这不是挺好吗?甭管改编得如何,至少能让西方观众知道「水浒」这本书,也算是有利于文化推广了。
天天说要把中国文化推向世界,人家有意愿翻拍你的东西了又开始横挑鼻子竖挑眼,一定要按照我们的思路改才行,要严格遵循我们对原著的理解和诠释,否则就是胡编乱造,不尊重原著,进而等同于不尊重中国文化,这跟六老师有什么两样?
改编他国文化作品,尤其是面向本国观众,肯定免不了要适应本国人的口味,结果往往与原著相去甚远,但这有什么关系呢?站在别人的文化立场从另一个角度去欣赏自家的作品,不也别有趣味么?谁规定一部作品就只能有一种改编得方式?你当然可以说我不喜欢,不喜欢不看就是了,没必要对它冷嘲热讽,这样反而狭隘了。
如果作品改编得很好很精妙,中外观众都觉得很棒那是最好;如果改编得很烂,不用我们批判,美国观众会分分钟教网飞做人。
即便最后的结果是作品在海外风评很好,但与中国人的期望相去甚远,那也应该尊重人家的品味,毕竟这是文化差异,谁也没理由对别人的爱好说三道四。
其实美国的文化形象超人蝙蝠侠什么的国人也没少恶搞,只不过翻拍海外作品在中国观众中吃不开吧。
对外国翻盘中国文学作品的抵触情绪说到底还是源于国人文化上的傲慢,因为我们历史悠久,文化博大精深,觉得西方人包括日本思想浅薄,触不到中华文化的内核,从而武断地认为这都是在毁作品,其实大可不必这样。
任何文化想要广为传播都必须允许不同的解读,否则永远只能在小圈子里自嗨。一面希望中华文化走向世界拥有全球性的影响力,一面又反对讥讽与我们的传统认知不同的理解,结果只会南辕北辙。
感觉各位的想象还不够大胆。
首先,人家说的是inpsired by,受到水浒传启发,不是翻拍。(举个例子,像大话西游,甚至是七龙珠都可以说自己受西游记启发)
其次,我注意到描述里面有个词是futurist twist,字面意思是“未来主义改动”。
这让我产生了一些奇怪的联想。
于是我搜了下futurist twist这个词,但是找不到什么能看明白的东西。
考虑到这是在改编经典,我决定试一下futurist twist shakespeare这个关键字组合。
最先出现的页面是——未来版罗密欧与朱丽叶。
24世纪,随着冰川融化,陆地面积大幅减少,许多靠海国家被淹没。在多年战争后,残存的人类开始共存。
在这个基础上,不同种族的人仍然在暗中较劲……
然后罗密欧和朱丽叶分别来自其中一个阵营。
然后就是我们熟悉的爱情故事了。估计假死药会换成什么高科技,但这不关键。
再看一个,未来版麦克白。
故事发生在22世纪美国的一个超级都市。
此时,全世界的水资源极度缺乏,时不时因为缺水而爆发骚乱。(和上面闹水灾的刚好相反)
而这个故事里的麦克白正在试图簒夺一家饮用水公司——在缺水的背景下,饮用水公司老板的地位约等于原作里的苏格兰国王。
有点意思,再来一个,凯撒大帝:
在不久之后的将来,历史被再度重演。
西方世界选择了一个新的凯撒大帝来领导他们。
然后各种权力斗争,然后这个信息时代的凯撒大帝又被刺杀了。
接下来我们可以大胆推测一下未来水浒传是个什么东西了。
20XX年,在一次流星雨过后,一些会让持有者获得超能力的陨石碎片落到了地球上。
一个普通的男高中生(晁盖),和他的青梅竹马(吴用)在看流星雨时各自保留了一块碎片作为纪念品。
几天后,一个神秘的美少女转学生(公孙胜)出现,让他们意识到自己觉醒了超能力(不难想到,每个人的超能力都会绑定原作里的外号),并告诉他们一家跨国垄断企业正在进行一项代号为花石纲的研究项目。作为被上天选中的人,他们必须阻止邪恶巨头对外星陨石的独占。
然后他们拉拢了一些奇人异士,共同策划了一次对公司运输车队的破坏行动。
随后主角团遭到公司安全部门的追捕,被迫开始逃亡,并一路结识更多的能力者,他们团结在一起,组成反抗势力。
(中略)
在故事的后期,外星威胁(方腊)出现。
原来整个事件都有外星势力在背后推动,而方腊真正的目的是实施“乾坤大挪移”计划……
就这样,公司势力和反抗势力的超能力者们不得不团结起来,迎接最大和最后的战斗。
根据导演是日本人,我猜是这个风格。
(当然,这更有可能是一个反乌托邦兼赛博朋克故事,毕竟草莽英雄反抗腐朽的集权统治这事情天然地跟反乌托邦兼赛博朋克契合)
首先宋江和李逵估计用的是黑人演员,李逵怕是一脑袋脏辫拿两把美式消防斧,对厚嘴唇的黑宋江鞠躬喊大佬。
然后开头就是鼻子里长出胡子的皇帝看见陨石坠落一脸愁容。然后可能是白人的王进坐在地上教仿佛刚从牢里出来的一身纹身的白人史进放缓呼吸,感受“气”的存在。
然后还得有群演说两句蹩脚中文,然后开始无缝链接秀英语的闹市中,一名大汉高喊:镇关西,赌上你的名号来与我战斗吧!在下提辖鲁达,见参!
