问题

英语用German「日耳曼」来称呼德国人,是因为英国人不认可自己也是日耳曼人吗?

回答
这是一个非常有趣的问题,它触及了语言、历史、民族认同和政治的复杂交织。简单来说,英国人使用“German”来称呼德国人,与他们是否“不认可自己也是日耳曼人”之间,存在着微妙且多层次的关系,但并非直接的“不认可”。

为了详细解释这个问题,我们需要从几个方面入手:

1. “German”词源的演变与“日耳曼”的含义

拉丁语的“Germani”: 这个词最初是由古罗马人用来称呼居住在莱茵河以东的,操印欧语系日耳曼语族语言的各个部落的。它并非一个单一民族的称谓,而是一个地理和语言上的泛称。例如,尤利乌斯·凯撒在他的《高卢战记》中就广泛使用了“Germani”。
“German”在英语中的形成: “German”这个词是通过法语(或者更早的盎格鲁诺曼法语)进入英语的。在很长一段时间里,它依然保留着古罗马人那样一种对“住在莱茵河以东的,说日耳曼语的人”的地理和语言上的指代。
“日耳曼人”(Germanic peoples)的概念: “日耳曼人”作为一个更广泛的语言学和历史学概念,指的是一个庞大的语言族群,包括盎格鲁撒克逊人(最终发展成现代英国人)、法兰克人、哥特人、维京人(北欧人)、以及我们今天所说的德国人等等。

2. 英国人的历史与民族身份的形成

盎格鲁撒克逊人的迁徙与融合: 今天的英国人,其最主要的祖先是来自欧洲大陆的盎格鲁人、撒克逊人和朱特人。这些民族本身就属于日耳曼语族的一部分。他们迁徙到不列颠群岛,与当地的凯尔特人发生融合,并最终形成了英格兰民族。
诺曼征服(1066年): 1066年的诺曼征服对英国的语言和文化产生了深远影响。征服者是来自法国诺曼底的讲古法语(一种罗曼语族语言)的维京人后裔。这次事件引入了大量的法兰克(日耳曼语族分支)和凯尔特元素,但核心的语言基础仍然保留了盎格鲁撒克逊(日耳曼)的痕迹。
英国民族认同的独立性: 随着历史的发展,英格兰(后来是大不列颠和联合王国)逐渐形成了一种独特的民族和政治认同。这种认同包含了日耳曼语族的基因,但也受到了凯尔特、拉丁(通过罗马和诺曼征服)、乃至后来的其他欧洲文化的影响。英国人更多地是认同自己是“英国人”(English, British),而不是一个笼统的“日耳曼人”。

3. 为什么英国人称呼德国人为“German”而不是其他?

语言的约定俗成: 在英语中,“German”就是用来指代现代德意志联邦共和国的国民以及与德国相关的事物。这是一种语言上的约定俗成。当英国人说“German”时,他们指的是“来自德意志地区的人”,而不是所有使用日耳曼语族语言的民族。
历史上的分化: 尽管所有说日耳曼语族语言的民族都起源于同一源头,但在漫长的历史中,他们各自经历了不同的发展、迁徙、融合和国家形成过程。盎格鲁撒克逊人去了不列颠,法兰克人去了高卢(法国),其他日耳曼部落则在欧洲大陆的核心地带形成了后来被称为“德国”的区域。
政治和地理的区分: 英国人称呼德国人“German”,很大程度上是基于地理和政治上的区分。德国是一个特定的国家,拥有其独特的历史和文化。而“日耳曼人”是一个更广泛的、包含更多民族的集合体。如果英国人称呼德国人为“日耳曼人”,可能会引起混淆,因为这样一来,英国人自己如果也被视为“日耳曼人”,称呼“德国人”为“日耳曼人”就显得不够具体和精确了。
“日耳曼”在英国人心中的具体指向: 在英国人的语境中,“German”这个词,虽然词源上与“日耳曼人”相通,但它已经独立演化,专门指代现代德国人。它更多的是一种地理和政治上的称谓,而非血统或广义的民族认同。

