百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么曾经辉煌的伊斯兰文明在今天显得较没落,极端思想严重,以至于遭到许多人的恐惧、歧视? 第1页

  

user avatar   xbjf 网友的相关建议: 
      

伊斯兰世界是一个很宽泛的概念,包括撒哈拉沙漠以南的一部分非洲国家、突厥语系国家、伊朗、东南亚伊斯兰国家、阿拉伯国家等等。这些地区差异很大,情况各有不同,以下只讨论极端主义最严重的阿拉伯世界的情况。

阿拉伯世界走向极端化的原因是:世俗化进程受到极大挫折。

其实区分一个阿拉伯国家是偏向世俗主义的还是偏向宗教保守的并不困难,只要看国家领导人平时出门穿什么衣服就好了。简单说,可以分为两组:西服党和罩袍党。

西服党包括:所有非洲阿拉伯国家(阿尔及利亚、突尼斯、摩洛哥、利比亚、埃及、苏丹、吉布提、毛里塔尼亚、西撒哈拉、索马里),中东的叙利亚、伊拉克、约旦、黎巴嫩、也门、巴勒斯坦等16个国家

罩袍党包括:中东的沙特、卡塔尔、阿联酋、巴林、科威特、阿曼等6个国家

当然,西服党成员平时也会穿罩袍,尤其是摩洛哥、约旦这样的君主制国家,但他们会见非伊斯兰国家领导人或出席相关国际活动时,一般只会穿西服,罩袍只有在出席宗教类活动时才穿。

好吧,其实列了上面的国名大概也知道为什么阿拉伯世界的世俗化进程会遭到困境了:西服党的日子不好过!

看看西服党的悲惨结局:

1,直接被西方国家及其盟友拉出来打死:伊拉克的萨达姆、利比亚的卡扎菲

2,被西方国家及其盟友策动政变推翻:突尼斯的本阿里、埃及的穆巴拉克、也门的萨利赫

3,遭到西方国家及其盟友进攻正在勉力支持:叙利亚的巴沙尔、支持叙利亚的黎巴嫩

4,遭到西方国家及其盟友的进攻、敌视或制裁:索马里的艾迪德、苏丹的巴希尔、巴勒斯坦的阿巴斯

你看,一个阿拉伯人,只要主动脱下了罩袍,学着像西方人一样穿起西装,各种明枪暗箭立即就飞了过来。相反,穿上祖宗的老罩袍,就好比是那金钟罩铁布衫,好像立即得到了某种神秘力量的护佑,妈妈再也不怕政权倒台了。

世俗的阿拉伯国家,被整的死的死,乱的乱,那么还能剩下什么?自然只能剩下宗教保守国家了。反过来,这些致力于推行世俗主义的北非和中东强人被打倒,又恰好给了宗教极端势力以发展的空间,臭名昭著的ISIS就是利用阿拉伯复兴社会党在伊拉克和叙利亚的退潮应声而起。

而这个ISIS,起初是被美英法等西方国家视为反对独裁的义军看待的,以至于连续4次在联合国安理会提出议案,旨在打击致力于反恐战争的世俗化的巴沙尔政权,而给予包括ISIS在内的叙利亚反政府武装以实质性的支持。如果没有中国、俄罗斯这个正在本国同伊斯兰极端势力进行流血的殊死搏斗的负责任大国站在国际反恐怖主义阵营一方连续4次行使否决权,叙利亚和黎巴嫩这两个世俗政权就可能保不住了。对此,美国的态度自然是坚决反对中俄的,请看2011年10月份,中俄第一次否决安理会支恐议案时,希拉里女士是如何表态的:

美联社10月5日消息称,奥巴马政府再次就中俄动用否决权加大对两国的指责。希拉里5日在参加一个区域经济会议时向媒体说,中俄两国“未能与和平示威者站在一起”。她还称,“那些选择否决票的国家必须为叙利亚人民、为自由和人权而战斗的人们,拿出他们的解释”,“那些反对决议草案的国家必须给叙利亚人民一个答案”。

看到没有?包括ISIS在内的叙利亚反对武装,不是什么恐怖分子,而是一些“和平示威者”,是“为自由和人权而战斗的人们”。作为中东局势的仲裁者,美国就是如此看待极端宗教主义和国际恐怖主义的。仅仅是为了推翻世俗主义政权,就连ISIS这样组织也支持,简直反世俗反到了走火入魔的地步。

