问题

阿拉伯语带注音符号的书写与不带者有何区别?

回答
阿拉伯语带注音符号的书写与不带注音符号的书写之间存在着至关重要的区别,这些区别直接影响到单词的发音、含义以及理解的准确性。以下将详细阐述这些区别:

核心区别:发音与意义的明确性

最根本的区别在于,带注音符号的书写能够准确、明确地指示单词的读音和变格,从而保证其准确的含义;而不带注音符号的书写则依赖于上下文和读者的经验来推断,容易产生歧义。

详细解释

以下将从几个方面详细阐述带注音符号和不带注音符号的书写之间的区别:

1. 发音(Vowels and Consonant Pronunciation)

带注音符号 (الحركات AlHarakat / التشكيل AlTashkeel):
短元音 (Short Vowels):阿拉伯语的短元音由特定的符号表示,它们是单词发音的关键。
法特哈 (فَتْحَة Fatḥah):位于字母上方,表示短促的“a”音(如“ba”中的“a”)。
凯斯拉 (كَسْرَة Kasrah):位于字母下方,表示短促的“i”音(如“bi”中的“i”)。
丹玛 (ضَمَّة Ḍammah):位于字母上方,表示短促的“u”音(如“bu”中的“u”)。
长元音 (Long Vowels):阿拉伯语有三个长元音,它们是由特定的字母组合或符号指示的。
阿立夫 (ا Alif):通常与法特哈结合,表示长音“aa”。
瓦乌 (و Wāw):通常与丹玛结合,表示长音“uu”。
亚 (ي Yāʾ):通常与凯斯拉结合,表示长音“ii”。
苏昆 (سُكُون Sukūn):位于字母上方,表示该字母没有元音,即发辅音的纯粹音。这对于区分某些辅音的组合至关重要。
闪音 (شَدَّة Shaddah):位于字母上方,表示该字母需要重读,即该辅音重复两次。一个辅音先不带元音(或带苏昆),紧接着带一个元音。例如:
مُعَلِّم (muʿallim 老师) vs. مُعَلِم (muʿalim 见证人,不同意思)
举例说明:
`كَتَبَ` (kataba) 他写了 (动词过去式)
`كُتِبَ` (kutiba) 它被写了 (动词被动过去式)
`كَتِبَ` (katiba) 他患病了 (动词过去式) 尽管这种情况较少见,但可以体现元音的重要性。

不带注音符号 (بدون تشكيل Bidūn Tashkeel):
只显示辅音字母和长元音字母。
读音模糊: 读者必须依靠上下文、语法知识和词汇量来推断短元音和苏昆的位置。
易于混淆: 即使是经验丰富的读者,在不熟悉的词汇或特殊情况下也可能读错。
举例: `كتب` (ktb) 仅从这三个辅音字母,无法确定是“kataba”还是“kutiba”,甚至其他可能的读音。

2. 语法与词形变化 (Grammar and Inflection)

阿拉伯语是一门高度屈折变化的语言,词语的结尾元音或辅音的变化可以指示其在句子中的语法功能,如主语、宾语、所有格等。

带注音符号:
明确标示词尾变化: 通过末尾的元音符号(特别是关于性数格的“i'rāb”)可以清晰地显示名词、形容词和动词的语法功能。
拉法 (رَفْع Rafʿ):通常表示主语或动词的将来时等。
纳斯布 (نَصْب Naṣb):通常表示宾语或动词的现在时某些情况。
加尔 (جَرّ Jarr):通常表示介词后的名词或所有格构成。
例子:
`هَذَا بَيْتٌ جَمِيلٌ` (hādhā baytun jamīlun) 这是一个漂亮的房子。(主语、名词、形容词末尾均为丹玛表主格)
`رَأَيْتُ بَيْتًا جَمِيلًا` (raʾaytu baytan jamīlan) 我看见了一个漂亮的房子。(宾语、名词、形容词末尾均为法特哈表宾格)
`مَرَرْتُ بِبَيْتٍ جَمِيلٍ` (maraʾrtu bibaytin jamīlin) 我经过了一个漂亮的房子。(介词后名词、形容词末尾均为凯斯拉表属格)

