百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么古代的动物名多连绵词? 第1页

  

user avatar   justinfu 网友的相关建议: 
      

【缩水版】

题主的观察不完全,动词形容词中也存在双音节不可拆语素的情况。因汉语的语素以单音节为主,固而双音节语素显得特别,引起题主注意。

题主的问题可以变形为:为何现代汉语中存在从历史传承下来的双音节不可拆语素,特别是名词中?

答案简单来说如下。

汉语名词,特别是动植物名称中的双音节不可拆语素,主要有三个来源:

1. 因为语言融合等原因,使用了一些非汉语成分的词缀,定形成汉语词汇后,不能分拆出来释义;

2. 上古汉语的复辅音或半音节形式,在历史语音变化中变成了双音节。在一类近义词中可以找到痕迹;

3. 一些上古时代的音译词后世发展为不可拆分的双音节词素。

至于为什么是双音节结构,这与汉语的双音节趋势有关,在此不作分析。


【灌水版】

这个问题其实很有意思。

题主的意思是一些古代名词是用两个汉字表达的,但是不能完全拆分出来讲。比如现代汉语造词,“熊猫”、“长颈鹿”是可以分别拆出一个个词汇来讲的,但是一些历史传承下来的词汇“蝴蝶”、“蚂蚁”则不是这样。

这个问题应该这样看:

汉语词汇在历史发展到现代,

· 虽然有双音节化的趋势(如:象—大象;师—老师),

· 但是语义单位,即语素,是以单音节为主(如:大、象、老、师);

· 可是,一些词汇的语素呈现出不可拆分双音节的形式(如:蜻蜓、蜘蛛、参差、徘徊)

题主观察到的主要是一些名词词汇,集中在动物名称,其实还有植物名词,如“芙蓉”;动词,如“徘徊”;形容词,如“参差”等等。要回答题主的问题,其实是要解释双音节词素的产生原因。

我们下面以动植物名词为例,简单说明一下这些双音节形式词素的来源。虽是挂一漏万,但是也许能大概解决题主的疑惑。

在说明具体的词例之前,我们必须有几个起点:1) 不同历史时代的汉语和汉字读音是不同的,越是久远,汉字对应的读音与今天各方言汉字的读音相差越大。2) 古代汉语的语音结构,要么是有复杂的复辅音或半音节,要么是成串的多音节。我们这里选择复辅音和半音节理论。3) 汉语在历史发展中融合了许多东亚的语言,并使其汉语化,在词汇方面则保留了一些非汉语的词汇。

一、第一类词汇是成组词缀式。代表词汇是蚂蚁、蚂蟥。

这一类词汇中,其中一个音节是核心词汇,词义主要通过这个字表达,另一个音节带有词缀性质,没有明确的涵义,且有一组相关词汇。

比如蚂蚁这个词,蚁已经表达了词汇的全部意思,如“千里之堤,毁于蚁穴”,蚂则没有明确的涵义,我们把它看作前缀。这种词汇往往是成组出现的,如蚂蚁、蚂蟥、蚂蛉/蚂螂、蚂蚍(-_-|||)、蚂蚱等等。这里各个词汇中蚂的读音可能各有不同,但在这一组词汇中,各个“蚂”的读音仍是比较接近的。

这一类词缀式的双音节词汇,是一种口语式的,因此在农业生活中的动植物词汇使用较多,现代汉语将这些口语词汇规范化,成为双音节词汇,但在古典正式文献中,较少出现这种词缀式的双音节词汇。

这种词缀的来源比较复杂,很难完全追本溯源,但总的思路是,这些没有明确涵义的词缀原本是有实义的类词。

比如我们这里的“蚂”,一种观点认为,这个词汇与侗台语有关,是汉语向长江、珠江流域扩展时吸收入的侗台语表达。这种观点有两个证据:

一是,侗台语中,“跳蚤”、“蚂蚁”两词的语音形式如下(摘自《壮侗语族语言词汇集》):

这个词汇mat7、mot8即对应“蚂”,本是表示“昆虫”的类词(具体历史比较语言学的内容这里不详细列明)。也就是说“蚂”的本义是“虫”。

二是,侗台语的语法特色是核心词在前,修饰词在后,类名词在前,具体名词在后。

例如

西双版纳傣语:狗 ma;雄 pu;雌 mɛ;公狗 ma pu;母狗 ma mɛ

武鸣壮语:树 fai;果 ma:k;桃 ta:u;桃树 fai ta:u;桃子 ma:k ta:u

“蚂”打头的系列词汇可作类比,是类词“蚂”(=虫)在前,具体名词在后。

二、第二类词汇是不成组词缀式。代表词汇是蝴蝶、蜥蜴。

这一类词汇的特点是,也有一个音节是核心词汇,另有一个音节没有明确的涵义,但没有明确涵义的音节并不出现在其他词汇中,不形成规律。

比如“蝴蝶”这个词,“蝶”已经表达了全部词义了,蝴没有实际涵义,但蝴仅出现在蝴蝶这一个词汇中,并不作其他动物名词的词缀。在这点上就和“蚂”类不同。

为了便于说明,我们引入古汉语拟音,即推导的古代汉语读音。

蝶(拟音l’e:b)是一个古老的词汇,与藏缅语的对应关系明确。(以下摘自《藏缅语语音和词汇》)

