评论里各位也给出了很多,请不要错过!
--------------------------------------------------
在美高必修拉丁的学校摸爬滚打了一年,这一年拉丁成绩看得过去就来瞎说几句。
日常生活中常使用:
et cetera (etc.): 诸如此类。经常听到老师举一长串的例子,挠了挠头做思考状然后:et cetera...
anno domini (AD) (year of the Lord):主的生年,就是公元后。
vice versa: 反之亦然,写作里也经常用到。
carpe diem: seize the day,差不多是活在当下,及时行乐。作文可装文艺。
curriculum vitae(CV): a race course of life 其实就是简历。是由“跑”这个动词来的,可见人生好累...
tabula rasa: 原指干净的板子,现在指天真无邪,也指白板。
versus(VS): 对战,现在很常用。
post scriptum (PS): after the writing,某段文字结尾的附言,写完信以后经常用。
有关学校的:
alumnus(一个男校友)/alumna (一个女校友)/ alumnae (好多女校友) / alumni (泛指校友)
cum laude society: 就是您提到的那个优异成绩。基本上是分cum laude (with honor), magna cum laude (with great honor), summa cum laude (with highest honor). 也有少数逆天学生得到egregia cum laude (with outstanding honor), maxima cum laude "with top honor". 我还跟我的拉丁老师打趣说我觉得magna cum laude比后面那几个听着都厉害,哈哈。 可参考
Latin honors
学术上:
id est (i.e.): it is,经常在解释某名词的时候打括号写在里面。
quod erat demonstrandum (QED):证明完毕,写在数学题求证结束的后面。(最感动的拉丁语词啊!)
exempli gratia (e.g.): 举例
ibidem(ibid): 同上,参考
@思虔 的答案。某一文献被引用了两次。
ex libris: from the library of,就是说书是图书馆的。
名句:
veni, vidi, vici: (I came, I saw, I conquered): 凯撒大帝获得胜利以后的名言。有时候大家会用。
et tu, brute!: 又是凯撒... 他看到刺杀他的人中有Brutus故有此感慨。
转自人人:
在美国上大学50个必记的拉丁词汇! - Per se: (就其本身而言)The direct translation of this term is "by itself" and it means just that when used in English as well. You could use it to say that you don't find chemistry boring per se (by itself, intrinsically), but this professor's voice puts you to sleep. 例如:就化学本身而言我并不讨厌它,可是教授上课的声音总是让我想打瞌睡。
- Vice versa: (反之亦然) From the Latin meaning "to change" or "turn around," this term means to reverse the order of something . This quote from Samuel Butler provides an example, "In the midst of vice we are in virtue, and vice versa."
- Alma mater: (母校 尤指大学)If you don't know this term already, you'll become quite familiar with it once you graduate from college. The literal translation is "dear/bountiful mother" but you'll find it used in everyday language to denote the college or university from which one has graduated.
- Magnum opus(大师之作/绝好的艺术作品): Whether it's in writing, painting, sculpture or music, this Latin term denotes the greatest work done by an artist-- a true masterpiece.
- Bona fide(在法律术语中指良好的意图/一般表示真诚的和善意的): While it's literal translation means "good faith" this term has a few different shades of meaning in modern language. In legal terms, it is used to represent something that is presented without deception or fraud, or literally in good faith, honest, sincere and lawful. It is more commonly used to mean something that's the real deal or truly authentic.
- Quasi(类似的,有如): In Latin, this word means as if or as though and in English it is used as both an adjective in its own right and as a part of a compound word. It simply designates something that resembles something else but doesn't quite have all the same features.
- Alter ego(密友,或者个性的另一面): Cicero coined this term, most likely taken from the Greek, to mean "a second self" or "another I" and its modern meaning hasn't changed much today. Many people have an alter ego, or another, perhaps hidden aspect of themselves. One example from popular culture is Beyonce's alter ego, Sasha Fierce.
- Verbatim(逐字逐句的/地): If you repeat something verbatim you repeat it in exactly the same words, word for word with no changes and no improvisation.
- Status quo(现状): From the Latin meaning "the state in which" this term is used today to designate the existing state or condition of things. For example, if you're making money off of a high pollution industry it is to your interests to maintain the status quo when it comes to environmental law.
Writing 写作的时候常用到的拉丁文
Knowing just what these terms and words mean can be a big help in improving your reading comprehension.
知道这些拉丁文可以有效地提高你的阅读理解能力。
- Sic(这个是指原作品中出现了错误,编辑在此指出): Found in writing, this Latin word most commonly finds a home in brackets (like this: [sic]) when quoting a statement or writing. It indicates that there is a spelling or grammar error (or just something out of the ordinary) in the original quotation and that the publication has only reproduced it faithfully, not made an error of their own.
- Id est(缩写是i.e.,通常在作者想要给出具体的例子和解释的时候): You've likely seen this term in writing before, even if you weren't aware as it is commonly abbreviated to i.e. In Latin, it means "that is" and is used in English when the speaker or writer wants to give an example or explanation that specifies a statement.