===================================

客观说,西方世界对伊斯兰世俗主义的反对,实际上是使用了双重标准:

标准一:对待与西方关系密切的君主制宗教保守国家,是看他们对美国支持不支持。

标准二:而对待实行军事威权统治的世俗国家,是看他们民主不民主。

这个民主化的标准是按西方尺度进行的,至少必须同时满足:普选制、政教分离、军队国家化。而在伊斯兰世界,这实际上是一个“民主化不可能三角”,不可能同时实现:普选的结果一定是一个非世俗化政权,到时要不要军队国家化?如果交出军队,那么阻止宗教势力的最后力量也没了,最后一定会走向政教合一。相反,如果要搞政教分离下的普选制,又必须对宗教势力采取强制手段,就必须有强人掌控军队,最后又会走向威权主义。

这样一来,摆在中东北非世俗化领导人面前的,就是一个不可能的任务,而完不成这个不可能的任务,美英法的大棒就会如约而至。然后怎么办?要想活命,就只剩一个办法,那就是放弃世俗化,而转向宗教保守,这样可以按照标准一执行,被问到“对美利坚支持不支持”,说句“你问我支持不支持,我说支持,美利坚是民主灯塔,我怎么能不支持”,就算过关了。多好。

可见,在讨论中东时,切忌把西方那一套照搬过来。事实上,西方国家自己也需要反省:为什么北非的世俗穆斯林,渡过地中海移民欧洲后,就纷纷脱西装、穿罩袍?为什么堂堂大英帝国,成了ISIS的兵源地?这些问题不反省,反而朝中国和俄罗斯这样真正用鲜血同伊斯兰极端势力作战的国家指手画脚,那么,西方国家自己被杀的血流成河,我们也只能表示:我们选择与和平示威者站在一起。


user avatar   tang-lin-81-22-56 网友的相关建议: 
      

这是两年前的老问题了,不过出现在TL上就答一下。

首先一定要破除一个误会。很多人认为,中东伊斯兰国家,都是有两股力量如同左右翼一样,一边叫“世俗”,一边叫“保守”——如果真这么简单那倒好了,根本没后来这么多事情。

中东是一个无数矛盾的集合体,不是这么多组矛盾同时存在就根本无法理解为什么叙利亚战争会分化出如此多的派别:

除了我们最熟悉的世俗-保守,还有比较熟悉的逊尼-什叶,阿拉伯-犹太-库尔德-突厥以外,还有这么多矛盾:

君主制-共和制 中央政府-地方部族 社会主义-自由主义-封建专制 泛阿拉伯主义-泛伊斯兰主义 中东国家-帝国主义列强 极端主义-渐进主义 “阿拉伯社会主义”(作为一个统称)-科学社会主义………………

只是举了几个例子。要理解中东问题,就一定要有这个意识,中东是如此多组矛盾的结合体,以至于根本不可能分出“谁好谁坏”这种二元观点。更重要的是,一个国家,不管你怎么想,怎么看,你的国家里能跟你在绝大多数矛盾中站在一起的人都是少之又少。无论你多么一腔热血,你都不能忘记你的国家中有几个民族,几十个教派,几百个派别,几千个部族,还有数以万计的心思不同的民众。虽然每个国家都面临这种问题,但中东这样的矛盾体尤为突出。一个国家离不开“共识”,有了“共识”才能力齐心协力。可这些国家,根本无法形成共识。更糟糕的是,保守、宗教、部族忠诚……这些相比现代化和世俗政府,更符合“人民的声音”。甚至ISIS创造的跨越国界的以最极端的教义和一千多年前的哈里发形成的“共识”,它都比很多政府能吸引更多人。

“阿拉伯之春”走向混乱,是因为这些矛盾何其之多,一旦失去控制就会萌生出无数个分分合合的派别,为了不同的矛盾相互厮杀;