另一边,山林中一只老虎被打到飞起的慢镜头,同时上画外音内心独白:“在哨棒断裂后,立刻就能想到使用拳头,并且一下就看穿了我的弱点,发出如此强大的力量,啊,他已经完全的领悟了气的运用,这个男人实在太可怕了,我输了”
川普听得,跳起身来,拿着那两把选票在手,睁着眼,看着拜登,道:“洒家特地要消遣你!”把两把选票劈面打将去,却似下了一阵的“票雨。”拜登大怒,两条忿气从脚底下直冲到顶门;心头那一把无明业火焰腾腾的按纳不住;从办公桌上抢了一把尖刀,托地跳将下来。
特朗普早拔步在当街上。众蓝州并十来个摇摆州,那个敢向前来劝;两边零元购的人都立住了脚,和那佩洛西也惊得呆了。
拜登右手拿刀,左手便来要揪川普;被这特朗普就势按住左手,赶将入去,望小腹上只一脚,腾地倒在当街上。川普再入一步,踏住胸脯,提着醋钵儿大小拳头,看着这拜登道:“洒家始翻十多个摇摆州,统领七千多万红脖子,也不枉了叫做“大统领”!你是个选举舞弊的资本傀儡,狗一般的人,也叫做“大统领!”你如何作弊了邮寄票?”扑的只一拳,正打在鼻子上,打得鲜血迸流,鼻子歪在半边,却便似开了个油铺∶咸的,酸的,辣的,一发都滚出来。拜登挣不起来,那把尖刀也丢在一边,口里只叫:“打得好!”
川普骂道:“瞌睡乔!还敢应口!”
提起拳头来就眼眶际眉梢只一拳,打得眼棱缝裂,乌珠迸出,也似开了个彩帛铺的:红的,黑的,紫的,都绽将出来。
两边看的人惧怕特朗普,谁敢向前来劝?拜登当不过,讨饶。
川普喝道:“咄!你是个非法移民!若只和俺硬到底,洒家便饶你了!你如今对俺讨饶,洒家偏不饶你!”又只一拳,太阳上正着,却似做了一全堂水陆的道场:磐儿,钹儿,铙儿,一齐响。
川普看时,只见拜登挺在地上,口里只有出的气,没了入的气,动弹不得。特朗普假意道:“你这厮诈死,洒家再打!”只见面皮渐渐的变了。川普寻思道:“俺只指望打这厮一顿,不想三拳真个打死了他。洒家须吃起诉,又没人特赦,不如及早撒开。”拔步便走,回头指着拜登尸道:“菲克牛斯!没有人比我更懂!”一头骂,一头大踏步去了。
水浒传人物《—》美漫系列对照:
入云龙公孙胜对应神奇博士
大刀关胜对应金刚狼
小旋风对应轮椅博士
神行太保对应闪电侠
豹子头对应黑豹侠
小李广对应绿箭侠
花和尚对应地狱男爵
孙二娘对应神奇女侠
扈三娘对应黑寡妇
顾大嫂对应惊奇队长
李逵对应绿巨人
赤发鬼对应雷神
混江龙等水军头领对应海王系
应该挺好拍的吧。
死咯···估计为了切合时事热点,方腊改为印度人,这样就对的上了。
日本导演估计拍的东西会非常中二和魔幻,想想真三国无双,战国basara,如果他们可以自由发挥的话!