- Deus ex machina(解围的人或事件): In direct translation, this term means, "God out of a machine" and it harkens back ancient Greek and Roman plays. When the plot would become too tangled or confusing, the writers would simply bring in God, lowered in via a pulley system (the machine) and he would wrap it all up. Today, it's still used in literature to describe a plot where an artificial or improbable means of resolving a conflict is used.
- Exempli gratia(缩写是e.g.,这通常会用在例子前面,for the sake of example): You'll often see this term abbreviated to e.g. in writing. It means "for the sake of example" and when it see it in a sentence you can expect that is will be followed by some examples.
- Et cetera(缩写是etc. 意思是and the others还有其他的): Few out there aren't familiar with this term but may not know it as well when it's spelled out like this and not abbreviated as etc. Meaning "and the others" it is used to denote that a list of things could continue ad infinitum (see below for definition) and that for the sake of brevity it's better to just wrap things up with a simple etc.
- Ex libris(专指书籍 从...图书馆来): Back in the days when books were rarer and more expensive commodities than they were today, it was common to mark your books with a label bearing your own name and this phrase which means "from the library of." While not as common today, some true bibliophiles still use the labels.
- Ibidem(缩写是ibid,常被用在文献页,指同一个资料来源被引用了两次): Another abbreviated term, this word is more commonly seen in research writing in the form of "ibid." From the Latin for "in the same place" it is found in footnotes and bibliographies to designate that the same source has been cited twice in succession.
- Et alii(缩写是et al, 通常用在一本合著的书的某一个作者名字之后以省略罗列其他的作者名字): You're unlikely to encounter this Latin phrase in its unabbreviated form, and will most likely only ever see it as et al when included. This is also a term that is found in footnotes and bibliographies which allows writers to refer to a large number of authors without having to write each name out (for example, you could say that your source is Dr. Henry Jones et al.)
Everyday Talk 日常生活中常用到的拉丁语
You've likely heard these words and phrases on the news or in conversations, and if you didn't know what they meant then, these definitions will help make it clear now.
你有可能之前在新闻或者日常对话中听过这些短语,如果你还不清楚他们具体是什么意思,那么接下来的解释会让你更加清楚它们的含义。
- Ad infinitum(to infinity 无止尽的): You might be able to guess what this phrase means simply through its similarity to the word we use in English. It means "to infinity" and can be used to describe something that goes on, seemingly or actually endlessly, as some students might feel about certain classes.
- De facto(事实上): In Latin, de facto means "from the fact" and in use in English it is often used to distinguish was is supposed to be the case from what is actually the reality. For example, legally, employers are not allowed to discriminate in hiring because of age, but many still practice de facto (in reality, in fact) discrimination.
- In toto(in total, 总的来说/整体上): No, this phrase doesn't mean that the cute little dog from The Wizard of Oz ate something, it means in all or entirely. Think of it as saying "in total" in a really weird voice.
- Ipso facto(本质上/事实证明): Meaning "by the fact itself" this commonly used and misused term is denotes when something is true by its very nature. For example, if you don't feed your dog you are ipso facto a bad owner.
- Tabula rasa(纯洁质朴天真的状态): When you were a child, your mind might have been more of a tabula rasa than it is today. This Latin phrase means "clean slate" and denotes something or someone not affected by experiences and impressions.
- Terra firma(坚实的陆地): Those who hate to fly or get seriously seasick will be able to put this term to good use. It means firm ground, and you might be thanking your lucky stars to be back on it after a trip through the air or rough waters.
- Mea culpa(是我的错): If you want to admit your own guilt or wrongdoing in a situation, use this Latin phrase that translates literally to "my fault." It's a bit like a fancier, less outdated way of saying "my bad."
- Persona non grata(不受欢迎的人): From the Latin meaning an "unacceptable person" this term designates someone who's no longer welcome in a social or business situation.
- In situ(现场,就地): If something happens in situ it happens in place or on site, though the term often designates something that exists in an original or natural state. Like a rare species sighted in situ or an invaluable artifact found on an archeological site.
- In vitro(在试管内): Most students will be familiar with this term because of modern fertility treatments, but have you ever considered what the term actually means? In Latin, in vitro means "in glass" and any biological process that occurs in the laboratory rather than in the body or a natural setting can be called in vitro.
- In vivo(在活体内): While an experiment taking place in a glass test tube might not cause a stir, many are up in arms about this kind of experimentation. In vivo means "within the living" and the two most common examples of this kind of experimentation are animal testing and clinical trials.
- Ante bellum(战前,尤指美国南北战争): During your history courses, you're bound to encounter this term. It means in the most basic sense "before the war" and while it can be applied to any war it is most commonly used to refer to the American Civil War and the Antebellum Era the preceded it.
Arguments and Logic 做逻辑和争论
Representing arguments as old as philosophy itself and the terms associated with them, these terms are good to know for a well-rounded education.