“阿拉伯之春”走向保守,是因为人民选择了保守,用选票选出了穆兄会,用行动选择了教权派。

“阿拉伯之春”走向失败,是因为三九寒天根本就轮不到春天,没人知道春天是怎么样,更没有一个对春天的共识。

伊斯兰文明是被强行拉进现代世界的,而且没有如中国一样一方面自身有足够强的实力和固有的大一统思想凝聚力量、抵御外扰;另一方面又从晚清到改革开放经历了空前也许绝后的全方位的大洗牌,让中国得以洗去大多数历史包袱。奥斯曼帝国因为战败而分崩离析,列强切蛋糕一样把中东北非切得七零八落,然后扶植一个傀儡君主,再然后扶植一个傀儡总统。就这样,他们过去的矛盾和问题几乎全部留存,而英国等国甚至毫不客气地又加上了一堆新的矛盾。更糟糕的是,这一切矛盾之中,力量最强的控制圣地的竟然是这其中与现代世界看起来最格格不入的沙特。沙特有圣地,沙特有石油,沙特有美国可靠的支持,这都是别人没有的。

阿拉伯人不是没机会,纳赛尔几乎赢了一半。第三次中东战争和与以色列旷日持久的对峙空耗国力是纳赛尔的败笔,但从另一个角度来看:纳赛尔知道想彻底拯救他的同族也许还有同宗,只能靠一场秋风扫落叶的民族主义革命,用民族主义和社会主义(虽然是“社会主义阿拉伯化”)冲刷这些矛盾,凝聚起一个强有力的阿拉伯人乃至伊斯兰文明整体,才能让整个民族走进现代社会。但纳赛尔看得明白,现实却是埃及的国力根本没能力实现这么大的目标。他希望其他国家能一个个加入他,来获得资源,但也失败了。如果想要更多的资源,就得对美苏之一低头,容忍飞扬跋扈的苏联顾问和一张张”友好合作“协议;而没有任何外部力量希望他能实现他的梦想——这就是一个不可能完成的任务。后来萨达特看透了,忍着全伊斯兰世界的骂名签下了戴维营协议——我退而求其次,就搞好埃及怎么样?他和穆巴拉克做好了四十年,但之后就迎来了”春天“。别人也看得清楚,于是“世俗领袖”们纷纷向教权和部族低头来维护自己的统治,他们是不是真心想进入现代社会我不清楚,但他们想坐稳位置就不能无视教士、酋长和他们身后大半个国家的根本没有进入现代世界的人民。

至于其他中东民族呢?土耳其人早早成功了,但靠精英和军人不可能永远压住强大的宗教力量和大批未进入现代世界的民众,这才是“人民的声音”。伊朗人上层老早就成功了,但中下层却被远远抛在脑后,霍梅尼振臂一呼,神权国家建立了。人民希望保守,希望伊斯兰,他们享受不到现代世界的成果,他们往前看黯淡无光,只能往后看,虔诚地看着那个信誓旦旦的教士。

你说他们急不急?急。大家都是人,谁不想过发达国家的生活?谁不想过好日子?中国人是幸运的,不管红利分到多少,我们都知道现代文明这条路是对的;但普通的阿拉伯人他可不知道,他只知道美国总统如同做日常一样地在中东犁地,只知道上层纸醉金迷腐化堕落,现代化的成果都落在了权贵的腰包里。新修的工厂产品被换成了权贵的游艇,油田里的一桶桶黑色黄金被换成了上层的别墅,而且迄今为止几乎没有一个成功的案例,反倒是海湾国家靠着”真主的馈赠“过上了好的日子。普通的人们,还会相信这条路是光明的吗?于是他们有的追随教士,有的前往欧洲,有的稀里糊涂地被酋长、军头或者其他什么人带上战场对付”好像是敌人“的人。海湾国家矛盾相对缓和,是因为他们几乎无尽的财富让他们的普通人也可以接近这个分赃集团而已。

我也不知道该怎么办。


user avatar   apzat-79-6-50 网友的相关建议: 
      

再次声明:伊斯兰从未辉煌过!它从未创造辉煌的物质财富!生产力低下是不可能辉煌的!