玉麒麟卢俊义,大宋最后一个尾兽人柱力,使用通灵术召唤麒麟,一个人可以灭一个团。
入云龙公孙胜,大宋最强巫师,御剑飞行,可以改变天气和温度,帮队友加攻加防。
智多星吴用,行走的GPS,通过法术将自己的视野和太阳月亮关联,通过太阳月亮观察世间万物,开启上帝模式,共享视野。
大刀关胜可以召唤巨大化机械关公高达变成万人敌以一挡千。
没羽箭张清人肉加特林发动飞石进攻。
神行太保戴宗可以控制时间,进行瞬移,还可以寄快递和送外卖。
黑旋风李逵可以让皮肤硬化,成为石头人,还可以召唤野猪撞死对面军队。
豹子头林冲可以开启豹人模式,兽化后用强大的力量和敏捷的速度横扫千军。
小旋风柴进,超级黑客,操纵了大宋金融市场,每天都在洗黑钱。
小李广华容是梁山第一狙击手,百步穿杨,拿着狙击枪到处去爆头。
花和尚鲁智深,行者武松,梁山两大神父,使用教皇神力可以变成大天使,飞来飞去到处砍人。
赤发鬼刘唐,北欧海盗,爆发后有凯尔特骑士铠甲,刀枪不入,头发可以向四面发起攻击。
混江龙李俊,人鱼族,在水里人鱼化之后可以发动声纳攻击摧毁潜水艇。
青面兽杨志,兽族,平时口头禅是ready to work,战斗时可以超进化成三头六臂的剑圣。
双鞭呼延灼,生化人,双手就是双鞭,可以无限延长,巨大化,发动带电攻击。
我掰不下去了···
如果能拍成这样应该也很壮观吧。
未来时空有个地方叫宋朝。
宋朝爆发了瘟疫,以高俅为代表的官府封锁信息欺骗民众,禁止民众出城求救,造成生灵涂炭。
108名好汉无法忍受这一切,毅然打出“自由民主”旗号造反,给予官府沉重打击。
可惜官府太过于强大,好汉们眼看就要抵抗不住。此时来自外族的“英雄”金利坚出场,率领大军推倒了宋朝官府,百姓在外族“英雄”的帮助下战胜瘟疫呼吸新鲜空气,外族大将完颜蓬临终前最后一句话就是我为宋朝百姓谋福利,这是我一生最大的成就。
至于结局?
从此105男和3女过上了幸福而少儿不宜的生活。
只要中国人自己不看,美国人是绝对不会看的。
中文名字白人记忆起来很费力的。一部电影里面只出现几个就还凑合,多了就立刻记不住了。游戏还好,你可以随时暂停查看每个人物的详细信息,电影不行。同时亚洲脸他们的辨认能力也很低。
除非把名字全改成西方名字。主角全换成西方人。
网飞最近爆出来不少改编中国文学作品的新闻,不知道是不是故意搞东方主义文化挪用。
除了上世纪30年代的那部《大地》,美国人拍的关于中国的东西基本都是垃圾。《大地》之所以拍得好,是因为原作者赛珍珠在中国生活过40多年,而且亲自担任电影的编剧。所以一群西洋人演中国人看上去不伦不类,但是中国人看了能有很深的共情。
而其他的,无外乎是把中国猎奇化,异国情调化,符号化。他们从来不关心遥远的东方那群人的所思所想以及他们的爱和痛苦。只要让他们的观众觉得“中国人就是这个迪奥样”就可以了。
所以我还能怎么看?看都不看。
国外如果想翻拍水浒,最好走港片路线,不拍全,截取几个小故事,怎么爽怎么来。
比如说梁家辉徐锦江主演的《水浒传之英雄本色》,同样是魔改到妈都不认得,但这片子看着真过瘾。
网飞拍片一向大手笔,水浒传中很多从前没有影视化的情节,比如活剐潘巧云啊,挖心潘金莲啊,小聚义分食黄文柄啊,石宝收人头啊,这些都可以拍出来发挥优势嘛。
r18以下的就不要拿出来浪费我们的时间了