不带注音符号:
隐藏词尾变化: 所有这些语法指示都消失了,读者需要根据句子结构和上下文推断。
例子: `هذا بيت جميل` 如果没有注音,你很难区分上面三种情况,特别是当句子更复杂时。

3. 词汇意义的区分 (Distinguishing Word Meanings)

许多阿拉伯语单词仅通过短元音或苏昆的不同而具有完全不同的含义。

带注音符号:
精确区分同形异音词 (Homographs/Homophones):这些符号是区分意义的关键。
例子:
`قُطِنَ` (quṭina) 他被占有了(被动)
`قُطِنَ` (quṭina) 棉花被种植了(被动)
`قَطَنَ` (qaṭana) 他居住(动词)
`قِطَنَ` (qiṭana) 动词(不常见,但可能存在某种变体)
`قَتَلَ` (qatala) 他杀了
`قُتِلَ` (qutila) 他被杀了
`قِتَلَ` (qiṭala) 动词(不常见,但可能存在某种变体)

不带注音符号:
产生歧义: `قطن` 或 `قتل` 这几个辅音字母,都可能代表多种不同的词汇。

4. 宗教文本与学术文本 (Religious and Academic Texts)

带注音符号:
用于重要文本: 在《古兰经》、圣训(Hadith)、伊斯兰教法(Fiqh)以及一些重要的阿拉伯语文学经典和语法教科书中,通常会使用完整的注音符号。这是因为这些文本的精确性至关重要,任何误读都可能导致严重的意义偏差,尤其是在宗教领域。
提高学习效率: 对于阿拉伯语初学者来说,带注音符号的书写是学习发音和掌握语法的基础。

不带注音符号:
日常交流与普遍使用: 在现代阿拉伯语的日常报纸、杂志、书籍、网站以及绝大多数日常交流中,出于书写便捷和阅读效率的考虑,通常只使用辅音字母和长元音字母。人们已经习惯通过上下文来理解。
除非必要,否则省略: 只有当词汇有歧义,或者需要特别强调某种语法规则时,才会添加注音符号。

5. 阅读的便利性与难度 (Ease and Difficulty of Reading)

带注音符号:
易于阅读和理解: 对于所有水平的读者,尤其是初学者,带注音的书写更加直观,可以快速准确地理解。
降低理解成本: 无需花费大量精力去推测发音和语法功能。

不带注音符号:
对读者要求高: 需要读者具备扎实的阿拉伯语基础,包括丰富的词汇量、深入的语法知识和良好的语感。
可能导致阅读障碍: 在不熟悉的领域或遇到生僻词时,会增加阅读的难度和时间。

总结

| 特点 | 带注音符号的书写 (مع التشكيل) | 不带注音符号的书写 (بدون تشكيل) |
| : | : | : |
| 发音 | 清晰准确,无歧义;明确标示短元音、长元音、苏昆、闪音。 | 依赖上下文和读者经验推断,易混淆。 |
| 语法 | 清晰指示词尾变化(主格、宾格、属格等),明确句子功能。 | 隐藏词尾变化,需要读者自行推断。 |
| 词义 | 精确区分同形异音词,保证意义的准确性。 | 易产生词义歧义,需要上下文辅助。 |
| 适用范围 | 《古兰经》、圣训、宗教经典、学术著作、初学者教材。 | 日常报刊、书籍、网络交流、文学作品,除非有歧义。 |
| 阅读难度 | 较低,对所有水平的读者都友好。 | 较高,对非母语者和初学者挑战大,需要扎实的基础。 |
| 书写效率 | 相对较低,需要额外添加符号。 | 较高,书写速度快。 |

总而言之,带注音符号的书写是阿拉伯语“完整”的书写形式,它赋予了文字生命和精确性,是学习和理解的关键。而不带注音符号的书写则是为了适应现代社会的书写便捷性和信息传播效率,在大多数情况下,依赖于读者的语言能力来弥补信息的缺失。

网友意见

user avatar

蟹妖:

简体和繁体??