=======================================

补充一下,现在说话简短地说还不行。。。伊斯兰可不是今天才显得没落极端,伊斯兰一直极端!至于显得没落,那是因为它失去了原先垄断商路的位置!蒙古人13世纪开辟北方丝路以后,阿拉伯人的地位就一落千丈,奥斯曼土耳其的崛起不是偶然的。15世纪末欧洲人地理大发现以后阿拉伯人连剩下的那点市场份额也丢掉了!伊斯兰文明的问题是它从来不是一个以物质生产为强项的文明,这是一个诞生于沙漠商贸城市的文明,向过往商旅收税是其维持的根本!作为伊斯兰文明基础的阿拉伯文明,从来没有“努力工作”、“按时上班”这种概念,因为这都是奴隶的工作!

那么好了,近现代世界文明都是干什么的?都是搞生产的!谁生产的多生产的好谁占优势,因为航路开辟了,交通便利了,剩下的就是生产了,没有人能再像9世纪的阿拔斯王朝一样,占住波斯湾和红海靠收税过活!这时候世界就变成了生产者的天下,欧美靠工业革命强势崛起,横扫一切旧世界手工业生产者,东亚国家后来居上奋起直追,现在印度也开始注重工业生产,那么问题来了,阿拉伯国家伊斯兰文明在干什么?他们能干什么?海湾北非国家靠石油,没石油的就靠西方救济和援助,连突尼斯这种没有任何资源可以出口的国家,几乎一切生活用品都要靠进口!不会生产又不能奴役和拦路抢劫,伊斯兰文明能不没落吗?而他们会认为这一切都是别人的错,那思想能不极端吗?当然,极端归极端,没什么卵用,他们谁也打不过!


再次补充,那些给阿拉伯人和伊斯兰洗地的人,麻烦你们也有点基础知识行不行?还有人恬不知耻说agriculture这个词是阿拉伯词!~~我再次声明,这TM是个如假包换的拉丁语词汇!英语中与农业有关的词汇几乎都是拉丁语词根,什么horticulture,aquaculture等等。说阿拉伯人的灌溉系统先进的也给我闭嘴好吗?这种以讹传讹的谣言也信?北非马格里布是罗马时期的粮仓,到了阿拉伯手里就是一片废土!除了草什么都没了!果园农田水渠全都让位给了草地!

上个图,剑桥欧洲中世纪经济史:


还有不服的,那个叫 @擎森 的,来来来,你告诉我萨拉戈萨南边的小沼泽在哪?埃布罗河谷地你都不知道在哪吧?


user avatar   BizarreAdventure 网友的相关建议: 
      

中国的儒家开始僵化,开始琢磨怎么折磨女性,怎么裹脚的时候

也是中国窝囊宋谁都打不过被元灭的时候···

明朝中后期,儒家也开化啊,各种思潮都有

到了清代被洋大人吊着打,又僵化成了弱逼····

天天研究的就是自己有个儿子快死了,抓紧买个童养媳进来冲喜,没成功儿子死了就让童养媳殉情,然后上报一个烈女争取免税···

或者哥哥死了,孤儿寡母的,抓紧想办法害死侄子比如落个水啊得个病啊中个邪啊被狼叼啊,然后说哥哥家绝了祠,自己孩子去过继过去,把嫂子殉情或者干错卖掉,然后霸占家产啥的···

满地都是烈女庙和贞节牌坊····

那时候的儒家,平民老百姓看见都吓的浑身哆嗦····恐惧啊···


中世纪阿拉伯地区牛逼的时候,那时候伊斯兰教那叫一个自信啊

那几任哈里发的大气,看的我心潮澎湃


现在······


user avatar   xu-yang-34-79 网友的相关建议: 
      

第一是没有与时俱进。

伊斯兰教是建立在犹太教、基督教和其他宗教的基础上的。做为一个升级加强版,默罕默德当然要抹去其他宗教的bug,其中最主要的就是先知的神格问题,以及教义被篡改的问题。因此,默罕默德强调,自己不是神,只是一个凡人,神是唯一的。他同时还强调,自己是伊斯兰五大先知中的最后一位,是封印先知。而正因为这个第二点,默罕默德倡导的很多做法,都成为了穆斯林的金科玉律,不可更改。在1300年前的中东沙漠里,这些做法都是先进的。比如,男子可以娶四个妻子,但是妻子之间没有大小之分,嫁妆必须一视同仁。在那个年代,能让妻子间平等,已经是很大的进步。再比如,在路口执行死刑,这是为了防止私刑,公正透明。不吃猪肉,很可能是因为猪肉容易传染某种疾病。但在今天看,这些做法统统过时了。然而没有人可以更改伊斯兰教的传统,因为默罕默德以后没有先知,古兰经不得篡改。