- A priori: You might come across this term in classes about logic or reasoning. It means taking a general law or idea and applying it to a particular instance without needing experimentation or observation. An example of an a priori statement that is used is, "all bachelors are single." You do not need to observe this to see that it is true because, by definition, bachelors must be single.
- A posteriori: A posteriori arguments are different than a priori because they are based on actual observation or experimentation. Continuing on the previous example, an a posteriori example of reasoning might be that "some bachelors are happy." This can be based on real life observation isn't a given based on what a bachelor is.
- Ad nauseam: This Latin term is used to describe an argument that has been taking place to the point of nausea, often with the same arguments being rehashed over and over for years until everyone, except a select few, are simply sick to death of the whole thing.
- Ergo: Simply put, ergo means therefore and you can exchange it with therefore or hence in any sentence and maintain the same meaning. For example, you could say, "I think, ergo I am" without changing the meaning of the original.
Legal Language
One place where Latin words are very commonly used is in the courtroom. Learn some of these basic legal words to help you better understand Law and Order and how the legal process works.
- Compis mentis: Meaning "in command of one's mind" this term is used in the legal field to denote someone who is competent to stand trial and not encumbered by mental illness or handicap.
- Subpoena: If you've ever watched a legal drama on TV, you've more than likely heard this term thrown around but perhaps haven't given much thought as to what it really means. The word subpoena comes from the Latin meaning "under penalty" and if someone delivers a subpoena to you have to respond or they'll be some big penalties under the law.
- Ad hominem: In court, or outside of it for that matter, this term is used to designate an argument that attacks someone's character rather than addressing a question or issue at hand. By attacking character, these arguments appeal to emotions and prejudices rather than reason or logic.
- Habeas corpus: A writ of habeas corpus (literally, have the body) requires a person to appear before the court in person, generally to ascertain whether or not the detention of that person is lawful. Habeas corpus cannot be suspended unless there is reason to believe that a person could pose a danger to the public.
- Pro bono: Pro bono means "for the good" and it's a term used to designate when something is done free of charge. While the term can be applied in any field, it is most commonly used to describe legal services.
- Mens rea: There is a big difference between murder and manslaughter, and mens rea is what separates the two. Mens rea means "guilty mind," and those who go into a crime intending to commit it have it, differing from those who commit a crime accidentally or without advance planning.
Business
It's always good to know the language of business, especially in such a competitive market. No matter what field you enter, you're bound to hear these words at some point in your career.
- Ad hoc: From the Latin meaning "to this," this term gained popularity in the mid-1600s and it still used today. It refers to something that is formed or done quickly to meets the needs of a particular problem or issue without regard to a more general application and generally lacking advance planning.
- Per diem: Meaning "by the day" a per diem in most uses today designates a daily allowance used in traveling for work. It can also mean a per-day rate or that someone is paid on a daily basis. Other common similar terms are per annum (by the year) and per capita (by the person.)
- Curriculum vitae: A curriculum vitae is basically a fancy way to describe a resume. While it means literally "the course of one's life" the terms is applied to mean a short list of your accomplishments and training-- something any grad will need to think about putting together soon.
- Pro rata: This Latin phrase is something you're likely familiar with in everyday life. It means to charge at a proportional rate. So if a service is $100 for 10 hours, then one would cost $10 pro rata.
- Quid pro quo: While Anthony Hopkins so sinisterly used this phrase in The Silence of the Lambs, in everyday life it's often used to describe an exchange of value necessary for a contract to take place. From the Latin meaning "this for that," it gets used in everywhere from the courtroom to the bedroom in modern English.
Quotes and Sayings
These quotes and sayings in Latin get tossed around, put on bumper stickers and repeated in conversations so they're well-worth knowing.
- Carpe diem: This well-known phrase comes from a poem by Horace. While there have been arguments about the exact translation, it is most commonly held to mean "seize the day" encouraging individuals to live life to the fullest today without expectation of a tomorrow.
- Cogito ergo sum: Translated from the Latin, the quote means "I think, therefore I am" and comes from the writing of philosopher Rene Descartes.
- Veni, vidi, vici: These famous words were purported uttered by Roman emperor Julius Caesar after a short war with Pharnaces II of Pontus. Translated, it means "I came, I saw, I conquered" an adage you can hopefully keep in mind come finals time.
- In vino veritas: If you're old enough to drink or have been around others who have imbibed, you're more than likely already familiar with the wisdom behind this quote from Pliny the Elder meaning, "in wine there is the truth." It is often followed up with "in aqua sanitas" or "in water there is health"-- something all college students should remember.
- E pluribus unum: Simply take a look at American currency to see this Latin phrase in use. It means "out of many, one" and is found on anything bearing the seal of the United States.
- Et tu, Brute?: These are the famous last words of Julius Caesar after he is murdered by his friend Marcus Brutus in Shakespeare's Julius Caesar. They mean "Even you, Brutus?" and are used poetically today to designate any form of the utmost betrayal.