难道我学了九年假的阿拉伯语??



言归正传:

不知题主所问的「简体」和「繁体」,是不是指不标发音符号的阿拉伯字母:

和标发音符号的阿拉伯字母:

如果是这样的话,上图标发音符号的单词确实看起来比不标发音符号的单词复杂,有点像「简体」和「繁体」,但是它们绝对不能和汉字的简体繁体混为一谈。

阿拉伯语的发音符号不是字母的一部分,而是一种辅助拼读的工具,用来表示元音以及指示名词的格位,发音符号一般情况下不会写出。

正如我们的大学教材《新编阿拉伯语》第一册第一页开头所讲的:

我们大一的第一堂专业课,就是学上面这些发音符号。

如果硬要拿阿拉伯字母的发音符号和汉字做比较的话,它们倒更像是加在汉字上面的汉语拼音,也就是:

和:

的区别。

阿拉伯字母基本不表示元音,因此写出来的单词差不多都是「辅音词干」。

比如人名「穆罕默德」,意为被赞美的人,读作Muḥammad,却写作mḥmd

我到阿语名「曼苏尔」,意思是被援助的人,也就是胜利者,读作Manṣūr,写作mnṣwr

那么问题来了,阿拉伯人是如何确定mḥmd读作Muḥammad,又是如何确定mnṣwr读作Manṣūr的?换句话说,他们是如何确定其中的元音呢?

阿拉伯语属于闪含语系闪米特语族,具备着闪米特语族最为显著的特点——发达的词形派生体系,在这一体系中,特定的词类对应着特定的词形,有着特定的元音发音。

因此,对于母语是阿拉伯语的人,或者长期学习阿拉伯语的人而言,由于已经谙熟于阿拉伯语的词形派生法则,所以他们看到某个单词,就能辨认出它属于哪个词形,然后根据这个词所在的词形判断它应该怎么读。

举个例子:

  • mktwb>maktūb:被书写的(ktb=书写)
  • msrwr>masrūr:被愉悦的(srr=愉悦)
  • m‘rwf>ma‘rūf:被知道的(‘rf=知道)
  • mfhwm>mafhūm:被理解的(fhm=理解)
  • mrswm>marsūm:被绘画的(rsm=绘画)

可以发现,这些单词的共同点,都以m开头,第四个字母都是w,词形是mxxwx(x是表示词义的辅音组合)

看到这个词形,阿语老司机们会条件反射地在m后面加一个短元音a,把w读成长元音ū,也就是把mxxwx读作maxxūx,不需要理由,不接受反驳。

上述词形是三母简式动词派生的被动名词的基本词形。被动名词表示动作的受动者,比如fhm表示「理解」这一动作,那么它的被动名词mfhwm(读作mafhūm)就是「理解」动作的受动方,表示「被理解的(事物)」或「概念」。

回到正题,阿拉伯字母在大多数情况下是不标发音符号的,因为确实不需要。无论是阿拉伯人还是阿拉伯语老司机,不用发音符号的提示就可以正确阅读并理解绝大多数阿语文章,标发音符号反而会让排版印刷的成本大幅增加。

那么发音符号在什么地方会用到呢,主要有以下五种情况:

1、《古兰经》

前三句:

写作:w’ltyn w’lzytwn wṭwr synyn whdh’ ’lbld ’l’myn
读作:wal-tīni wal-zaytūni, wa-Ṭūri Sīnīna, wa-hādhā al-baladi al-’amīni
连读:wat-tīni waz-zaytūn, wa-Ṭūri Sīnīn, wa-hādha l-baladi l-’amīn
意思:起誓虚词+无花果 连词+橄榄 起誓虚词+山 西奈 起誓虚词+这个 城市 安宁的
(以无花果和橄榄盟誓,以西奈山盟誓,以这座安宁的城市盟誓)