第二是伊斯兰教变成了政客的工具因此被异化了。

默罕默德有个敌人,叫阿布苏富阳,一直反对默罕默德,直到最后被围城,不得不开城投降,当众皈依。这种皈依是虔诚的吗?可想而知。阿布苏富阳有个儿子叫穆阿维叶,他打败了默罕默德的继承人阿里,建立了阿拉伯帝国倭马亚王朝。我刚才提过,在穆斯林心中,默罕默德不是神,他的继承人也不是神。默罕默德高瞻远瞩,放弃神格,目的是维护真主的唯一性,但这个做法也害了他的家族。阿里的死被认为是一种政治斗争,绝大多数的穆斯林认同了倭马亚王朝。默罕默德死后民主选举哈里发的新形式,被独裁的帝国取代了。当然,帝国代替共和,是历史规律,但就伊斯兰教而言,就彻底沦为了统治工具,不再是那个倡导人人平等的新兴宗教了。


user avatar    网友的相关建议: 
      

╮(╯_╰)╭无论去过多少次都很难,星巴克店员总是特别热衷于纠正我在点餐过程中的各种错误……

-“我要个小杯……”

-“您是说中杯吗?”

-“对对对,的冰红茶”

-“您是说红茶冰摇吗?”

-“对对对,加桃浆,不加糖”

-“您是说冰摇桃桃红茶吗?”

-“………今天可以不问这么多问题吗?”


user avatar   wu-zhi-56-31 网友的相关建议: 
      

之前在网上看到一组关于程序员的漫画,觉得用来回来这个问题很贴切!侵删

最后和程序员身边的朋友们嘱咐一句,就算程序员的工位再乱,也不要帮他整理。否则,当心会毁灭世界哦

-----------------------------------------我是分割线-----------------------------------------

请各位大佬支持一下我的这篇原创问答:


user avatar   xiao-tu-59-9 网友的相关建议: 
      

好久没上你乎了,我来强答一下。其他答主说的东西大家也比较熟悉了。我换个角度来回答这个问题。

问:为什么知乎上许多人认为日语引进大量外来语是负面的,是否和母语是汉语有关系?

答:是。

问:为什么?

答:因为汉语长期是“上位语”。


---------------------------------------------------


I. 有关双层语言、上位语、下位语

为了说明这个问题,我把维基上diglossia的定义先抄下来。

In linguistics, diglossia (/daɪˈɡlɒsiə/) is a situation in which two dialects or languages are used by a single language community. In addition to the community's everyday or vernacular language variety (labeled "L" or "low" variety), a second, highly codified variety (labeled "H" or "high") is used in certain situations such as literature, formal education, or other specific settings, but not used for ordinary conversation.[1] In most cases, the H variety has no native speakers.

简单地来说,diglossia就是“双层语言”,在一个社区中有用于书面、文学、教育、科技等方面的“上位语”H和用于日常口头交流的“下位语”L。上位语是官方的、用于教育的,因此,上位语总是在通过知识分子和政权机构影响着下位语。单就词汇来说,上位语的词汇总是大量涌入下位语中。

在古代历史上,各个文化圈都有各自的上位语,例如欧洲的拉丁语、希腊语;伊斯兰世界的阿拉伯语、波斯语;佛教文化圈的梵语、巴利语;而在东亚文化圈,上位语则是汉语,或者说是文言文。

上位语有这样一些特点:

