百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



讲一口带中国口音的英语会不会被嘲笑? 第1页

     

user avatar   wo-jiu-kan-kan-bu-shuo-hua-58-7 网友的相关建议: 
      

我老婆做外贸生意的,她那口东北大碴子英文除了我调侃,鬼佬根本不在乎,他们在乎价格。


user avatar   mai-wen-xue-67 网友的相关建议: 
      

在祖国也许会被嘲笑。反而是在美国和英国的地头, 您不太可能被嘲笑(政治正确带来的好处)。因为英语口音和种族问题是密切关联的。没有人愿意嘲笑您的口音而惹上种族歧视的麻烦, 因此您可以放心, 不太可能会被受过正统教育的人嘲笑。私底下也许您的“朋友”会和您讨论发音的问题, 但一般不会是嘲笑的态度。




当然, 喜剧作品或者脱口秀里面, 可能会找到一些“嘲笑" 的例子。

例如 Russle Peters 的一些段子。



user avatar   shuo-shu-44-10 网友的相关建议: 
      

如果你指的是“普通话”,不是被嘲笑,而是直接听不懂。我屡次讲,“普通话”没有我们汉语族和英语里都存在的“重读闭音节”,分不清 “beach”和“bitch”。事实上,不光 /i:/和/i/ 分不清,"普通人”连 /b/ 都发不出来,只会发 /p/ 的失爆破音。就是spy的那个/p/。因为普通话连我们汉语族的浊音都没有。

不可能在被普通话毒害的大陆人之外流行“中音”。普通话本身因为音素少,造成大量同音字,比如“全部同意”跟“全不同意”分不清。同样在英语里,也会造成同音字。比方 vice president 读成 wise president,人家当你在拍马屁。因为普通话没浊音 /v/。


user avatar   lucyzai-zhong-guo 网友的相关建议: 
      

我是外国人,我在中国一年。我会斯洛伐克语捷克语和英语,一点点德语韩语和中文。我认为中国人对自己的英语能力总是过于害羞和抱歉。

外国人即使只学一点汉语,也会为自己感到骄傲,用汉语和周围的人交谈。但是中国人即使他们的英语水平不差,他们也总会找到理由为某事道歉。

中国人总是认为外国人能说一口流利的英语,但这不是事实。有些外国人英语说得也不好,可能他们的词汇不够好,或者他们的口音很奇怪但不同的是,他们不太在意用自己的英语技能给别人留下深刻印象。如果一个外国人的英语口音不太好,他就不会停止使用英语。如果你有一些技能,即使它不是完美的,它仍然比没有这个技能更好。你应该试着更加自信。

没有人在乎你的英语是否完美,汉语很难,所以如果你能用英语和他们交流,每个外国人都会很高兴。

他们不在乎你说中国口音,世界上有很多国家,每个国家的人都会有不同的口音中国人很喜欢美国口音或英国口音,但世界上有许多国家和许多英语口音。

在youtube上,有很多印度裔英语使用者,他们有很重的印度口音,但他们不仅从不害羞说英语,还制作视频,教他们“正确”的英语发音。自从我来到中国,我见过很多中国人,他们中的大多数不会说英语,或者如果他们说英语,他们总是告诉我他们的英语有多差。

让我告诉你,我从来没有遇到过一个中国人的口音比大多数印度人的口音还要差。我觉得中国人的口音甚至比斯洛伐克很多人的口音还要好。

所以不要太关注这个了。人们不在乎你的口音,他们在乎你是否能表达你的想法并与他们交谈。


永远不要担心说英语的外国人嘲笑你英语,但你真的应该担心知乎上的人。我觉得我英语没有障碍,从来没有人说我英语很差,然后我来到知乎 :





I think Chinese people are always too shy and apologetic about their English skills. Foreigners even if they only learn a little bit of Chinese they will feel proud of themselves and use Chinese to talk to everyone around. But Chinese people even if their English skills are not bad they will always find a reason to apologize for something.

