首页
查找话题
首页
心在流浪 怎么翻译成英文好?
心在流浪 怎么翻译成英文好? 第1页
1
shuo-shu-44-10 网友的相关建议:
Homeless Heart 英语词组讲究押头韵,就这个了。
心在流浪 怎么翻译成英文好? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
掌握英语四级的高中生如何找到网络翻译赚生活费?
"century"为什么翻译为「世纪」?
电影《敦刻尔克》中的台词「home」该不该翻译成「祖国」?
怎么翻译 side effects 好?
有哪些英语用一个单词就能表达清楚但是用中文表达却很难表达的例子?
有哪些练习英语听力的软件?
中国英语学习者是全世界对英语学习投资最大的国家,为什么中国英语学习者却不是最好的?
雷迪克拜年侮辱中国人会怎么处理?
为什么英语不直接用音标来当做字母?
日本的「警視庁」的对应翻译是什么呢?
前一个讨论
为何汉语经常省略主语甚至宾语?
下一个讨论
商代名臣「比干」的「干」读一声,还是四声?(百度百科是四声,不知道是否权威)?
相关的话题
英语中有没有「情感虚无主义」或「反情主义」的名词?
四六级考试有哪些神翻译?
为什么人们习惯用 "paper" 而不是「论文」?
如何看待网传韦博英语倒闭员工欠薪?国内成人英语教育现状是怎样的?
有哪些必须会两种语言才能听懂的笑话?
为什么李华不会英语还要交那么多外国朋友?
为什么日本行政名称中的“省”不翻译成“部”?
为什么中国的很多父母会鼓励甚至怂恿孩子跟陌生老外搭讪?
听日本人说英语是怎样的体验?
职场人如何提高英语水平?主要针对日常沟通、口语等,比如该看什么书?
哪些翻译让你拍案叫绝?
国王是 King,女王是 Queen,国王的妻子也是 Queen,为何女王的丈夫不是 King?
相较于中国各地的汉语方言,为什么说英语的各国「方言」差别要小得多?
“做题家”用英语怎么说?
在出国之后,你发现了哪些关于英语口语的误区?
《五等分的花嫁》和《五等分的新娘》哪个翻译好?
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」?
mother fucker一词如何优雅地直译成中文呢?
融媒体翻译成英文应该是什么样?
互相听得懂对方的语言并互相用自己的母语交流是否可行?
为什么英语中单独用“con”表示反面?
读英语翻译可以做法律翻译吗?
如何练习英语翻译,有什么方法和技巧吗?
多语言使用者会遇到失语现象吗?
有家饼店叫「BreadTalk」,感觉英文名起得不错,它的中文译名怎样翻比较有意境?
国际上,CPC(Communist Party of China) CCP(Chinese Communist Party) 哪个是常用的?
你如何评价杨绛先生?
和外国人聊天有哪些常用的简化英语?比如 you 写成 u ?
如何用中文比较诗意地翻译“Open your mind”?
有哪些令你拍案叫绝的音译?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-06-26 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-06-26 - tinynew.org. 保留所有权利