1. 上位语长期用于书面、科技、政治、教育等与权力和文化相关的领域,因而上位语带有官方、正式、有文化、先进等色彩。

2. 新的学术成果或者政治行为等等概念往往先用上位语表达,再向下位语传播。

3. 在封闭的文化圈内,新的概念用上位语表达时,往往没有可借鉴的词汇,因而倾向于使用上位语本身造新词。

4. 如有来自其他语言,特别是来自其他文化圈的借词,下位语往往是通过上位语辗转借入。

II. 作为上位语的汉语

好了,我们回来看汉语。虽然汉语在历史上一直有文白脱节的问题,但是汉语作为整体是东亚文化圈的上位语,直到近代,其上位的语的地位依旧有很大惯性。典型的例子包括:日本近代翻译西方的概念时是用汉字造词,这实际上是在用东亚文化圈的上位语(当然汉字已经被日本“内化”)在造新词或古词新用,以对应欧美文化圈的文明成果;越南很多外国的国名是按汉字读的,如俄罗斯叫Nga,是来自Nga La Tư,即俄罗斯,但这个词俄-蒙-满-汉-越一路而来已经面目全非了。

我说这些是什么意思呢?就是汉语汉字词是上位语,通常它是第一手的概念载体,即使是在翻译中,它是第一次译文,所以它在同一时代大批量借入同一种非汉语言词汇的情况很少。当然,汉语依梵语借入的佛教词汇是另一个情况,因为在佛教领域,梵语才是上位语。

这里其实还有一个附加结果。因为汉语有上位语的优势,这使得很多汉语母语者或者东亚文化圈的人士感觉借词,比如日朝越借汉语词,是文明不够发达的表现,而汉语因为是发达文明的载体,因此借词很少。在你乎上,有一次讨论数目字“万”,我说这个词搞不好是突厥语等北方草原语言的借词。我猜到有人会反对,但是没想到反对的意见是:汉文明如此发达,数目词不可能是借词。其实,在这个论调中,直接就把借词和文明程度绑架了。但也正因为这样的想法,很多中国汉语使用者也比较倾向于外来的概念要汉语义译,不要直接借入,特别是借音。

III. 作为下位语的日语

我们再站在日本、日语的角度来看。事实上,明治维新之后,日本已经脱离了中国为中心的朝贡体系,但汉字和汉语作为上位语的历史惯性还存在,所以近代日本翻译作品往往仍用汉字造新词,当然,这和汉字在日本已经内化有关系。不过,由于近来以来日本的发展和中国的贫弱,汉字汉语作为上位语的地位不断衰落,但并没有确立新的上位语。这个时期的日语借词法语、德语、英语各占一席之地。但到了现代,特别二战以后,不仅汉字汉语作为上位语的地位基本消失,而且英语已经成为de facto的上位语。这以后的日语,借词大量的是英语借词,法德等语言已经很少了,即使有,也主要是集中在与国别文化、地域特产等相关的词汇中,新的科技词汇、新概念等,已经普遍是用英语借词。这实际上是上位语变化的原因。

类似的例子,我们可以举一下阿昌语。阿昌语是一种缅彝语,与缅甸语很接近。历史上阿昌族地区大多是傣族土司管辖,上位语是傣语,下位语是阿昌语。阿昌语中很多古典的政治、科技等词汇,都是使用傣语借词。但现在由于汉语的普及和流行,很多地方的阿昌语口语中出现了大量的汉语借词,替代了一些原来的傣语借词,甚至是替代了一些固有词。此外,羌语支大量语言过去奉藏语为上位语,现在也大量转向汉语西南官话作为上位语,也是这种情况。这和日语中大量涌入英语借词有一些类似之处。

IV. 日语中的固有词、汉字词与外来词

学习过日语的同学都知道日语中有固有词、汉字词与外来词。一般来说,汉语母语者会觉得汉字词更清楚明了或者相较于外来词更“日语”。但事实上,虽然日语中汉字词的比例非常高,但是汉字词读音的系统并非与日语十分契合。换句话说,即使是现代日语,汉字词的读音体系和日语固有词的读音体系仍有一定区隔。

随便举几个例子。比如,日语固有词是没有る打头的词语,但汉字词有,如“留守、類似”等。又如,古典日语少有浊音打头的词语,现代日语因历代音变造成一些浊音打头的词汇(如“出す”)也都很少,但汉字词就比比皆是,如:“学生、雑誌、男子、爆弾、疑問、事実、敏感”等等。再有,日语固有词一般没有拗音,今日=きょう,这样的例子也是历史音变的结果,而汉字词的拗音就实在太多了。