Chinese people always think foreigners can speak great English but it's not the truth. Some foreigners also don't speak perfect English maybe their vocabulary is not good enough or their accent is strange. But the difference is they don't care that much about impressing others with their English skills. If a foreigner doesn't have perfect accent in English it will not stop him from using English. If you have some skill even though it's not perfect it's still better than not having this skill at all. You should try being more confident. Nobody cares if your English is not completely perfect, Chinese language is very difficult so every foreigner will be very happy if you can communicate with them in English. They wouldn't care you speak in Chinese accent, there are many countries in the world and people from each country will have a different accent. Chinese people care about having American or British accent very much but there are many many countries and many many English accents in the world.

On YouTube there are many Indian born English speakers with very heavy Indian accent, but not only they never feel shy speaking English, they are also making videos where they teach "the correct" English pronunciation. I've met many Chinese people since I came to China and most of them will speak no English or if they speak English they will always tell me how bad their English is. Let me tell you this I've never met a Chinese person who's accent is worse than the accent most Indian people have. I think the accent of Chinese people is even better than the accent of many people in Slovakia. So stop focusing on this so much. People don't care about your accent they care if you can express your thoughts and talk to them.


user avatar   luo-wei-zi 网友的相关建议: 
      

Chinglish说得又不是口音,说的是英文中用。这都不是事,标准词汇:singlish,就是说新加坡人讲的英文,和chinglish一样的类别。

这种东西都算 creole。(麻烦有语言专业的请教下中文环境这个词是什么术语?)

比如打包,普通英文讲take away,你去新加坡跟马来小妹,印度厨师讲:“dabao”,他一样笑嘻嘻给你放盒子里带走。你跑网上去查singlish里面千变万化的can的用法,保证牛津标准词典里一个都没有。

通常这些东西主要还是指本地化用法,而不在标准英语用法里面。

中国英语专业人士对口音的嘲笑,恰恰是因为他们对英语的无知。语言的主要功能是使用而非做题。你仔细想想,比如普通话,只有极少数教育程度非常高的地方才会出现大量普通话很标准的人群,大部分人都带有母语口音,那英文都是一样的。

拿中国口音出来嘲笑别人的人,大多只在中国国内呆过,最多去过个别国家,就算去了那个国家,也只待在一处不动,见得少,当然就坐井观天只觉得英文是这样的。

你跑去夏威夷和纽约听听他们说话的口音?你跑去伦敦和爱丁堡听听他们说话的口音?

印音?印度讲泰米尔语的那一派人讲的英语,有很大一部分讲印地语的家伙听不懂,有次我和这帮人开会,我TMD一个中国人还帮两帮印度人做英文翻译你说我冤不冤。

就开口说话,没谁比谁高贵。中国现在有一种知识焦虑,就被一群无良公众号抓住了敛财,先靠吹牛和胡说引起焦虑,然后收智商税呗。

苛责标准发音的,九成都是这种。我在知乎上几乎每年都要怼一两个这种英文大V。

我很简单的,你说你英文好,嘲笑别人发音?那么这样看,你说你普通话好,能听得懂新闻联播算个p普通话好啊。跟我外公聊天,能听懂他90年混合了江苏老家和魔都方言的普通话,那你才算普通话好。你说你英文好,听得懂VOA,BBC算什么英文好啊。越南那种词尾全部吃掉发音的英文,印度那种一半辅音对调的英文,泰国那种所有音都拉长往上走的英文,日本的魔鬼连读英文,中式的一句话有好几个动词助动词的英文,俄罗斯的那种一听上去像法文的英文,马来的那些带潮汕方言的英文,你听得懂嘛你。

“只听得懂标准普通话的普通话达人”和“只听得懂标准英文的英文达人”一样能让我笑半年。


user avatar   mu-zi-yun-zhi-86 网友的相关建议: 
      

只要你身边有中国人,一定会


user avatar   leon-3-75 网友的相关建议: 
      

你如果美丽,那无所谓你怎么追都行。如果你不行,或者他们不喜欢你这款,是不会因为你更懂球愿意看球和你在一起的。他的确喜欢足球,但没说什么都得和足球有关系吧?按你的逻辑梅西的老婆就该是女足队员,可实际上并不是。

所以,做好你自己,用你擅长的方式去打动他,而不是硬要去在足球做什么。你要是喜欢的人喜欢钱,难道你就给他送钱吗


user avatar   wu-wu-25-77 网友的相关建议: 
      

谢邀。这个问题很简单:如果知道各个号码的中奖概率一样,他们还会成为彩民吗?

