区别很大,我们只能勉强看懂或听懂波斯语里面疑似借自阿拉伯语的单词,然而这些单词的词义有时还和它们在阿语里面的原义不尽相同。
比如伊朗国歌,波斯语原文:
在只会阿拉伯语的人看来是这个效果(从右往左看):
歌词大意:
地平线上升起东方的太阳,
那是信仰真理者眼中的光。
巴赫曼!我们光辉的信仰。
伊玛目啊!你的号召:
“要独立,要自由”,
它在我们灵魂中深藏。
烈士们!你们的呐喊声
在时代的耳畔回响。
坚定,持续,永恒,
伊斯兰共和国在伊朗。
北大出版的《波斯语教程》有一篇课文
原文是这样:
在只会阿拉伯语的人看来是这个效果(从右往左看):
课文大意:
爱因斯坦1879年出生在一个贫穷的德国犹太家庭。
如今,我们大家都知道阿尔伯特·爱因斯坦是世界最伟大的科学家之一。
但是在他作学生的时候,人们都以为他是一个头脑愚钝的孩子,他的老师还曾把他赶出学校。
爱因斯坦只对一门课程领会有加,那就是数学。
等到他长大的时候,他已经可以自学数学了。
1901年,爱因斯坦21岁时,开始参加工作。
他用自己挣来的钱继续学业,读到了物理学系的博士学位。
爱因斯坦致力于研究物理学的新理论。
他没有进行任何实验,而是利用复杂的数学来解决问题、创建理论。
后来,其他科学家进行了实验,他们得出结论:爱因斯坦所有的主张和理论都是正确的。
爱因斯坦的理论为科学带来了巨大的进步。
“相对论”完全转变了人们思考和研究的方法,科学家们能够通过这一途径理解能量、物质、引力和时间的概念。
是的,这个曾经被别人开除的学生实际上是一位伟大的天才。