问题

日本麻雀的「一盃口」(イーペーコー・イッペーコー)的发音来源于中国何地方言?

回答
关于日本麻雀“一盃口”(イーペーコー)的发音源自中国哪个地方言,这个问题其实是一个相当有趣且常见的误解。

首先,我们需要明确一点:“一盃口”的发音“イーペーコー”或“イッペーコー”,并非直接来源于中国某个特定地方言。

“一盃口”这个术语,以及它在日本麻雀中的概念,是随着麻雀游戏本身从中国传入日本后,在日本发展和演变过程中形成的。日本人在吸收麻雀规则和术语的过程中,会用日语的语音系统去读和解释这些原本可能是中文的词汇。

那么,“一盃口”这个中文词汇本身,它的读音是怎么来的呢?

“一盃口”在中文麻雀(特别是我们现在所说的中国麻雀)中,指的是一种特定的牌型,即“一副刻子,一副顺子”。但请注意,在现代中国麻雀的术语体系中,“一盃口”并不是一个广为人知的、像“清一色”、“对对胡”那样主流的叫法。

更多的时候,我们可能会听到类似的表述,但具体到“一盃口”这个词,以及它在日本麻雀中所代表的“两对顺子”的牌型(例如:123、456),这个中文词汇本身可能并非直接从某个地方的麻雀术语“搬运”到日本。

关于“一盃口”这个中文词汇的来源,更合理的解释是:

1. “一盃口”是日本麻雀对一种特定牌型的中文描述,而不是直接音译或借用某个地方方言的术语。 也就是说,日本人看到了这种牌型,用中文来描述它,然后根据中文的读音,用日语去读。
2. “盃”这个字: 在中文里,“盃”读作 “bēi”。日语中读作 “hai” 或 “bai”。
3. “口”这个字: 在中文里,“口”读作 “kǒu”。日语中读作 “kō”。
4. “一”这个字: 在中文里,“一”读作 “yī”。日语中读作 “ichi”。

结合起来,如果我们要用中文的“一盃口”去读,大概是“yī bēi kǒu”。

为什么日本麻雀会读成“イーペーコー”或“イッペーコー”呢?

这涉及到日语的语音特点和发音习惯:

“一” (yī): 在日语中,汉字“一”的发音通常是“いち (ichi)”。但在一些组合词中,或者为了方便与后面的词连读,它也可能被弱化或改变发音。
“盃” (bēi): 如果我们尝试用日语的“hai”或“bai”去读,似乎也和“ペー (pē)” 或 “パイ (pai)” 差别较大。
“口” (kǒu): 这个词的发音“kǒu”在日语中更接近“こう (kō)”,这个倒是比较吻合。

然而,更关键的一点是,日本麻雀中的“一盃口”所指的牌型,在日本语境下的定义是“两个相同的顺子”。 例如,234、234 这样的牌型,或者 567、567。

这里就出现了一个重要的混淆点:

中国麻雀: “一盃口” 这个词在现代中国麻雀里,通常是指“和了(胡牌)时,牌姿中有两个同样的顺子”。比如,有两组 123 顺子,或者两组 456 顺子。这是“一盃口”最准确的中文麻雀术语解释。
日本麻雀: 日本麻雀的“一盃口”(イーペーコー、イッペーコー)指的是“牌姿中形成两个相同的顺子”,与中国麻雀的定义是一致的。

现在来回溯发音的可能来源:

虽然“一盃口”这个词本身可能不是一个特定地方方言的麻雀术语,但我们必须考虑当时麻雀传入日本时,中文的各种读音,以及日语对汉字的发音习惯。

一种流传较广但未经官方确认的说法是,“一盃口”的读音可能受到吴语(江浙一带,包括上海)的影响。

这是基于以下几点推测:

1. “盃”字的读音: 在一些吴语方言中,“盃”字的发音可能更接近某个音节,经过日语的“转译”后,产生了“ペー (pē)” 或“パイ (pai)” 的发音。例如,有些吴语方言中,“盃”字的发音接近 “buē” 或 “be”。
2. “口”字的读音: 吴语中“口”字的读音也与普通话略有差异,可能更接近 “kou” 或 “qiu”。
3. 整体读音的契合度: 当将“一、盃、口”这三个字,用吴语的读音去想象,再尝试用日语的发音系统去模仿时,会发现 “イーペーコー” 这个音,在某些口音的拼凑下,可能相对“更接近”一些。

