百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



自媒体名字,分享与成长,英语翻译为. Shared &Growth正确么? 第1页

  

user avatar   mei-teng-tian 网友的相关建议: 
      

Share & growth是“股份与增长”的意思

Sharing & growth, sharing & growing都可以。前者强调“分享成长”这个概念以及两者的关系,后者则强调“正在分享与成长”的一个动态




  

相关话题

  调查显示我国网民人均单日刷短视频超 2 小时,短视频为什么这么容易上瘾? 
  为什么英语里德国是日耳曼(Germany),而不是德意志(Deutschland)? 
  我现在每晚睡前的乐趣居然是看督工的《睡前消息》,怎么办? 
  如何将“行也思君,坐也思君”翻译成英语,高级一点的? 
  为何大陆把新西兰的基督城译为「克赖斯特彻奇」? 
  为什么在中国,外国人和我们说话时,是我们说英语,而不是他们说汉语? 
  如何评价某老师说「讲发音,绝大多数老师都讲嘴形、舌位,但是这是没用的」? 
  如何反驳一个不满我国政府的外教? 
  中文里的“关系”一词如何用英语准确描述? 
  如何用英语向外国友人解释「友尽」? 

前一个讨论
“民族主义”和“民族自信”是一回事吗?
下一个讨论
如果印度也经历一次新文化运动,会不会变得和中国一样呢?





© 2025-03-25 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-25 - tinynew.org. 保留所有权利