《水浒传》许多故事很适合选拍成电影,香港早年取用其题材拍摄的电影就不少,最著名的还是梁家辉版《水浒传之英雄本色》,顾名思义这是一部遵循原著之余,极具港式江湖义气的电影。无论拍得怎么样都好,首先得提倡的是自由创作。其次,再看内容优劣,该怎么评价就怎么评价。莫说日本人和美国人搞不懂《水浒传》,吴宇森同样搞不懂《三国》,还不是照样这么拍。最起码不要学习某位老同志把:“戏说不是胡说,改编不是乱编”挂在嘴上。
况且在我看来《水浒传》相当符合当今美国价值观。梁山泊由社会中不同阶层、不同人种、不同职业所组成的新生组织,他们对旧时代政府举起了翻旗,建立起新的制度。
其实很多答主已经提到了李逵可由黑人出演,但我要指出的是原著中外貌以黑为标志的还有一人,那就是“孝义三郎”宋江,连李逵都称他叫“黑三郎”。这说明了梁山泊组织里不仅有李逵这种象征暴力、直率的黑人,同样也有具有领袖魄力的黑人。
黑人版本的宋江,既还原了原著中对其外貌的描述,同时也展现了平权普世价值观。中国人的古典文学里有武艺高强的黑人张飞,捍卫司法公正的黑人包拯,自然还有一个黑人革命家宋江。
还有很重要一点,宋江和李逵这对黑人不是普通的黑人,他们可能是旧时代的同性恋。至少李逵对宋江存在着特殊的情感
李逵每次看到宋江对女人感兴趣都特别激动,比如宋江、戴宗看美貌少女唱曲,李逵就上纲上线去打那女孩。林冲活捉了扈三娘,李逵对其喊打喊杀,还讽刺宋江又不曾和那妹子成亲。后来李逵瞧见宋江看李师师眼神不对,还送钱去养李师师,又开始大脑东京,破坏宋江的投降计划。后来听说宋江抢了民女做老婆,李逵疯起来更是想把忘情负义的宋江给杀了,对着宋江怎么难听怎么骂。
从种种迹象表明,李逵深爱着宋江,而宋江其人对女色需求又不是很大,可能是宋江并不喜欢相貌丑陋的李逵,同时又不喜欢李逵极端扭曲的爱,只得一直跟李逵保持距离。最终李逵明知宋江给毒酒也甘愿喝下,说明已有殉情的决意。
基本上从黑人革命家宋江与黑人男同李逵二条故事着力描述,准能精确打击美国社会价值观。
卢俊义是什么人?京城豪富,暗地里是仗义的侠士,简直就是宋代的布鲁斯.韦恩。然而,因为名声在外,被胁迫成为了革命份子的领袖。这也说明了卢俊义应该一开始就蒙面行事,不要传扬自己的名气。另外,燕青就好像是蝙蝠侠的助手罗宾,既是迪克.格雷森。九纹龙史进可以使用哥特纹身,燕青使用的是极道成员纹身,由此来展示文化多样性。
归根究底讲的是一位曾经的资本家如何走向革命道路的故事。
方腊集团实际上是以拜火教教义发动圣战的宗教武装组织,他们为了夺取大宋皇权发起了新时代的圣战。
北方的契丹人(电影里虽称做契丹人,但道具组使用了蒙古人造型)、金人(电影里虽称做金人,但道具组使用了晚清人造型),与大宋形成复杂的政治格局。而大宋的“国王”Jon Jin是一位成就堪比达芬奇的世家画家,可惜他的艺术思想未能拯救黑暗的世道。
同时,《水浒传》亦能展示日本文化,“行者”武松是一个浪人亦是一位僧侣,他与鲁智深追求究极的武道与佛法的真理,在杀戮与慈悲的矛盾中悟道,将一向一揆的精神推向全国。加上在雪中漫步的林冲,迷途中的刀客杨志,简直就是象征浪人文化四人组。
梁山泊还有展望大海,敢于冒险的海贼王李俊、童猛、童威等人,也许他们远航至欧洲,与传说中的维京海盗、北欧海怪发生了交战,展现早期海盗文化,也许会是另一个版本的《基督山伯爵》。
支线还可以拍公孙胜、乔道清、包道乙等人关于魔法世界的故事,他们究竟是在什么学校学的魔法,学校究竟分成多少流派?魔法界的最高追求又是什么?谁是这其中的黑魔王?
当然,这一切都不重要。如果是长泽雅美演扈三娘,桥本环奈演老虎或顾大娘就好了。
不看
我想这么看——多图预警!