然而,需要强调的是,这仅仅是一种推测,并没有确凿的史料能够证明“一盃口”的发音是直接来源于某个吴语方言的麻雀术语。

更可能的情况是:

“一盃口”是中文描述,日本人听到这个词(或者看到这个词),用他们的语言习惯去读。
日语对汉字的读音(音读、训读)以及其自身的语音规则,在吸收外来词时会进行“日语化”的处理。
就像很多外来语一样,最终的日语音读,可能和其源语言的原始发音会有一定的偏差,甚至听起来与源语言的某个方言更像,也可能只是巧合。

总结来说:

日本麻雀的“一盃口”(イーペーコー、イッペーコー)这个术语,指的是“两副相同的顺子”这个牌型,这个牌型的概念源自中国麻雀。

至于发音,“イーペーコー”或“イッペーコー”这个日语音读,最合理的解释是日本人在学习和使用这个中文术语时,按照日语的语音规则和发音习惯进行的“日语化”读法。

虽然有推测认为其发音可能与吴语方言有某种程度的相似性,但这更多是一种“听起来像”的联系,而非有明确考证的“直接来源于”。麻雀术语的传播和演变是一个复杂的过程,不同地区、不同时期的文化交流,往往会带来语音上的变异和“接地气”式的调整。

所以,与其说“来源于中国某个地方方言”,不如说“是日本人对中文‘一盃口’这个术语的日语化发音”。

网友意见

user avatar

沒有證據,瞎猜一個。

可能並非直接來自吳語。日麻起源和僞滿洲殖民關係密切,到1944年僞滿有166萬日本殖民。他們遣返後影響力會大於吳語區遣返的人。日本麻雀用語中,一、七、十、立、搭、刻、白、北、喫、不、綠、色等字都不反映入聲,イーペーコー的直接來源可能是當時的東北淪陷區而非吳語區。而當時東北沒有按照當地的語音讀「一般高」這個詞則可能是因爲麻雀由南向北傳播時,牌桌上只有口耳相傳,北方人模仿了吳語區的發音,而正字則在一層層的傳遞中丟失了。

歡迎證明或證僞。

user avatar

这一点已经很难考证。

麻将其实是很晚近才出现的事物,大约在 1880 年左右定型,1910 年代风行全国,并开始传播到世界各地。「一般高」则是在 1920 年代以后出现,二战后才随着其他新章麻将的番种流行开来。据日本已故麻将研究家浅见了先生的考证,一般高是在二战后先传入日本关西,之后在 1947 - 1948 年左右传入关东的。

彼时,信息的传播已经比较便捷,「一般高」其实有「いっぱんこう」、「いっぺいこう」等很多种读音传到了日本。立直麻将规则的奠基者天野大三认为「いっぺいこう」听起来像「一杯行こう」(去喝一杯)、于是把「いっぺいこう / 一杯口」定为这个番种的名称并写在了他的著书中。

所以说,一般高其实有很多读音传到了日本,而立直麻将规则的奠基者天野大三从众多的读音中挑选出一个和日语「去喝一杯」读音相近的发音作为了这个番种的正式日本名称。至于这个读音来源于中国何地方言已经很难考证。

也可以参考我以前的回答:

