因为某些人非要这么说。
粤语确实不是一种独立于汉语普通话的语言。
理由是:
1,粤语的多数词汇和普通话词汇具有相近发音。
2,粤语与普通话完全不同的不少词汇实际上是两者选择性继承了古汉语的不同用词而已。
“我通过知乎软件和你们沟通”
普通话和粤语的发音分别是:wo(ngo) tong(tong) guo(guo) zhi(zi,不是整体认读,类似于ji) hu(fu) ruan(yun) jian(gin) he(wo) ni(ni) men(mun) gou(kou) tong(tong)。二者的分化是明显的,但其关联也很明显。而且这些分化出不同的字音当中,有一些还是普通话跑偏而粤语沿袭了较古的用法(比如我、和),总不能因此反过来“开除”普通话的汉语籍吧。
当然,有人会发现实际中的粤语并不像以上这句话那样好听懂,那是因为在从古汉语分化过来时,粤语与普通话选择了一些不同的常用词汇。
比如粤语不说“站”说“企”,不说“给”说“畀”,不说“看”说“睇”,不说“跑”说“走”。