百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



「The man who you meet is my friend.」这个句子对还是错呢? 第1页

  

user avatar   mai-wen-xue-67 网友的相关建议: 
      

友情警告:本回答包含高能图片,请用无图模式阅读。 请勿高估自己心理承受能力, 万一受到惊吓, 请尽快按退出或者返回。进食中请万勿阅读本回答, 以免吸入食物造成生命危险。

The man who you meet is my friend这个句子对还是错呢?


生活中会听到这样的句子,但是如果您说

The man THAT you **** is my friend 就比较顺耳了。

(您*的那个男人是我朋友)


“The man, whom you ****, is my friend”, 这样说也挺顺耳的。


尽管俺没有语法书在手边, 但是俺觉得这是强调(句)的一种形式。语言现象应该是“定语从句做主语”。

用 WHO 来代替 THAT 是初学者或者幼儿园的学童常见的创造性的表现。是一个很好的尝试。


The man who you meet is my friend这个句子对还是错呢?

“The man who you meet is my friend.” 一般的机器翻译软件都能翻成大家能理解的中文。

如果是俺家孩子这么说, 俺不会批评他们。 因为这句话在逻辑上是基本上没问题的。但俺会把正确的例句和相关的用法/语法书章节找出来让他们自己学习。基本上他们在生活中, 会不自觉地慢慢纠正。

如果您纠结的是考试, 那么请看考卷的解释或者某些“详解”。 有时候, 接受答案是比较省力的办法。


更新:俺从***出来, 找了个信息来源。 分享给大家。


The complex sentence with an attributive clause

       https://studepedia.org/index.php?vol=1&post=26907     



定语从句(也称关系从句、形容词性从句),一个句子跟在一个名词或代词(先行词)后进行修饰限定(对词句进行补充、修饰、限定,进而使原句内容更完整),就叫做定语从句。按语法句式,定语从句在整个句子中做定语的成分。 被修饰的词叫先行词。定语从句不同于单词作定语的情况,它通常只能放在被修饰的词(即先行词)之后。定语从句由关系词(关系代词、关系副词)引导,关系代词、关系副词位于定语从句句首。

Attributive clauses function as modifiers to a word of nominal character, which is generally called the antecedent. Usually an attributive clause immediately follows its antecedent, although some types may occasionally be distant. An attributive clause may be introduced by connectives - relative pronouns (who, whose, whom, what, which, that, as), or relative adverbs (when, where, whence, wherein). The choice of relative word depends on the categorical meaning of the antecedent.

If the antecedent denotes a living being, the relative pronoun who, whom, whose, or that is used.





////////////////////////////////



user avatar   shuishuijia 网友的相关建议: 
      

The man who you meet is my friend这个句子,从很多个维度来讲,都是不符合正确书面的英文语法的。

1. who的运用

我一般不喜欢用特别专业的术语来讲语法,因为熟悉术语本身对于很多人来说也是一个门槛,反而不利于学习。

Who一般来说是用来代替一个人。

The man is my friend.

The man talks too much.

当我们要把这两个句子连在一起的时候,就会用who来代替出现两次的the man。

The man who talks too much is my friend.

但是这个例子和题目中的句子有什么区别?

用who连接的两个句子,必须要遵循一个规则,那就是who所替换的那个人,必须是一个主语。也就是说,两个句子拆开以后,the man得是在同一个位置。就像例子中的一样,两个都在前面主语的位置。

那我们把题目中的句子拆开成两个句子,会得到什么呢?

The man is my friend.

You meet the man.

大家有没有发现,the man在这两个句子里面位置变了?一个是主语,一个是宾语,一个在前面,一个在后面。

那我们在合成一个句子的时候,就需要用到另一个替换的词:

Whom

当我们需要用到Who或者Whom,而不知道怎么选择的时候,最简单的方法,就是把这两个句子拆开,看看被who/Whom替换的那个词,到底在句子中是什么位置。位置一样就是who,不一样就是Whom。

当然,如果是口语表达的话,在应该使用whom的时候,用who/whom/that都是可以接受的。

评论里疯狂杠我的是什么心态?文章都不读完的么?我这里明明清楚写了,都是可以接受的。建议杠我的人把这句话读三遍再发评论,不然一律删评论拉黑。而且这个问题下这么多答主说的都是应该用whom,难不成大家都错了?有的时候发现一个人跟自己看法不同。可能是那个人错了,一堆人跟自己看法不同,能不能考虑一下自己也许错了的可能性呢?再说了,这么多答主都觉得whom是对的,甚至还有些没有讲到其实who在口语中可以使用,能不能请那些觉得我错的人,要么放过我别逮着一个答主怼,有么也去其他人的答案下面评论一下呢?我觉得我讲得够详细具体了吧?连口语情境都给你考虑到了。

