。简单来说,很难用“外国人”一概而论,因为美国人和日本人,甚至美国国内不同州的人,日本国内不同地区的人,他们看待这些课程的方式都会有差异。外国人的普遍看法(以.............
  • 回答
    张召忠教授是一位备受关注的军事评论员,他在中国拥有广泛的知名度和影响力。从他的言论和解读中,公众可以学到很多方面的内容,但同时也需要进行批判性思考。以下是我认为可以从张召忠身上学到的一些主要方面,并尽量详细地阐述:1. 理解地缘政治与战略思维: 强调战略的长期性和全局性: 张召忠的评论常常着眼于.............
  • 回答
    .......
  • 回答
    联合国秘书长的那番话,确实说出了我们许多人心里的感受。一个“令人痛苦的里程碑”,说的是我们又一次直面了生命、健康和全球协作的脆弱性。疫情就像一面镜子,照出了我们存在的许多问题,也逼着我们去思考,到底能从中学习到些什么,好避免下一次的“痛苦”。要说汲取的教训,我觉得可以从几个层面来谈,而且它们之间是相.............
  • 回答
    黑洞,这个宇宙中最神秘、最极端的现象之一,总能激起人们无尽的遐想。其中一个最引人入胜的问题便是:我们能否从中汲取能量?答案是肯定的,而且比你想象的要更具操作性,尽管过程异常艰难,甚至充满科幻色彩。简单来说,答案是“可以”,但不是我们传统意义上那样直接“挖”或者“烧”。黑洞本身并非能量的“源头”,它更.............
  • 回答
    罗马共和国的覆亡是一个复杂而漫长的过程,充满了值得我们深思和吸取的教训。它并非一日之功,而是多种因素相互作用的结果。我们可以从其覆亡中提炼出许多与现代社会息息相关的现实教训,这些教训在政治、经济、社会和军事等多个层面都有体现。以下我将详细阐述这些教训:1. 政治腐败与权力滥用是共和国的毒瘤: 政.............
  • 回答
    郭敬明,这个名字本身就自带流量和争议。从当初那个写出《小时代》系列,引发无数讨论的青年作家,到如今转型成为一位成功的导演,他的人生轨迹充满了话题性。那么,我们究竟能从郭敬明身上学到些什么呢?抛开对作品的审美品味和个人恩怨不谈,单从他一路走来的经历,至少可以提炼出几个颇具启发性的点:一、 极强的商业嗅.............
  • 回答
    韩寒,这个名字在中国当代文化语境里,无疑是个极具争议也极具魅力的符号。从年少成名的“文坛怪才”到后来涉足赛车、创业、电影,再到如今对社会现象的犀利评论,他的轨迹本身就足够吸引人去探究。抛开那些沸沸扬扬的争议,细细品味,我们或许能从他身上汲取到一些颇有价值的东西,这些东西,并非是“方法论”,更像是一种.............
  • 回答
    .......

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有