因为错读会导致对经文的理解发生偏差,所以《古兰经》是需要标注发音符号的。

无独有偶,希伯来语和阿拉伯语的情况一模一样,也是元音通过发音符号体现,而且发音符号平时不写出来。

比如阴性名词「希伯来语」,不标发音符号作עברית,也就是‘bryt,标发音符号作עִבְרִית,读作‘ivrīt。

尽管希伯来语平时也不需要标出发音符号——因为不会影响阅读和理解,但是希伯来文的《旧约圣经》却需要标出详细的发音符号以防读错,比如这样:

第一句:

בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ
写作:br’šyt br’ ’lhym ’t hšmym w’t h’rṣ
读作:b-rēshīt bārā ’Elohīm ’et ha-shāmayim v-’et ha-’aretz
意思:在开始 [他创造了 神 宾语虚词 天 连词+宾语虚词 地
(起初,神创造了天地)

2、古代诗歌

古代阿拉伯诗歌因其古奥的词汇和多样的修辞手法而著名,标出发音符号可以方便读者正确地阅读和理解。

3、儿童读物或小学课本

一些初级读物或教材也会标发音符号,方便尚未掌握阿拉伯语语法的幼儿或小学生阅读。

4、容易发生歧义的词汇

最常见的是阿拉伯语动词主动式和被动式,它们如果不标发音符号的话看着确实一模一样,容易混淆。

因此有些书籍会在被动式动词上面加一个区分性的发音符号,提示这个动词是被动式,表示被动语态。

此外,动词过去式的一些变位,如果不加发音符号看起来也是一模一样的,有些书籍会在动词词尾表示主语的部分(学名「主格接尾人称代词」)标出发音符号,提示这些动词的主语是谁,比如我在前面发的那个表情:

写作:rbm’ t‘lmt ’llght ’l‘rbyt ’lmzyft.
读作:Rubbamā ta‘allamtu al-lughata al-‘arabiyyata al-muzayyafata.
连读:Rubbamā ta‘allamtu l-lughata
l-‘arabiyyata l-muzayyafah.
意思:可能 我学了 语言 阿拉伯的 假的

其中的第二个词,也就是动词ta‘allamtu(我学了),写作t‘lmt。然而,t‘lmt如果不标发音符号的话,可以读成以下这四种动词变位:

ta‘allamat(她学了)
ta‘allamta(男性的你学了)
ta‘allamti(女性的妳学了)
ta‘allamtu(我学了)

这个时候,如果前后缺乏必要的上下文,就需要在动词变位t‘lmt末尾指代动词主语的主格接尾人称代词-t上,标一个指示短元音u的合口符,这意味着:动词变位t‘lmt在这里应该读作ta‘allamtu,即「我学了」:

5、罕见的名词

主要是一些冷僻的地名、人名或外来词,这些词汇往往不符合阿拉伯语的常见词形,因此难以拼读,比如中世纪阿拉伯地理学家雅古特·哈马维(Yāqūt al-Ḥamawiyy,1179-1229)的代表作《地名辞典》中:

画圈部分的地名写作’qryṭš,根据发音符号的指示,读作’Aqrīṭish。

’Aqrīṭish是希腊语Κρήτη(Kréte)的对音,也可能源自其属格形式Κρήτης(Krétes),即今天希腊的克里特岛(Crete)。

阿拉伯语「克里特岛」的写法,尽管是按照阿拉伯语的语音特点转译的,但它的形态不完全符合阿拉伯语的传统词形。

这种情况下,就需要标出发音符号,提示这些词正确发音是’Aqrīṭish,而不是’Aqrayṭish或者’Aqrīṭush、’Aqrīṭash、’Uqrīṭish等等。