***** ***** *****

上面这句话是调侃。如果要认真回答这个问题,得从两个方向回答:

  • (1)“1,2,3,4……” 这样的号码买的人真的少吗?

以双色球(红球 33 选 6,蓝球 16 选 1)为例,在 2015-11-17 的开奖中,全国投注量为 323,653,256 元,即 161,826,628 注,而不同的投注数 共有 17,721,088 种,所以平均每种组合大概有 9 个人投注。那么, 1,2,3,4,5,6,7 这样的组合是否有 9 个人投注呢? 还真的挺有可能呢。全国那么多人玩双色球,有 9 个人次投注了这个充满规律的号还真不奇怪。

所以,题主的命题看起来好像不太成立。

当然了,一定有很多人觉得觉得这个号绝无可能中奖,那么我们来看看近 300 期双色球的开奖情况:

根据计算,四等奖的中奖概率大约为 1 / 2303, 但在最近 300 期里,它中了 1 次四等奖,中奖率还高于平均值呢。

  • (2)为什么有些彩民会觉得 “1,2,3,4……” 这样的号码不容易中奖?

用我自己创造的词语来说:他们被 “归类假象” 蒙蔽了。

什么叫 “归类假象” 呢?

就是看似有意义的归类,在我们所关心的维度下没有意义,反而对我们的判断造成了干扰。

就概率而言,似乎可以用一种很有意义的方式将所有情形进行归类,而看上去不同类别的发生概率差别很大,然而实际上,这个差别只是由于它们在总数上的差异造成的。从任何一个类别中抽取相同个数的例子,其发生的概率或期望并无任何不同。

就本题的来说,我们不难理解彩民们的想法:

他们不自觉地把彩票中奖号码归类成了 “有规律组” 和 “无规律组”。

以双色球为例:“有规律组”的情形可能包括: 7个数呈等差数列,7个数都小于10,7个数都是偶数,7个数包含了两个等比数列等等……其他的都为 “无规律组"。

彩民们研究了一下以往的中奖号码,发现过去好像极少开出”有规律组“ 的情形,所以他们认为:

  • 【买无规律的号码组比买有规律的号码组中奖概率更大】

这个推论有道理吗?看起来好像很像回事呢。

但实际上,上面的那句话是不对的,正确的说法是:

  • 【中奖结果是无规律的号码组比有规律的号码组概率更大】

这两句话有什么不同呢?简单地说,后者是 有规律组 和 无规律组的 等比例抽样,而前者是 有规律组 和 无规律组的 1:1 抽样,样本大小就不一样,概率分布又怎么会一样呢。

举个例子,假设有 100000 个号码组合,其中有规律的有 1000 组,无规律的有 99000 组。

假如彩票中心抽奖了 100 次,每次中奖 1 个号码组合

  • 那平均来讲,只有 1 次是有规律组的, 99 次是无规律组的。无规律组的中奖结果占了 99%。

然而,对彩民来说,

中彩票的平均次数= 买彩票的次数 * 中奖号码属于这个分类的概率 * 买的彩票数在该分类中的比例

如果买了 100 次彩票,每次 1 注,

  • 如果 100 次都是买有规律组,那他的平均中奖次数 E1= 100* (1/100) * (1/1000)=0.001
  • 如果 100 次都是买无规律组,那他的平均中奖次数 E2= 100* (99/100) * (1/99000)=0.001

毫无差异

以上的推导非常简单,连小学生都很容易理解吧?