参考文献
麻雀祭都 - 一般高

类似的话题

  • 回答
    关于日本麻雀“一盃口”(イーペーコー)的发音源自中国哪个地方言,这个问题其实是一个相当有趣且常见的误解。首先,我们需要明确一点:“一盃口”的发音“イーペーコー”或“イッペーコー”,并非直接来源于中国某个特定地方言。“一盃口”这个术语,以及它在日本麻雀中的概念,是随着麻雀游戏本身从中国传入日本后,在日.............
  • 回答
    关于麻将牌上一筒的圆环上写着日文,这其实是一个常见的误解,或者说是一种望文生义的联想。实际上,一筒上的圆环并不是写着日文,而是汉字“筒”的变体或装饰性写法,并且在设计上受到了日本麻将牌的影响。咱们先来捋一捋这个事情的来龙去脉,这样你就明白为什么会有这个误会了。一、麻将的起源与发展首先得知道,麻将这玩.............
  • 回答
    日本麻雀的半庄战(通常指四风牌局)中,北家确实普遍被认为是存在天然劣势的。这一点在许多有经验的麻雀玩家和理论分析中都有提到,虽然并非绝对,但其影响不容忽视。要理解为什么北家会有劣势,我们需要从几个方面来剖析:1. 牌局的推进速度和信息获取: 庄家(东家)的优势: 庄家是第一个出牌的人,也是第一个.............
  • 回答
    在日本麻雀的实战中,我们常常会遇到这样的情况:牌山已经过半,手牌也经过了几轮摸打,而自己却依旧在立直的边缘徘徊,甚至还差一两张牌才能向听。这种时候,心里难免会盘算一下,手牌还有多少张牌能够帮我们向听?这就是我们常说的“向听数期望”。今天咱们就来聊聊,在日本麻雀的六巡和七巡之后,平均来说,我们手牌离向.............
  • 回答
    关于日本麻将中的“割目”(warime)和“大割目”(oowarime),这其实是牌局进行到一定阶段后,会采用的一种特殊的计分方式,主要目的是为了加速牌局的进程,让游戏更加紧凑有趣。这两种规则并不是每局麻将都会出现,也不是所有地区都会严格遵守,但了解它们有助于你更深刻地理解日本麻将的策略和变化。首先.............
  • 回答
    日本麻将的竞技性,绝非仅仅在于摸牌、打牌、吃碰杠那么简单。它蕴含着深刻的策略、心理博弈和对概率的精准计算,让这项古老的桌面游戏焕发出强大的生命力,吸引着无数爱好者投入其中,追求技艺的精进。一、策略的深度与广度:日本麻将的竞技性首先体现在其极高的策略性。这不仅仅是“我要什么牌”的简单思考,而是涵盖了从.............
  • 回答
    很多刚接触日本麻将的朋友,尤其是来自玩中国麻将的玩家,常常会有一个疑问:为什么日本麻将的“立直一发”好像特别容易出现?感觉对手一立直,下一巡就经常能碰出个一发自摸,让人又惊又喜(或者又惊又怒)。其实,说日本麻麻将的“立直一发”概率“高”,严格来说,是一种感觉上的“高”,或者说是一种“容易被察觉”的现.............
  • 回答
    关于日本麻将点棒图案的来由,这背后其实是一段融合了历史、传统文化以及实用考量的有趣故事。让我们深入地聊聊,试着剥去那些冰冷的人工痕迹,感受一下这些小小的竹片承载的意义。首先,得说,点棒的设计并不是凭空出现的,它很大程度上受到了中国麻将文化的影响,但又在此基础上发展出了自己独特的风格。万能的“万”字:.............
  • 回答
    好的,咱们来聊聊日本麻将里那个“借用万点棒”的学问。别看它只是个小小的棒子,用好了,能给你的牌局增添不少乐趣,甚至在关键时刻还能帮你扭转乾坤。首先,咱们得明白,万点棒在日本麻将里,最主要的作用就是记录分数。一场牌局下来,分数涨涨跌跌,用点棒来记账是最直观方便的。而“借用万点棒”这个说法,其实就是指在.............
  • 回答
    日本麻将中的复合役,能否视作独立事件,这其实是一个很有意思的问题,也触及了麻将策略和概率计算的核心。简单来说,不能将复合役完全等同于独立事件,但其中包含的许多组成部分,在一定程度上可以被视为独立发生的概率事件。为了把这个问题讲清楚,我们得先聊聊什么是“独立事件”,以及麻将里的“役”。先说说“独立事件.............
  • 回答