类似的话题

  • 回答
    阿拉伯语带注音符号的书写与不带注音符号的书写之间存在着至关重要的区别,这些区别直接影响到单词的发音、含义以及理解的准确性。以下将详细阐述这些区别: 核心区别:发音与意义的明确性最根本的区别在于,带注音符号的书写能够准确、明确地指示单词的读音和变格,从而保证其准确的含义;而不带注音符号的书写则依赖于上.............
  • 回答
    阿拉伯语的复杂性对阿拉伯国家文盲率的影响是一个复杂且多方面的问题,需要深入探讨。以下将从几个关键维度进行详细阐述:1. 阿拉伯语的语言特性与学习难度: 书写系统(字母和发音): 右向左书写: 与许多其他语言的书写方向相反,这需要学习者适应一个新的阅读和书写习惯。 连写和断.............
  • 回答
    阿拉伯语的方言数量,这个问题其实挺有意思的,因为与其说是“几种”,不如说它是一个光谱,一个连续体。如果非要给个数字,那可就太模糊了。我们可以说,阿拉伯语大概有几十种,甚至可以说成百上千种,这取决于你如何定义“方言”。让我试着用一种更贴近人说话的方式来给你掰扯掰扯:想象一下,阿拉伯语就像一个大家族,这.............
  • 回答
    阿拉伯语乐谱的标记方式,确实因为阿拉伯语的书写方向是从右往左,而传统的西方乐谱标记法又是从左往右,这就带来了一些独特的挑战和解决方案。要理解这个问题,我们得拆解开来看,从最基本乐谱的构成元素开始讲。核心问题:方向性冲突西方乐谱的基本逻辑是时间流逝,从左到右。音符、节奏、力度等标记都遵循这个方向来指示.............
  • 回答
    这是一个非常有意思的问题,涉及到语言书写方向与音乐符号的书写方向之间的碰撞。阿拉伯语歌曲的歌谱,说起来,就像是两种截然不同的“阅读习惯”在同一个载体上的“对话”。要详细说清楚这个问题,我们得先分别拆解一下:1. 阿拉伯语的书写方向:阿拉伯语是典型的从右往左(RTL,RighttoLeft)书写的语言.............
  • 回答
    阿拉伯语,这门历史悠久、散发着独特魅力的语言,对于许多学习者来说,常常伴随着“难”的标签。这并非空穴来风,它确实有其独特的挑战,但同时,也并非不可逾越。那么,阿拉伯语到底有多难?我们又是否能凭借一己之力,在这个语言的海洋中畅游呢?阿拉伯语的“难”点究竟在哪?如果说阿拉伯语像是一座需要攀登的高山,那么.............
  • 回答
    哎,听到你这么说,我太理解了!阿拉伯语这东西,刚接触的时候确实让人头大,感觉像是闯进了一个完全陌生的世界,每一个字母、每一个发音都透着一股子“这是啥玩意儿”的劲儿。想放弃的心情,我完全能体会,很多人一开始都是这么过来的。别急着盖棺定论,咱们先坐下来,好好聊聊你现在遇到的那些“拦路虎”,看看有没有办法.............
  • 回答
    学好阿拉伯语,那感觉,怎么说呢?就好像打开了一扇通往另一个世界的大门,而这扇门,之前在你面前一直都是紧闭着的。首先,最直接的感受就是与人的连接。以前,我看到那些阿拉伯国家的人,或者听到他们说话,总感觉隔着一层纱,无法真正走进他们的内心。但学会阿拉伯语之后,这种隔阂就消失了。你开始能听懂新闻里他们在讨.............
  • 回答
    好的,我们来聊聊阿拉伯语、波斯语、乌尔都语和奥斯曼语这几种语言。它们之间有着千丝万缕的联系,但同时各自也保持着独特的风貌。要理解它们的异同,咱们得从几个关键点入手。1. 语言家族与根源:谁是谁的“亲戚”? 阿拉伯语:闪米特语系的璀璨明珠 阿拉伯语是闪米特语系(Semitic languag.............
  • 回答
    .......
  • 回答
    阿拉伯语专业毕业后的薪酬,这个问题嘛,其实挺复杂的,不能一概而论。它受到很多因素的影响,就像你在一个大集市上买东西,价格会因为商品、卖家、购买时机等等而千差万别。首先,我们得明确一点,“阿拉伯语专业”本身并不能直接“卖”个好价钱,它提供的是一种语言能力和跨文化理解的工具。 真正决定你薪酬的,是你如何.............