只是可以接受,不代表一定就是正确的书面语法。就像我这整篇内容,你们也都能看懂,但语文老师估计会因为我的各种语法错误(是的中文也有语法),而修改一堆。

我认为,在教授大家口语表达之前,应该先明确,这个人到底是因为不知道这里理应用whom所以用了who,还是因为他知道该用什么只是口语情景下灵活运用了。如果是因为不会而用错,你却教他更口语的说法,那么就是误人子弟。

而且口语本身,并没有所谓的正确语法,只有说某几种说法更容易被接受。有些非洲裔的还喜欢用双重否定代表否定,比如I ain’t gonna do nothing(字面意思明明是我才不会啥也不做呢,但他们要表达的其实是我啥也不会去做呢),而不是逻辑上更通顺的肯定,但没有人会在谈话中去纠正他们。口语中用口语表达没有问题,你如果想用书面的语法说口语,大家可能会觉得你严谨甚至古板,但也不是错的。但反过来,把口语的说法带到书面情景中,很多时候遇到比较严谨的教授是会扣分的。就像我另一个答案说的,如果你想跟你的老外朋友说good good study day day up都是一点问题也没有的,但你不能写在文章里,你甚至不能在雅思或托福的口语测试中使用非书面表达。所以我特别反感在科普的时候只去讲一些非正式的东西,这样起不到科普的作用。

况且,如果一个东西没有绝对的错,那么也无从讨论它是不是对的,对吗?

学习whom还有一个优点,就是有的句子中的动词是加了at with of in等介词的,比如:

The man is my friend.

You have gone to the mall with the man.

这个时候用who就有那么一点奇怪了:

The man who you have gone to the mall with is my friend. (但是口语中这么说,是可以接受的。)

正确的书面语法不但要用whom,而且要把with放在whom的前面:

The man with whom you have gone to the mall is my friend.

2. meet的运用

我明白题主中文的意思,你遇见的这个人是我的朋友。

但中文和英文有一个特别大的区别,就是时态。中文的时态是通过加内容表现的,比如你昨天遇到的这个人,你每天遇到的这个人,你即将遇到的这个人,遇到本身不变型。而在没有特别说明具体时态的情况下,我们会自动根据语境,来分析时态。因为我们没有【时态】这个东西,所以我们非常自然地会通过上下文,脑补出正确的时态。但是这样的句子如果直接翻译,就会不符合英文的时态习惯。

当我不加额外说明说出,你遇见的这个人是我朋友的时候,大家有没有发现,遇见这个动作,一定是在我说这句话之前发生的。

这个时候大家可能倾向于使用过去时,也就是met。

打住。

英文里有一个特别容易被把英文当外语学习的人忽略的时态,完成时,也就是have done或had done。我在辅导学生文书写作和改论文的时候经常遇见,在该用have done的时候用did,在该用had done的时候还用did的非英语母语同学(英文母语的不会有这个问题)。

有什么区别?

这个具体区别吧,我归结于语感,但具体怎么用,还是有规律的。

一般来说,在同一个句子中出现两个不同时间点发生的事情,我们会以某一个时间的横截面为基准,然后定另外一个的时态。

比如

I have been good at painting since I was a child.

我曾经是一个孩子,这是一个既定并发生过的事实,但我直到今天还是很会画画,这个时候会画画就不能是过去时,也不是现在时,而是表达过去到现在依旧适用,并一直正在适用的现在完成进行时。

那每一个情况下的过去某个时间点发生的事情都是过去时么?不是的。

Quirrell's voice trailed away. Harry was remembering his trip to Diagon Alley - how could he have been so stupid? He'd seen Quirrell there that very day, shaken hands with him in the Leaky Cauldron. (Harry Potter)

Harry was remembering是过去时(过去进行时是过去时的子集),那么这之前的就都是过去完成时了(那个have been so stupid是因为前面有个过去时的could)。这是为什么呢?

其实完成时不是我喜欢的翻译,因为会让学英文的人误解并不知道怎么使用。但我也是真的不会解释,所以只能用各种例子让大家明白了。

我在辅导留学生写文书的时候,经常需要提醒他们使用have done。

比如

My accounting course has equipped me with the ability to understand financial statements.

When I was an intern at xyz firm, I have understood that...

这边需要引入一个时态等级的概念,从时间上的最近到最远,依次是

do

have done

did

had done

当句子的主干是过去时did的时候,如果其它事情发生在它之前,就应该用had done,之后就应该用have done。当同一个句子(或描述同一时间线内容的多个句子)需要出现两个时态的时候,大部分情况下这两个时态等级之间的差需要是一。

回到之前哈利波特中的句子,因为句子描述的时间线是过去时,那么在这之前发生的都是过去完成时,比过去时离现在更远的时态。

Quirrell's voice trailed away. Harry was remembering his trip to Diagon Alley - how could he have been so stupid? He'd seen Quirrell there that very day, shaken hands with him in the Leaky Cauldron. (Harry Potter)

有的时候时态等级甚至不需要明显出现那个时间线,比如

My accounting course has equipped me with the ability to understand financial statements.

