百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



老师说别人给我东西必须用くれる,我猜くれる略含感恩之情,那么当别人给我不好的东西时,还要用くれる吗? 第1页

  

user avatar   xiao-xi-zhi-shui-zhenduo 网友的相关建议: 
      

如果别人给你不好的东西,不需要说くれる,这时候用被动会好点,表示你是一种被迫接受的状态。与えられる之类的。

至于有朋友提到もらう、くれる。这两个词确实容易弄混(日本人自己其实也经常弄不明白),总体来说,两个词都略带感谢含义,但具体用法有区别。

もらう更偏于“拜托别人、获得好处”,比如下雨了,你跟同事借把伞,对方借给你了,那就是:

同僚に傘を貸してもらいました。(我找同事借了把伞,暗含对他的感谢)

くれる更偏于有点意外的情况。比如下雨了,你不知道怎么办的时候,同事主动借你把伞。那就是:

同僚は傘を貸してくれました。(同事借了我一把伞,暗含他人真好)




  

相关话题

  明治维新初期平民妇女的生活是怎么样的? 
  配信専用,是什么意思? 
  台湾年轻人怎么看待日本殖民史? 
  太平洋战争中,日军到底有多可怕? 
  日媒称东京奥运会可能再度推迟,或在 2032 年补办,可能性有多大? 
  日本、韩国这两个实体是不是国家? 
  曹操的83万大军能统一同时期的日本吗? 
  日本人怎么看中国人用中文发音念日本名字? 
  在日本,什么样的女生算是美女? 
  东京奥运会进入倒计时 30 天,日本防疫工作现在进行如何?你支持「空场举办」吗? 

前一个讨论
日本历史上有哪些内阁大臣被曝光过性丑闻?
下一个讨论
坐新干线穿越日本是一种怎样的体验?





© 2024-11-24 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-24 - tinynew.org. 保留所有权利