  • 回答
    阿拉伯语,这门古老而富有魅力的语言,确实让不少学习者望而生畏。它的难度,并非空穴来风,而是由其独特的语言体系和文化背景共同铸就。首先,从字母和发音上来说,阿拉伯语就与我们熟悉的拉丁字母体系大相径庭。阿拉伯字母的书写顺序是从右往左,这是许多初学者需要适应的第一道坎。更关键的是,阿拉伯语中有许多发音在汉.............
  • 回答
    阿拉伯语书法,它究竟是“艺术字”还是“书法”?这个问题,在我看来,与其说是二选一的简单判断,不如说是对一个深邃文化载体的理解深度。如果要我详尽地阐述,我会说,它既是,也远超我们对“艺术字”或“书法”的刻板印象。首先,我们得明确一下这两个概念在中文语境下的普遍理解。“艺术字”通常指的是经过设计,具有独.............
  • 回答
    朋友你好!看到你对学习阿拉伯语很感兴趣,同时也有些疑惑,特别是关于“舌根手术”这个问题。我很高兴能和你聊聊这个话题,并且尽力把事情说得清楚明白,让你能更好地了解学习阿拉伯语的实际情况。首先, 学习阿拉伯语绝对不需要做舌根手术! 这点可以非常肯定地告诉你。为什么会有这样的误解呢?我猜想,这可能是因为阿.............
  • 回答
    为何阿拉伯语在西方扩张比东方更为成功?回顾历史的长河,阿拉伯语的传播轨迹并非一条直线,其在不同地域的扩张呈现出鲜明的差异。从历史学者的视角审视,我们可以发现,相较于东方,阿拉伯语在西方世界的“落地生根”和影响力更为持久和广泛。这并非偶然,而是多种复杂因素相互作用的结果。首先,我们需要明确“西方”与“.............
  • 回答
    作为一名阿拉伯语专业的毕业生,如果非要说最后悔的事,那一定是在大学期间,我过分依赖“速成”和“技巧”,而忽略了基础的扎实。回想起刚踏入大学校门的时候,满怀着对神秘东方文化的好奇和对阿拉伯语的憧憬。那时候,我的脑子里充满了各种关于“一句话就能和阿拉伯人流畅交流”、“学几天就能掌握阿拉伯语发音”的神奇传.............
  • 回答
    在现代阿拉伯语众多生动的方言中,隐藏着一些比我们熟知的现代标准阿拉伯语(MSA)更古老的语音、词汇和语法特征。这些遗存就像时间的琥珀,让我们得以一窥这门古老语言曾经的面貌。语音上的回响:最为人津津乐道的,或许是某些方言中仍然保留着的几个被认为在古典阿拉伯语中存在,但在MSA中已经消失的辅音。 /.............
  • 回答
    学习阿拉伯语?嗯,这就像是打开了一扇通往古老文明和深邃思想的大门,但也伴随着一些让你抓狂又惊喜的挑战。首先,让我坦白点,刚开始接触阿拉伯语的时候,那感觉就像是在看一份天书。它的字母,那些钩钩绕绕、点点画画的符号,跟我们熟悉的拉丁字母完全是两个世界。特别是那些发音,有些音在汉语里根本不存在,舌头总是不.............
  • 回答
    要理解埃及阿拉伯语、黎凡特阿拉伯语和标准阿拉伯语之间的区别,以及它们与古埃及语、阿拉米语的联系,我们得从头说起,就像讲一个悠久的故事。想象一下,阿拉伯语就像一片广袤的土地,而标准阿拉伯语(MSA)是这片土地上最宏伟、最庄重、最被尊崇的那部分。它如同古老的都城,拥有优雅的建筑、精深的学识,是文学、宗教.............
  • 回答
    标准阿拉伯语在区分 [ʔi] 和 [ji] 以及 [i~] 和 [in] 等音位方面,确实存在一些细微但关键的区别。这些区别主要体现在发音、词汇意义以及语法功能上。理解这些区别,有助于更准确地掌握标准阿拉伯语的发音和词汇。关于 [ʔi] 与 [ji] 的区分:标准阿拉伯语中,[ʔi] 和 [ji] .............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有