这个里面隐藏的时间线是我学会计课程的时间。当我用现在完成时说这个课程教会我什么,而我学这个课程和获得技能的中间时态等级差为一,通过逻辑我们知道学这门课一定是在获得技能之前,说明这个课程是相对写文章而言的过去时间线上发生的事情。这个被隐去的时间线,因为现在完成时的存在,而被感知到了。

但因为这个等级概念,时态并不完全是绝对的,甚至不一定符合我们中文认知而得出的逻辑(比如明明就是过去某个时间点发生的,为什么要用完成时),而需要根据语境调整。

比如上面的这一句

When I was an intern at xyz firm, I have understood that...

如果换一个说法,完全可以是

Because I have done an internship at xyz firm, I am proficient in...

这个时候,因为主干时间是现在时的am,那么发生在它之前的实习就应该是现在完成时的have done,而不是很多学生喜欢用的did.

回到题主的句子

The man you meet is my friend.

这里面的主干是is,那么在它之前(我知道很多人会说,这个人变成“我”的朋友,应该是被“你”遇到之前发生的,但不管他是什么时候变成我朋友的,他现在这个时间节点,确实就是我朋友。大家只需要记住英文的规律是这样,而不是完全按照逻辑分析)发生的被遇到,就应该是比is稍微远一点的have done。

所以这个句子应该是

The man whom you have met is my friend.

如果一定要纠结变成我朋友的时间,你完全可以说

The man whom you have met became my friend last year.

这样的写法,作为听这句话的人,可以一目了然这两个事件发生的顺序而不会有歧义。

3. This That The(这里是我看错了,不过也可以作为一个知识点)

这三个怎么选?

我认为,this或that的使用应该是相对的,是虚而非实的。

如果话题中的男人并不在现场,并且我们的谈话中出现了不止一个男人,为了区分,我需要用that。

比如前面我们已经聊了一些人了,有一个是听者遇到的,有的可能是听者听说的,但是为了表达这个被遇到的人的独特性,我需要说that来避免歧义。

而this,一般是这个男人也在现场,并且也参与到了谈话中。

而在题主的句子中,如果没有特别的情境说明,用更加普通的the确实是正确的选择。

也就是说,在这个谈话中我们自始至终只聊到了这么一个不在场的男人。

The man whom you have met is my friend.

4. 英文中的省略

其实Whom这个词如此不常见,是有理由的,因为很多时候,特别是口语中(有时书面也可以)是可以被省略的。鉴于这句话的语境大概率是口语,我认为与其纠结who/whom/that的运用,不如直接拿掉。(再一次喊话评论区杠我的人。我寻思这句话也没有歧义吧?读不懂的话就不只是英文一知半解,而是母语都不如答主一个外国人了吧?)

还有一个很重要的,就是口语中的you have I have,一般最好缩成you've I've。这也是为什么有的时候现在和过去完成时在口语中听起来不是那么明显,比如这个句子可能不仔细听,会听起来像you met而不是you've met。但是,即便who/Whom/that是可以省略的,这个过去完成时不可以。

结论

这句话更简练符合英语喜欢的口语表达应该是:

The man you've met is my friend.

而绝对不会出错的书面表达则是:

The man whom you have met is my friend.




  

相关话题

  为啥在中学学英语时从来就不理解定语、状语、表语、补语、情态、什么语补足语等到底是啥?现在也理解不了! 
  现在的人学习新概念英语是否已经过时了? 
  知乎上有哪些著名的英语民科(也包括鸡汤、炒作、虚假宣传、爽文、不负责任观点、韭菜收割机 等等)? 
  英语日常交流中有哪些是非母语人士不容易意识到的不太礼貌的表达方式? 
  英语怎么从初中水平到四六级水平,要怎么学习,每天两小时够吗? 
  怎么看待英语学了十几年,最后一句口语都说不出来这件事? 
  有哪些简短却刻骨铭心的英语文学句子? 
  高中英语很烂,大学如何学好英语? 
  听歌学英语,是一种高效率的英语学习方式吗? 
  李阳疯狂英语为什么没落了? 

前一个讨论
「非常希望在这里学习的机会能让我的理性和感性的素养得到升华」该怎么翻译成英文?
下一个讨论
生物导弹为什么没有被广泛应用于癌症?





© 2024-11-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-21 - tinynew.org. 保留所有权利