更2: 20220226
说些逻辑问题:
罗同志说不会掉俄罗斯头上,已经解释原因了:空间站就不在俄罗斯上空。这是说客观事实,并不是说主观意图。就好比说,你们都睡楼里,我住露天。楼万一塌了,危险的是你们,不是我。
我估计也不会掉到南非或加拿大头上。但我不懂宇航学和天体物理这些东西,专业人员可以给纠正一下。
国际空间站不是俄罗斯一家的,俄罗斯想让它掉哪里就掉哪里吗?俄负责重要的安全机制,美欧对空间站就没有控制能力吗?这个我确实不懂,但正常来说,我觉得不会。专业人员也可以给分析一下。
如果非要说这话有威胁的意思,那看怎么理解“威胁”。我被踢,没人保障你们自己的安全,如果这意思理解成威胁,那就算是威胁吧。但如果非要理解成,我被踢的话,小心我让它砸你头,那我认为就是过度解读了。
顺便科普一下:
“原谅恐怖分子是上帝的事情,我们的任务是送他们见上帝”。这句不是普京说的。不是普京说的,不是普京说的。
是有人“翻译”时添油加醋了。
------------------------
更:
有人没看出来我的翻译和提问的区别,请看提问的正文内容。
我只在俄语原文中看出一丝调侃讽刺的味道,网友们在翻译中看出了各种言外之意。
也难怪这类文章有市场。
……………
原回答:
听我老公说,俄罗斯威胁要让空间站掉到欧洲或美国,我就觉得不靠谱,这也不像是大国高层人员能说出来的话啊。去翻下罗戈津同志的原话:
"Если заблокируете сотрудничество с нами, кто спасет МКС от неуправляемого схода с орбиты и падения на территорию США или Европы? Еще есть вариант падения 500-тонной конструкции на Индию и Китай. Вы хотите им угрожать такой перспективой? Над Россией МКС не летает, поэтому все риски - ваши. А вы к ним готовы?".
Рогозин пояснил, что что коррекция орбиты станции, а также ее уклонение от опасных сближений с космическим мусором, производится исключительно двигателями российских грузовых кораблей "Прогресс МС".
“如果你们停止与我们的合作,谁来保证国际空间站不会失控脱离轨道,落到美国或欧洲?这个500吨重的家伙还有可能坠落在印度和中国。你们是想用这种情景来威胁他们吗?国际空间站不在俄罗斯上空飞行,所以所有风险都是你们担的。你们准备承担吗?“
罗戈津解释说,空间站的轨道修正、以及避免其与太空垃圾过度接近,全都是由俄罗斯进步号货船的发动机来实施的。
所以罗同志只是说,空间站的安全是俺们大俄来保证的,你们敢不带俺玩?你们不看看自己有没有那本事~ 那玩意万一掉下来,有可能掉欧洲头上,美国头上,印度头上,中国头上,就是不会掉俺家头上。你们自己掂量着看吧~
话说,最近我真不敢看国内媒体报道。翻译水平不敢恭维。
俄语还得好好学。
吓唬谁呢,赶紧的,砸到纽约来,瞄准世贸中心再来一次,那个破玩意盖的就像飞船。
我发现俄罗斯官员为了给普京表忠心现在嘴上的火车也越来越没谱了。
也对,发言人能说出俄罗斯历史上从来没有侵略过别的国家这种话,这种地方当官的说话大家当相声听就行了。
普京真不觉得手下这样子给他丢人吗?
冲,阿克西斯,冲啊
国际空间站这种质量砸不出什么波澜来,掉下来烧都烧掉大半了。不过重创悉尼歌剧院应该没问题。
不制裁油气、不制裁矿业,现在又不制裁航天。
等过几天波音、微软、苹果、谷歌、IBM、可口可乐、麦当劳、耐克、宝洁、高盛。。找几个强力参议员塞点钱申请豁免。
接着起舞接着跳呗。
你也想当夏亚?
哦?毛熊和鹰酱同年同月同日死的愿望要成真了?
加油。