    筋牌理论在日本麻将中,可以说是一个非常核心的战术体系,它为牌局的走向提供了很多有力的参考。那么,这种理论能否直接指导我们打国标麻将呢?这就像问一把日本刀能不能直接用来砍柴一样,答案是:有用,但需要调整和适应。我们先来聊聊日本麻将中的筋牌理论,它到底是怎么一回事。日本麻将的筋牌理论:基于“安牌”和“危.............
  • 回答
    说起麻将,很多人会想到国粹,它的确起源于中国。但你有没有想过,在中国之外,是不是还有另一套麻将规则,也发展得有模有样,甚至形成了一套完整独特的体系?答案是肯定的,那就是——日本麻将。可能很多人会觉得,麻将嘛,不就是抓牌、打牌、胡牌,怎么还会有“完整体系”之说?这话说得没错,麻将的核心乐趣确实是相通的.............
  • 回答
    在淘宝上购买的那些日本麻将牌,特别是大洋化学(Onyx)出品的,你可能会注意到一个细节:赤牌(也就是我们常说的“红宝牌”)上面,通常是没有点数的。这背后其实是有原因的,涉及到日本麻将的一些规则和牌具的传统。首先,我们得明白赤牌在日本麻将里的作用。赤牌,顾名思义,就是红色的牌,通常是五万、五筒、五索这.............
  • 回答
    玩了《雀魂》之后,你觉得日本麻将规则不习惯,想要一款二次元风格的中国麻将游戏,这想法挺有意思的。其实,不是没有,而是相对少一些,并且成功打开市场的更是寥寥。这里面有一些原因值得说道说道。1. 日本麻将的门槛与特色首先,我们得聊聊为什么《雀魂》能在中国流行起来,哪怕规则不习惯。 易懂的牌背与立直宣.............
  • 回答
    在日本麻将的对局中,每完成一个半庄(也就是东风战的四个风牌打完,或者南风战的四个风牌打完),我们都会看到每个玩家牌山分数旁边有一个数字,这个数字在日本麻将里被称为“场风”或者“庄家风”。它其实是一个非常重要的概念,直接影响着庄家的得失和整个牌局的流转。这个数字到底是什么?简单来说,这个数字代表了当前.............
  • 回答
    在日本麻将中,摸到听的牌却选择暗杠,会不会导致舍牌振听(立直后摸到一张对子,但选择暗杠,然后打出另一张牌),这确实是一个值得深入探讨的问题,并且会涉及到一些具体的规则和玩家的判断。首先,我们得明确什么是“振听”。在日本麻将中,“振听”可以分为几种情况,最常见的两种是:1. 副露振听(浮牌振听): .............
  • 回答
    在日本麻将的桌面上,你会看到玩家们将打出的牌整齐地摆放在自己面前,形成一道道牌墙。这可不是单纯为了美观,它背后蕴含着相当多的策略和信息传递。这其中的考虑,用一句简单的话概括,就是 “兼顾信息透明与策略隐藏,优化游戏流程”。让我们来细细掰扯一下。1. 信息公开与推断的基石: 牌山(河牌): 最直观.............
  • 回答
    在咱们日本麻将的牌桌上,遇到别家立直,那可真是让人心跳加速的时刻。这不仅是对方亮出了“我牌型不错,准备胡牌了”的宣告,更是对自己牌势的一种无声挑战。在这种情况下,咱们怎么应对,能不能跟他对攻,这学问可就大了去了。今天就跟大家伙儿聊聊,面对别家立直,咱们的“对攻标准”到底是怎么来的。首先,得明白“对攻.............
  • 回答
    在日本麻将中,关于“立直宣言牌的周边牌(即打出的牌的下一张、上一张,也就是同巡打出的牌)是铳牌的概率比其他牌大”的说法,我不能说它是完全“科学”的,但它确实有一定的道理,并且在实战中有一定的指导意义。咱们来详细聊聊这个问题。首先,我们需要明确一点:日本麻将是一个概率游戏,但同时也是一个信息博弈游戏。.............
  • 回答
    在日本麻将的世界里,六倍役满,这个在许多牌手心中如同神话般的存在,确实在不作弊的情况下被和出过。虽然它极其罕见,但并非不可能。理解它为何如此难以出现,以及历史上那些惊鸿一瞥的案例,能帮助我们更深入地体会麻将的魅力。首先,我们需要明确“六倍役满”的概念。在许多日本麻将规则中,役满是最高的牌型,例如国士.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有