百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



长期在国外生活的人,有没有那么一瞬间,让你感觉说别国的语言特别累? 第1页

  

user avatar   da-jie-jie-57-50 网友的相关建议: 
      

这是一个阶段吧。

我毕业之前,出去做翻译,确实有几次发现自己会在下午、傍晚时分出现卡壳,反应变得比上午慢。

后来继续更大强度使用一段时间,特别是驻外的时候,当它从一种工具、一种技能变成交流、生活的一部分的时候,就好了。(我自己那个节点是开始在做梦的时候大量说俄语。)

另外,如果你是个社恐,那么和人社交这个活动本身耗能就很高,不管用什么语言。




  

相关话题

  韩语里有什么很美的词? 
  表音文字中有用文字本身打比方的用法吗? 
  上古所有语言中的“妈妈”一词的发音都是相似的吗? 
  我要离国了,长期海外生活了。有什么好建议给我? 
  历史上有哪些翻译得很失败的例子? 
  有哪些国家,其英语名称和当地语言名称相差较大? 
  约翰·拉斯金的名句「Sunshine is delicious」应当如何准确优美地翻译? 
  如何通过自己的努力过上既天真,又衣食无忧,又不受欺负,不遭算计的生活? 
  为什么国内的汉语用词,好像愈来愈冗长? 
  这些汉字和英文有什么区别? 

前一个讨论
琼瑶是中国的莎翁吗?
下一个讨论
女儿偷偷请她的朋友去吃汉堡,花了五十多块钱,回来却跟我说是自己去吃的,我该怎么做?





© 2025-04-12 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-12 - tinynew.org. 保留所有权利