百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



德语区贵族头衔中 von、in、zu 的用法有什么不同? 第1页

  

user avatar   yKunikoy 网友的相关建议: 
      

von表示从哪里来,后面一般加代表地域的王室(家族)地,可以将其理解为“氏;或者加姓,对应的英语为of ;它不仅表示来自哪个家族,还表示对于某片土地有所有权。

in一般表示所处的国家,后面一般加王室,对应的英语为in。但这个介词用得不算多。意指在某个领地里的爵位。一般要低于von,即比国王直系要低一等。

zu的用法比较特别,和von相似。早期表示“在哪里“的意思,表示着统治权。对应的英语为at.。头衔中用这个词,多表示家族对某地有统治权,但这一地,并非是他家的发家之地。用zu家族原本不多,但在魏玛共和国后,政府取消了贵族特权,von xx 开始更多的变成了姓氏,而不再是意味着贵族。于是一些von贵纷纷改称zu,这样做的原因是刻意强调自己还继续拥有领土的权利(嘴硬),但也有说法改zu表示放弃了对土地的权利,但保持领主的荣衔。题主提到的那位王牌飞行员,查他的家谱,他的祖上的姓一直用zu,所以应当是属于最早就使用的,不属于魏玛共和国后改姓。

von 和 zu最明显的区别是,von 更多的血脉继承的意思,zu更强调统治。von后可以接姓氏、领地,但zu后只能接领地,如果没有领地,是不可以用zu的。在西欧,统治权和土地所有权是有区别的。你统治一片土地,不代表这片土地所有权是你的(领土和领地的区别)。因此,经常见到国王(或其他邦国统治者)头衔中出现zu,但zu的领地有可能会因为战争、割让而失去。但zu在国王和普通贵族头衔之间的用法,也有轻微的区别,国王的头衔表示统治,但普通贵族用zu,很可能是大贵族家的旁枝,因为主家用von,幼支分出去了,所以才用zu 区别。

当然还有一种情况,就是统治的这块土地不在神圣罗马帝国之内,这时惯例就是用zu或者in,而不是用von。

必需要说明的是,在德语系的贵族头衔中,这些词相当灵活的用法,后面可以加姓,加氏,也可以配合尊称(如王子,公主 Prinze/Prinzessin)使用。也可以配合爵位使用,如(Koenig/Koenigin /Herzog/Herzogin 国王/王后,女王/公爵/女公爵),而到底如何搭配,如何使用,每个国家都不近相同,只是大抵遵照两个原则:如果有独立王权,那么在原爵位以下的自行公告后即可使用;如果无独立王权,那么必需遵从旧俗,或经上一层的宗主批准后才可使用,而在原爵位之上,比如要从伯爵 von A 改为公爵 von A,或公爵vonB,那么也要经更上一层宗主批准)。所以,它们的用法很难做到完全严格,很有可能某个贵族一旦高兴了就宣布我要从von 改为zu了。所以,von和zu,在分得不那么细的情况下,很多人也直接全译为英文的of.

题主提到茜茜公主头衔里的in和von,是有如下的渊源:

维特尔斯巴赫家族一直统治着巴伐利亚,领地也从原来的公国随着时变间变化。在1329年,维特尔斯巴赫家族分成了两个分支。后来根据帕维亚条约,出身于维特尔斯巴赫王朝的皇帝路德维希四世将莱茵-普法尔茨和上巴伐利亚封给了他的哥哥鲁道夫一世的后代,即家族的长支,亦称为普法尔茨支。他们从1356年起被封为神圣罗马帝国的选帝侯;而路德维希四世自己的后代即家族幼支(亦称巴伐利亚支)继续拥有巴伐利亚公国。等到1777年,幼支因为绝嗣而灭绝,在经过巴伐利亚王位继承战争后,普法尔茨支(长支)的分支苏尔茨巴赫支统一了整个巴伐利亚公国,得到了巴伐利亚选帝候的称号。但在1799年,苏尔茨巴赫支也灭绝了。这时,长支中的两支都要求继承选帝候之位,一个是Maximilian I Joseph, Zweibrücken,茨魏布吕肯公爵马克西米利安,另一个是 Herzog von Gelnhausen盖尔豪森公爵威廉。 经过协商,茨魏布吕肯公爵马克西米利安成为新的巴伐利亚公爵。即Herzog von Bayern,而盖尔豪森公爵威廉作为被偿,也获得了巴伐利亚公爵的身份,但是因为维特尔斯巴赫家族实行长子继承制,为了区分两者,盖尔豪森公爵威廉沿袭长支中原有的号位,称为Herzog in Bayern,地位上低于真正统治者的Herzog von Bayern公爵,中文翻译可译为“巴伐利亚的公爵”和而非“巴伐利亚公爵”,但两者的尊称都是HRH。等到再过一些年,巴伐利亚升为了王国,统治者马克西米利安也成为王国,而Herzog in Bayern的后代则继续继承了Herzog in Bayern的称号,威廉的孙子茜茜公主的父亲马克西米利安自然也是Herzog in Bayern,只是最初,他只有HSH的头衔。