这实际上是说,外来词的概念即使翻译为汉字词,单从音系上来讲,未必有我们想象地那样贴合日语。

而更值得注意的是,日语是一种音拍语,词汇是由多个音拍(mora)连缀而成的,比如さかな是三拍,はずかしい是五拍等等。汉字词和外来词如果简单从音拍上来看,并没有像现代汉语的义译音译那么大的差距。我们来看一些例子:

日:(漢)哲学てつがく[4 mora];(外)フィロソフィー [5 mora]

中:(汉)哲学[2音节];(外)菲洛索菲亚[5音节]

日:(漢)物理的ぶつりてき[5 mora];(外)フィジカル [4 mora]

中:(汉)物理[2音节]、物理的[3音节];(外)菲济卡尔[4音节]

日:(漢)百貨店ひゃっかてん[5 mora];(外)デパート [4 mora]

中:(汉)百货店[3音节];(外)迪帕特门特[5音节]

尤其是最后一个例子,日语广泛吸收外来语后,形成一些改造的方法,使其适用于日常口语,也就是和制英语、和制外来语。常见的例子还包括プリクラ、パソコン、ワイシャツ、ベビーカー、ジーパン等等。

以上的例子试图说明,如果单看语音结构,日语使用音译的外来语与使用汉字词并没有太大的优劣差别,至少比现代汉语使用音译和义译的差别小。

V. 日本学者对外来语涌入的看法

大家也都观察到了日本国内对大量涌入外来语的批评。为此,日本还设立了国立国語研究所「外来語」委員会。下面抄两段该委员会的公开文书(没时间可以跳过):

外来語・外国語の問題点
近年,片仮名やローマ字で書かれた目新しい外来語・外国語が,公的な役割を担う官庁の白書や広報紙,また,日々の生活と切り離すことのできない新聞・雑誌・テレビなどで数多く使われていると指摘されています。例えば,高齢者の介護や福祉に関する広報紙の記事は,読み手であるお年寄りに配慮した表現を用いることが,本来何よりも大切にされなければならないはずです。多くの人を対象とする新聞・放送等においても,一般になじみの薄い専門用語を不用意に使わないよう十分に注意する必要があります。ところが,外来語・外国語の使用状況を見ると,読み手の分かりやすさに対する配慮よりも,書き手の使いやすさを優先しているように見受けられることがしばしばあります。
伝え合いとしての言葉を
そもそも,どんな言葉を使うのが適切かということは,話し手・書き手の意図,想定される聞き手・読み手,話題,使われる環境など,その時々の様々な条件によって変わります。同じ内容の話をするにしても,大人に話すときと子どもに話すときとでは,使う単語,声の調子,話す速さ,文の長さなどが変わってきて当然です。また,同じ大人でも,相手がその話題に通じているかどうかによって,言葉選びや言葉遣いにおのずと違いが出てきます。相手や場面に応じて,適切な言葉遣いが変わることにいつも留意することが大切です。このことは,私たちの言葉について国語審議会がかねて提言してきた「平明で,的確で,美しく,豊かであること」を実現する具体的な努力の一つと考えます。

这里面主要说的意思是大量外来词比较难理解,特别是对于老年人来说比较困难。更重要的是影响了全社会的交流。他们因此提出了语言的“简明、准确、优美、丰富”的目标。该委员会还提出了外来语替换的提案(具体可参看pj.ninjal.ac.jp/gairaig)。

这里面有个问题,为什么用汉字词就更加“简明、准确、优美、丰富”呢?这实际上就是前文几次提到的“内化”。日本作为东亚汉字文化圈的重要成员,在几千年的历史中,汉字已经成为其民族文化不可分割的部分,不论汉字词的音系与固有词有没有区隔,汉字词已然成为其语言的基石之一。汉字和固化的汉字读音已经是日语内在的一部分,即“内化”。从这个角度讲,外来词改汉字词也是用自有文化消化外来文化的方式。

但是针对这点,日本国内也有不同意见。1943年出生的著名日本国宝级日本语专家山口仲美就认为:和制汉语(汉语词)是与中国文化浸淫的时代相称的方法,但现在日本则浸淫在美国文化中,因此也许可以看到用片假名照搬的外来语其含意固着下来。

和製漢語は中国文化が浸透していた時代に合っていた方法なのであって、現在の日本はアメリカ文化が浸透しているのだから、片仮名の外来語のままにしておいて意味の定着を待つべきではないか。

