百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



I had my hair cut .是被动语态,为什么呀,没有看到与be有关的词啊,它是什么结构? 第1页

  

user avatar   mai-wen-xue-67 网友的相关建议: 
      

I had my hair cut .

分析这个句子可以用“编程”的思维。






I had my hair cut .

主语 I + 动词(过去时)HAD + 宾语 MY HAIR + 动词past participle CUT (被动语态){Past Participles as Adjectives}


意思就是 :

我(让某人)把我的头剪了。


同样的句子还有:

I HAD MYSELF “SCREWED”.

俺让(某人)把俺自个愚弄了。


I GOT MY ACCOUNT HACKED.

俺账号被黑了。


I GOT MYSELF LAID.

俺破处了。


动词past participle (被动语态)表示 “状态”。{Past Participles as Adjectives}

CUT,SCREWED, HACKED 以及 LAID都表示 “状态”:

被剪、被玩弄、被黑以及破处等等。







如果您在咸鱼或者淘X买东西, 寄来的包裹是不完整的,您可以和客服说:

I RECEIVE(D) MY ORDER DAMAGED.

我收到包裹是破的。

谁弄破了包裹不重要, 关键是包裹的状态是“破”的, 不是我做的, 也不知道谁做的(所以 BY WHO 省略掉了), 客观的“状态”是 “破”的。


////////////////////////////////////////////////////

俺知乎阅读总量只有 0.7亿,远远未跨出一小步 (n<1亿)。盐值低迷(半年了还900+),草地匍匐 500米单膝跪求大家关注。散文很散, 敬请海涵。


“老麦, 大家都说你是‘笑话’、‘论坛孤儿’和‘神棍’。”

“没错。 只有万分之0.5的读者赞同俺的观点。”

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////


这个话痨答主的其他低赞回答:

..




  

相关话题

  约翰·拉斯金的名句「Sunshine is delicious」应当如何准确优美地翻译? 
  中古调式中的名字有翻译错误吗? 
  为何中国人英语哑巴而且不实用? 
  「境外势力」这一富有中国特色的词语应如何翻译成英文? 
  《你的名字》三叶第一次变成泷时,和好友们聊天,连续说了四个日语的男性女性自称,英语版本是怎么翻译的? 
  中国的地名翻译作英语应该用音译还是意译? 
  六级597分 有必要刷分到六百吗? 
  为什么人们用China称呼中国,而不用PRC? 
  你最喜欢《老爸老妈浪漫史》当中的哪一个?为什么? 
  为什么「师范大学」英文名是「Normal University」? 

前一个讨论
为什么我考个四级这么难啊,今天出成绩是第三次考还是挂了。。。?
下一个讨论
为什么有些女生喜欢给男朋友买内衣内裤呢?





© 2024-05-14 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-14 - tinynew.org. 保留所有权利