下面举些实例,来说明von,in,zu 的用法

1、茜茜公主的母亲,是上文提到的巴伐利亚国王马克西米利安的女儿,所以她婚前的title是Prinzessin Ludovika von Bayern。这里von不但表示她的氏,也表示她有一定的继承权。中译为巴伐利亚公主卢多薇卡。 但她结了婚,嫁给茜茜公主的父亲马克西米利安之后,因为丈夫的title是Herzog in Bayern,所以她的头衔也就变成了Herzogin in Bayern,即巴伐利亚“的”公爵夫人卢多薇卡。

2、茜茜公主本人婚前头衔:Elisabeth Amalie Eugenie,Herzogin in Bayern und。 同时也可以称呼她为Prinzessin von Bayern。注意这里in和von的用法。title中的Prinzessin von Bayern,是她的公主尊称,因为按理而言,所有Bayern王室的女性都可以称为Prinzessin,无论是旁支还是主支。而Herzogin in Bayern是爵位,表明她从其父,是巴伐利亚“的”女公爵伊丽莎白-阿玛丽亚-欧根妮,而不是巴伐利亚女公爵(von Bayern)。但在不是那么特别正式的称呼中,她可以称为Elisabeth (Prinzessin) von Bayern,即巴伐利亚的伊丽莎白,或巴伐利亚的伊丽莎白公主,甚至可以用她的家族姓(王朝名),称为Elisabeth (Prinzessin)von Wittelsbach。就象在最重要的礼宾场合,会说中华民国总统、中国国民党总裁常凯申。但在一般的新闻稿、公文里,我们可以说民国常总统、常凯申总统。或者直接简略为常总统,都没有问题。

(谢

@seamonkey

提醒,没有 Herzogin in Bayern und Prinzessin von Bayern,同时用的用法)

在婚后,她的头衔则改为Kaiserin Elisabeth von Osterreich. 即(来自)奥利地帝国皇后伊丽莎白。注意,女性的von更多表示她来自哪个家族,婚后,von才代表她不仅属于了丈夫的家族,更因为其丈夫,对这片土地拥有所有权。男性如果因为联姻或继承,取得了新的采邑,那么他们的后代,往往也会以von A-B und 之类的方式,来改称自己的氏,比如维多利亚女王王夫阿尔伯特亲王的父亲,就是von Sachsen-Coburg und Gotha。

3、茜茜公主的祖母,是Prinzessin und Herzogin von Arenberg,即阿伦贝格公主及女公爵。

4、比利时公主夏洛特婚前头衔,Prinzessin von Belgium, Prinzessin von Saxe-Coburg-Gotha, Herzogin in Sachsen.比利时公主,萨克森-科堡-哥达公主,萨克森女公爵。这是因为她父亲利奥波德一世在成为比利时国王前,是萨克森-科堡-哥达王室的公主,同时身上有着萨克森公爵的封号,但因为他是旁支公爵,所以用in.

4、奥地利女大公特雷莎,正式称号最主要的部分是:Maria Theresia von Gottes Gnaden Heilige R?mische Kaiserinwitwe, Konigin zu Ungarn, B?hmen, Dalmatien, Kroatien, Slavonien, Erzherzogin zu osterreich,

玛丽亚特蕾莎,神圣罗马帝国皇后,匈牙利、波希米亚、达尔马提亚、克罗地亚、斯洛文利亚女王,奥地利女大公。

其中,神罗帝国皇后的称号最尊贵,因为系她因其丈夫神罗皇帝得来,所以用von Gottes Gnaden Heilige R?mische Kaiserinwitwe,而女王称号次之,这是她不因为婚姻就可统治的领地,因此用zu,女大公的称号更低一级,因此奥地利女大公称号排在第三级,并且也用zu.

5、普鲁士国王由霍亨索伦家族创立,最初腓特烈一世(勃兰登-普鲁士领主)称国王时,title是Koenig in Preussen(也有说法是zu),这里用的是in,因为普鲁士并不属于神圣罗马帝国,而勃兰登属于神圣罗马帝国。当腓特烈要求一个国王称号时,LeopldⅠ皇帝采用了折中的办法,要各国承认其神罗帝国之外的国王称号,即Koenig in Preussen,而非 Koenig von Brandenburg.之所以要用in而不用von,也是为了体现,这是一个“在普鲁士”的王国(地理位置),而不是由我神罗帝国皇帝册封的王国(理论上神罗帝国皇帝没有册封疆土外国王的权利。同时强调国王称号仅限于普鲁士一地的意思。而到了腓特烈大帝时,普鲁士日渐强大,他为了正名,重新将国王尊号改为Koenig von Preussen。意思是国王尊号已适用于他所有的领地。




  

相关话题

  德语中有哪些含义美好的单词? 
  神圣罗马帝国如果变成一个中央大集权国家并延续到21世纪,今天是否能成为世界最强? 
  什么叫“不懂事”?可以怎样翻译? 
  为什么只有欧洲有中世纪的说法? 
  一战对法国造成的损失有多大? 
  欧洲古代有哪些著名的弑君事件? 
  为什么有很多人喜欢欧洲中世纪? 
  查理、腓力、亨利、路易,法国国王的称号为什么这么凌乱?? 
  中世纪的欧洲君主有哪些收入来源? 
  如何看待二战后德国的快速崛起?为什么作为战败国的德国,反而能迅速超越英法? 

前一个讨论
如何评价猫力的成名?
下一个讨论
如果可以选择,你还希望自己的子女做中国人吗?





© 2024-06-26 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-06-26 - tinynew.org. 保留所有权利