来源:b站 青红造了个白
侵删。
先说下水浒传在日本的传播情况。实际上水浒传入日本的时间很早,但从十六世纪末到十九世纪末这三百年间都没有出现全译本,必须硬啃汉字。大家都知道水浒传是古白话写成,中国人读来都有些吃力,日本人更不用说,所以当时只有顶级知识分子可以完全看懂,甚至一度被拿来当作汉语口语教材。
但这不代表水浒在日本没有知名度,虽然没有全译本,但零散的水浒故事在日本一直有所流传,还出现了各种同人小说,甚至有性转版的倾城水浒传(主角是105个女的和3个男的)。这种同人本的流传使江户时代的百姓产生了认识偏差,他们心中的水浒好汉长成这样:
不过108颗妖星下凡外加每人一个绰号的设定正好戳中了日本人的中二之魂,导致这些内容反而比好汉们的名字在日本更加出名。很多知名作品都借用了它们,例如南总里见八犬传、幻想水浒传、中华小当家等等。
直到近代之前,水浒和三国在日本的知名度都还是差不多的,但进入二十世纪后三国迅速把水浒甩来,变得家喻户晓。因为先后出现了吉川英治的三国小说,横山光辉的三国漫画,以及光荣的三国游戏,大多数日本人认识三国都是靠这三样事物,鲜少有人去读罗贯中的三国演义或是陈寿的三国志。举例来说,弓腰姬孙尚香和麒麟儿姜维这些外号就出自吉川英治版三国,然后又借着游戏反向输出到了中国。
而水浒就只能说同人不同命,实际上吉川英治也写过水浒小说,横山光辉画过水浒漫画,光荣出过水浒游戏,只是全都没有三国火。
而且日本人比较热衷于魔改水浒,1973年日本ntv电视台拍了一部26集的水浒电视剧,可能是最早的电视剧版四大名著。这个电视台后来还拍了部西游记,因为剧中夏目雅子饰演的唐三藏深入人心,导致日本人至今只接受女演员来演唐僧。
这部魔改版水浒的男女主角分别是林冲和扈三娘,估计听到这里大家就觉得有点不对劲了。剧中林冲是梁山上的精神领袖,第一集就和已经落草的武松不打不相识,后面还有什么扈三娘潜入皇宫刺杀高俅,高俅派杨志追杀林冲之类的奇幻剧情。不少角色被删,例如公孙胜干了吴用的活,王英没出场(所以也不存在被林冲绿这回事)。
除了这部魔改电视剧版的水浒,柴田炼三郎和北方谦三都分别写过魔改小说版的水浒。
日本人的这堆水浒作品里最靠谱的大概要数光荣公司做的水浒传游戏,毕竟深谙中国文化,而且为了还原好汉形象(以及省经费),游戏里的立绘头像是直接比照着国产连环画画的。不过即便如此,估计多数国内水浒迷还是接受不了光荣版的水浒,最主要的一点就是胡乱设计能力值。也不知道他们是受了谁的影响,把水浒好汉的能力值设定得非常诡异,武力最高的是李逵,卢俊义只是二流武将,晁盖智力和政治比宋江高,让人着实摸不着头脑。PS2版的三国志11PK里他们也有客串:
此外就是关于水浒的主题。严格意义上讲,水浒原著小说是“反贪官不反皇帝”的,因为中国人后来都经历了思想改造觉得这种思想过于糟粕,才衍生出了批判投降的主题。然而日本人没有经历过这种改造,于是游戏里的通关条件是人气值达到一定程度后接受宋徽宗发出的讨伐奸臣高俅的命令,将其灭掉后达成。虽说怎么听都很有槽点,但也不算扭曲了原著精神。
不过能够代表日本人在水浒方面最高成就的还是画师正子公也创作的绘卷水浒传。台湾小当家水浒卡的林冲就明显参考了正子公也的画作,虽然只学到点皮毛也足以在一堆卡片里鹤立鸡群,堪称质量上乘了。
正子公也的作品虽然未必符合水浒传本身,而且其中很多都显得十分另类,但光就艺术水平来说,无疑是珍宝。
总而言之,如果真是让日本人来拍水浒,虽然多半会拍得有些偏差,甚至让人大跌眼镜,但起码能是一部有趣的作品。但问题在于这回有美国佬的参与,那就完犊子了。
我不相信大部分美国编剧的水平,如果是有关中国的题材,可以去掉“大部分”三个字。
永远不要天真地以为美国娱乐业会有人严肃认真地对待东方文化,木乃伊3就不说了,花木兰还历历在目,就算是张艺谋导演的长城也是一团浆糊。01年的时候美国就出过西游记的电影,剧情是秦始皇焚书坑儒想要销毁神书西游记,还派徐福去抓西游记的作者吴承恩(是的你一个字都没看错),这段剧情影射wg的同时,又让华裔女演员白灵扮演的观音去指引师徒四人解救吴承恩,接着再和美国人扮演的考古学家(就是唐僧)谈恋爱。总而言之,就是一边强奸你的文化,一边扮作救世主拯救愚昧的你,最后再顺便泡个你家的妞。
如果说这个时间太早,两年前,也是Netflix,拍了部电视剧版的西游记。这回不是唐僧和观音谈恋爱了,而是由看上去有黑人血统的女演员演了唐僧,然后第一集就和孙悟空打啵…
这样一来,各位大概都能知道Netflix拍的剧版水浒传会是个什么尿性了。加上宣传语里那堆什么未来主义改编,动作冒险传奇之类的,估计最后的成品压根就和水浒没什么关系,搞不好会拍成魔兽?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有