4. 关于“不认可自己也是日耳曼人”的解读

英国人并非“不认可自己也是日耳曼人”,而是:

更强的、更具体的民族认同: 英国人首先认同自己是“英国人”(English, British)。这种认同是基于他们在不列颠群岛的历史、文化、政治和地理上的独特性,而不是仅仅基于遥远的语言起源。
语言和文化上的演化: 虽然英语源于日耳曼语族,但它已经吸收了大量的拉丁语、法语和其他语言的词汇和结构,形成了自己独特的风格。英国文化也同样如此,受到了多方面的影响,形成了独特的英国文化。
“German”的特指性: 当英语使用“German”时,它特指“德国人”,是一种区分,而非一种涵盖。就像中国人称呼日本人为“Japanese”而不是“东亚人”一样,这是对不同国家和民族的精确称谓。

举个类比:

想象一下,我们都知道“印度人”和“欧罗巴人”都属于“印欧语系”。但中国人称呼印度人就说“印度人”(Indian),称呼欧洲人就说“欧洲人”(European),不会直接说“印欧人”(IndoEuropean)。因为“印欧人”是一个更广泛的语言学和历史学概念,涵盖了非常多的民族和文化。而“印度人”和“欧洲人”是基于现代的国家和地理区域的区分。

总结:

英国人称呼德国人为“German”,是因为:

1. 词源和语言约定俗成: “German”在英语中就是指代德国人的特定词汇。
2. 历史分化: 英国人和德国人虽然都源自日耳曼语族,但在历史长河中经历了独立的发展、迁徙和国家形成,形成了各自独特的民族认同和文化。
3. 地理和政治的区分: “German”是对德国这个国家及其国民的特定指称,是一种地理和政治上的明确区分。
4. 更强的民族认同: 英国人首先认同自己是“英国人”,而不是一个笼统的“日耳曼人”。他们对自身民族身份的认同,更多地是建立在本土历史、文化和政治体验之上。

所以,与其说是“不认可自己也是日耳曼人”,不如说是英国人拥有了更清晰、更具体、更具地域和国家特色的民族认同,并且在语言上,对“German”这个词赋予了特指“德国人”的含义,以与自身区分开来。这是一种自然的历史演进和语言发展的结果。

网友意见

user avatar

英格兰人近代以后确实没有特别的日耳曼认同、在中世纪的时候有。但那时候法兰西贵族也有日耳曼认同(German而非Allemanni)、所以也比较难说英格兰人有从萨克森带来的朴素日耳曼认同、也许是诺曼人从法兰西带来的呢。


首先高地低地德意志人都不自称”German”这个你知道吧、德意志人自称“Deutsche”。而German是罗马人发明的名字、只有罗曼语才用。也就是说盎格鲁撒克逊人如果有着朴素日耳曼认同的话他们应该是自视为“Deutsche”的一员而不是“German”、

英语最早区分German和Dutch是在文艺复兴时期(当然更早时期大家都是用拉丁文、而日耳曼文上不了台面)。文艺复兴时期英文把低地德语使用者称为Dutch(Deutsche的低地德语形式)、而把高地德语使用者称为German。这个时候如果盎格鲁撒克逊人还有着朴素日耳曼认同的话应该是自视为Dutch的一员而不是German。

后来在英荷战争时期、为了区分敌我、低地德意志人Dutch一词开始专指荷兰(只是约定俗成不是明确定义、直到一战之前在其他英语使用地区如美国、Dutch仍然可以指所有低地德意志人)。这时候Dutch就已经是英格兰的敌人了、所以可能这个时代的英格兰贵族普遍不再自认Dutch。

真正的明确划分要等到一战、一战以后所有英文使用者基本明确了Dutch指荷兰(英格兰的盟友)、German则指其他德意志人(英格兰的敌人)、那这时候跟Dutch和German都划清界限了。。

类似的话题

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有