如:藏文 (phje ma) leb;缅文 lip (pra);凉山彝 (bu21) ɬu21;

如果连同前缀看的话,其实有两类,大拨的是 b-lep类,少数是ka-lep类的(白语、贵琼)。而我们知道,蝴本来就是写“胡”,拟为ga,就是说蝴蝶就是 ga-l’e:b。考虑到前缀的半音节性质容易变化和受影响,所以ga-l’e:b和前面的ka-lep是对应的,我们假设为kǝ-l’e:b。

什么意思呢?就是说蝴蝶这个词,在上古汉语中,词根是l’e:b,有kǝ-l’e:b的说法,也有l’e:b的说法(或者原来kǝ-l’e:b,后来把前面部分丢失了),kǝ-l’e:b变成蝴蝶,l’e:b变成蝶。

其实,kǝ-l’e:b还有一个走向,就是合音:kǝ-l’e:b > kle:b > krep (夹) > kep (蛱)

与蝴蝶可作类比的例子是蜈蚣,我们假设原为ŋǝ-klo:ŋ,后世变为ŋu kuŋ。

另外说蜥蜴,虽然我们今天有巨蜥这样的词汇,但至少在《说文解字》的时代,许慎很明白地说,蜥就是没有具体意思的词头,并且作“蜥易”。

我们把易拟为le:g,蜥与析同音的话,应是se:g。

但是我们注意到,从易得声的字还有:锡sle:g;赐sle:gs

所以,蜥蜴可能的情况也是本来是sǝ-le:g,分开作se:g le:g (蜥蜴),只保留词根就是le:g (易)。

类似的例子是khǝ-laŋ,合起来就是蜣,分开的时候韵母受到同化,又变成蜣螂。

而螳螂则不排除是dǝ-laŋ,别名蚚螂则很可能是gǝ-laŋ,则与蝴蝶的情况类似了。

以上这些例子说明,一些上古汉语中带有前置半音节的情况,拆分为两个音节之后就形成双音节语素。这种词汇以叠韵词居多(螳螂、蜥蜴、蜻蜓、螟蛉),少量是其他语音形式(蝴蝶、蜈蚣、蚚螂)。

三、第三类词则是音译词。代表词汇鬱金、葡萄。

今天我们很清楚音译词是不能拆开讲的,比如“幽默”。一些中古的汉语词汇,我们也理解其为音译词,比如“刹那”。但一些久远时代的音译词,我们可能没有想到它是音译的。

比如:鬱金 (今作“郁金”,但其实鬱、郁不同字)

鬱金是一种植物,其具体含意历史上一直在变化,既指姜黄属的各类植物,也指藏红花一类的植物。鬱金这个词很可能是来自波斯语。

鬱金,拟音为: qud krɯm

姜黄,波斯语为 kurkoma (波斯文此处未能正确显示) (英语称为Curcuma是转借自阿拉伯语)

而且,这个词汇还有可能是广西地名“桂林、鬱林”的来源(有关内容参见潘悟云相关论文)。




  

相关话题

  为什么有些看起来很雅致的旧词停止使用了? 
  彪是一种什么动物?有何依据? 
  「说服」读作 shuōfú 还是 shuìfú? 
  既然蛋蛋(睾丸)对动物的繁殖至关重要,为了降温直接吊在体外可以理解,但为什么不进化出有保护作用的蛋壳? 
  为什么方言的声调不止四个,普通话的声调只有四个? 
  哪些语言有成语? 
  闻里面是个「耳」,古文的「闻」也是 hear 的意思,为什么现代汉语的「闻」变成了 smell? 
  世界上有哪些动物在某一方面堪称空前绝后? 
  世界上最倒霉的动物是什么? 
  既然我们觉得弱肉强食,生老病死是自然规则,那为什么制止人类捕杀动物? 

前一个讨论
跑150米然后截取速度最快的连续100米区间作为100米的成绩是否更合理?
下一个讨论
如果中国按照人文地理进行行政区划,会出现哪些有趣的景象?





© 2024-05-12 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-12 - tinynew.org. 保留所有权利