但是在生活中,这种看似简单的 “归类假象” 可骗了不少人哦。

举个例子,这是一个古老的故事:

曾经有一个女子学院,有一天校长提议道,为了活跃学院的气氛,建议招一部分男生。董事会的成员坚决反对:千万不能这样,否则的话,一年后会有一半的女生退学的!
在最终的妥协下,校长决定,当年招收 1% 的男生做试验。
一年后,校长宣布:“招收男生的计划取得了圆满成功。诚然,学院的女生数量确实有所减少,但一年后她们在该届全体学生中的比例仅仅下降了 1 %”。

你发现问题在哪里了吗?

#


user avatar   wang-zhe-58 网友的相关建议: 
      

这次舆论的重点在于警察到底是多久赶到的。

没拜码头,收保护费,打砸门面这种原因我们都知道,也不怕;

但是公权力私用或者黑白勾结这种事,就会让人非常害怕;

如果西安公权力真的黑白勾结,还睁眼说瞎话,那就需要处理整顿了。

我朝的治安也不是一直这么好的,人民也不是软弱无比的,60年代西安打的也很凶的。难不成西安各公司以后都要雇佣保安公司保护经营?

这次出警距离1公里,走路10分钟都到了,所以就坐等这次真实的出警时间是多少了。



user avatar   MichaelChang1030 网友的相关建议: 
      

从场景来看,地方指挥官从远处看到的是这样:

实际上如果你是前排敌方骑军你看到的是这样:

如果你是步兵,你冲锋的时候看到的是这样:

你开心的跟伍长说你已经窥破了敌军弱点,所以选择了

这样和

这样。

军需官瞪了你一眼:我们是亚洲战场,哪儿他么有双手剑和塔盾这种玩意?然后把你武装成了这样:

你很开心的拨开了几个超长枪的杆子,贴近对方到了大概一米的地方,然后看到了这样:

一个竖劈,你架住了,你觉得自己帅爆了,然后你看到了这样:

你这次没那么走运了,只有用自己的头骨去尝试格挡对方的长戟,很遗憾,失败了。

下一个倒霉蛋看到了这样:

灵机一动,觉得对面的护甲等级是这样:


于是自信的把自己武装成了这样:

然后发射了箭矢,这才发现对面的防御等级是这样:

给个特写的话是这样:

你的武器对面感觉如同这样:


哦不好意思图错了

你很自信,蚁多咬死象。但是突然发现对面的投射火力是这样:

这样:

甚至是这样:

第三个倒霉蛋,也是最后一个,出来了,说,老大,俺寻思俺们可以这样:

它发射的是这样:

你觉得下令装填的时候自己是这样:

于是对面发现了你的炮兵阵地,他们是这样:

发射的是这样:

然后你变成了这样:

但是,鞑子败了,我们才得了个机会,不用再经历这样:

哦对了,别忘了黄石部队的抚恤金是这样:


对方的抚恤金是这样:




     

相关话题

  如何用英语表达「以……为准」? 
  为何中国周边国家(除日本)都放弃使用汉字,而英文、法文在欧洲乃至世界盛行? 
  为什么带心字旁的汉字很多含义消极? 
  日本人能大致看懂中文吗? 
  如何看待美国教授因说中文「内个」,被称冒犯黑人而遭到停课处分? 
  李白在唐朝是用陕西话念诗吗? 
  为什么现代汉语中的「借」与「贷」都有「借入」「借出」的双重意思? 
  ╭(°A°`)╮为什么我觉得“we are 伐木累”这种东西很低级?完全笑不出来,即使是嘲笑。? 
  是看美剧学英语好,还是背新概念课文好 ? 
  是谁把「dragon」翻译成「龙」?为什么要这么翻译? 

前一个讨论
作为经营者或从业者,你期待哪些更好的措施来改进当下的营商环境?
下一个讨论
中国汽车行业的寒冬将持续多久?





© 2024-12-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-22 - tinynew.org. 保留所有权利