把皇帝和副皇帝这种究极不论的词换个更适合的翻译你就不会觉得有问题了,比如总统之类。
我真想不通第一个翻译出副皇帝这个词的人脑子里在想什么?
副皇帝这词给我的感觉就是“德差一点兼三皇,功差一点盖五帝”
怎么不整个副天子?天的副儿子,这称呼更帅啊。