是的,就是“喫”。而“吃”是《一简方案》改的,并不是“俗字”替代。
“喫饭”跟“喫茶”的“喫”在上海话中是一个音。而你发现的区别其实是:宁波人后裔读 [tʃ u],其他人读 [tʃ i] 。而读 [tʃ ʌ] 并不典型。上海人中宁波后裔比例很高,所以读 [tʃ u] 的并不在少数。(这都是“吴语区-太湖片”内的细微差异,上海属“苏沪嘉小片”,而宁波属于“甬江小片”)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有