山口仲美的这条看法实际上一定程度上包含前文所说的上位语变换的问题。

以上这些争论说明,即使在日本国内,对外来语的排斥,主要不是语言本身的问题,而更多是民族文化和民族感情的问题。

VI. 汉语古典音译词的内化

另外一个比较次要的方面就是汉语自身的音译词问题。实际上汉语的外来音译词很多,但是由于借入时代久远,当时的音译已经参与到后来的汉语音变历程中,变得很“汉化”了,因而让人不觉得是借词了。特别是有关佛教的词汇。

比如,说到中国传统建筑,很多人都说到“塔”。但是“塔”是明确的梵巴借词(梵stūpa,巴thūpa)。再有,刹那(梵kṣaṇa),这样的词是随佛教传入的概念。甚至很多我们熟悉的地名都是外来语译作汉语的。但是我们为什么不觉得它们“异质”呢?

现代汉语以普通话为音译标准。普通话音系的特点是声母缺少浊音,辅音韵尾仅有-n和-ŋ,因此音译一些外来词的时候,会拆出多个音节来。但古代汉语的音系更丰富一些,声母有清浊,辅音韵尾有-p, -t, -k, -n, -m, -ŋ,一些音译相应使用较少的音节。这点在佛经翻译上就很明显。一些现代翻译的上座部佛经是用普通话作的音译,与古典汉译对比,往往音节偏多,或者用字明显就是现代欧美音译词的感觉,例如:

Mahāmaudgalyāyana (Moggallāna) 古译:摩诃目犍连;白话译:马哈摩嘎喇那

Mahākāśyapa (Mahākassapa) 古译:摩诃迦叶;白话译:马哈咖沙巴

更加重要的是,佛教已经完全中国化了,有关佛教的词汇,不论是义译的世界、轮回,还是音译的刹那、劫(万劫不复)、涅槃,亦或变形了的音译词罗汉、菩萨、修罗,都成为汉语日常使用的一部分,异质感在历史中已经消失。因此,可以说这些佛教相关的词汇在汉语使用中,没有“外来词的感觉”。

如果剔除了佛教相关的音译词,汉语的外来语直接借词就很少了。即便是现代融入的外来词,所占比较也很低。这也是汉语母语者对直接标音的外来词下意识感到排斥的原因之一。



补充两点:


前面有同学提到外来语的涌入在日本日常生活中带来的种种不便。这个问题从语言发展的长期轨迹上来说,并不是什么了不得的大事。汉语词汇大量涌入日语时,文化人和普通民众的仅因汉语词造成的语言断层不可谓不大,在历史发展中也渐渐弥合了。这也是山口仲美上面评论的来源,要知道山口老师可是研究平安时代日语文学的泰斗,同时还研究现代日本青年人的日语。


各个国家和民族的所谓“语言净化”运动,不论打着什么旗号,都带有明显的民族主义色彩。而东亚世界一些语言放弃汉字词而使用欧美语言音译词的行为又可能带有去中国化的色彩。考察类似外来语这样的问题时,这两个方面的色彩都应当予以重视。




  

相关话题

  如何评价北齐神武明皇后娄昭君? 
  西式民主是什么时候开始在中国失去市场的? 
  如何看待在Facebook上like了川普及勒庞的法裔加籍制造的加拿大魁北克枪击案? 
  为什么荀彧的粉丝不如诸葛亮多? 
  如果你醒来发现自己是朱元璋,你会怎么发展近代文明? 
  如果你醒来发现自己是朱元璋,你会怎么发展近代文明? 
  中国收复香港后为什么不进行去殖民化工作,是有深远考虑还是政策缺陷…? 
  意大利是如何成为列强的? 
  在同一时代,农耕文明和游牧文明下谁的百姓生活质量更高? 
  为什么许多号称信佛的人,做人做事令我感觉都很自私或让人不舒服? 

前一个讨论
那么多大德高僧都赞叹净空法师,而那些批评谩骂法师的人却视而不见,难道你们的境界比那些高僧大德高?
下一个讨论
有哪些只能在大学做的事?





© 2024-05-16 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-16 - tinynew.org. 保留所有权利