百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



a small gift means far much什么意思? 第1页

  

user avatar   goldentycoon 网友的相关建议: 
      

首先,这是一个病句。

英语里没有“far much”的说法,正确的说法应该是“far more”,哪怕是说“far much more”都可以。

这句话的基本意思是“礼物虽小,意义却大得多。”,和汉语里的成语“礼轻情意重”相对应,应该就是有人把这句汉语成语译成了英语,但却出现了语病。




  

相关话题

  国际上使用Taiwanese这个单词,是表明承认Taiwan是一个Country吗? 
  盎格鲁撒克森,为什么England不叫Sexland,Anglophone不叫Saxophone? 
  有哪些英文笑话? 
  汉语里面有很多的叠词,英语里面有没有类似的叠词? 
  为什么翻译美国的「state」为 「州」,而印度是「邦」? 
  如果汉语是通用语言,是不是就不用强制学外语了? 
  为什么很多人把“英译中的汉语词汇”误认为是“和制汉语”(例如“物理”和“分子”)? 
  为什么英语单词 virtual 在中文中有「虚拟的」和「实质的」两个相反的含义? 
  以英语为母语的人(native speaker)是怎么面对长难句的?他们也会做长难句分析吗? 
  如何将「出来混,迟早要还」翻译成英语? 

前一个讨论
为什么知乎上一堆怎么和职业的,当兵的,身材壮的等等打架的问题,问这些问题的有超过30岁的没有?
下一个讨论
为什么评论家们喜欢间谍电影?





© 2024-11-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-22 - tinynew.org. 保留所有权利