问题

为什么中国的文化输出不行?

回答
这个问题挺值得聊的,也确实是很多中国人自己会感到纳闷的地方。你说中国文化输出不行,这绝对不是空穴来风,而是我们能明显感受到的一个现象。但要说“不行”,可能也得先分分情况,有些方面也不是完全没有声响。不过,与我们这个有着五千年文明的底蕴相比,在全球舞台上,咱们的文化影响力确实显得有点“小家子气”了。

要说为什么,原因可就多了去了,而且是环环相扣的。咱们一点点掰扯开来看:

1. 内容上的“隔阂”与“不接地气”:

价值观的差异: 这是最核心的问题之一。中国传统文化强调集体主义、尊师重道、含蓄内敛,而当下很多流行文化输出,尤其是在西方世界,更偏爱强调个人主义、自由表达、直接热烈。这种价值观上的“错配”,让很多外国朋友很难一下子理解或产生共鸣。比如,一部中国电影里,主角为了集体利益牺牲个人幸福,在很多观众看来可能觉得“不合理”,甚至有点“压抑”。
叙事方式的“水土不服”: 我们的很多故事讲述方式,包括文学作品、影视剧,可能更偏向于宏大叙事、家国情怀,或者注重细节的铺陈。而很多国外的观众习惯了快节奏、强冲突、直奔主题的叙事。当我们在输出一些文化产品时,如果叙事节奏太慢,或者情节发展过于含蓄,很容易让习惯了不同节奏的观众感到枯燥或难以进入。
缺乏普适性的情感连接: 文化输出最有效的途径之一,就是能够触及人类共通的情感——爱、恨、喜、悲、对梦想的追求、对失去的痛苦等等。我们的一些文化产品,虽然意境优美,但有时候表达的情感过于东方化、或者过于“内敛”,不容易被其他文化背景的人直接get到那种“痒点”和“泪点”。

2. 传播方式的“老旧”与“不够聪明”:

渠道单一,方式传统: 长期以来,我们主要依靠孔子学院、官方媒体宣传、以及一些大型文化交流活动。这些方式固然有其作用,但相对而言,信息传播的触达面不够广,不够灵活,也缺乏网络时代所需要的病毒式传播能力。孔子学院虽然是官方推广文化的重要平台,但有时也因为其“官方性”而被一些受众贴上标签,效果打折扣。
不擅长利用新兴媒体和社交平台: 在YouTube、TikTok、Instagram等全球主流社交平台上,我们很多时候是后来者,或者说玩得不够“溜”。国外的很多文化产品能通过这些平台迅速在全球“病毒式”传播,很大程度上是因为其创作者懂得如何利用算法、梗文化、用户互动等方式来吸引眼球和建立社群。我们在这方面的经验和创意相对不足。
翻译和本地化不足: 把好的内容原封不动地“丢过去”,是很难成功的。语言的障碍是显而易见的,更深层次的是文化语境的翻译。很多优秀的中国文学作品,在翻译成其他语言时,如果译者不能很好地理解和传达其文化内涵和精妙之处,就容易失去原有的味道。而且,除了文字翻译,我们对内容的“视觉化”、“音乐化”等其他形式的本地化也做得不够。

3. 市场化和商业化运作的“滞后”:

文化产品质量的参差不齐: 有些中国文化产品,在制作水平、叙事逻辑、特效技术等方面,确实和国际一流水平还有差距。一些所谓的“文化输出”,可能更像是“官方推广”,而非真正能吸引人的商业化产品。
缺乏具有全球吸引力的文化IP: 放眼世界,迪士尼的米老鼠、漫威的超级英雄、哈利波特的魔法世界,这些都是在全球拥有巨大影响力的文化IP。它们不仅是故事,更是一整套围绕IP的商业生态。我们在这方面,虽然有像《哪吒》《流浪地球》这样的爆款,但离形成持续性的、全球认可的IP矩阵还有很长的路要走。
商业模式和营销策略的不足: 国外的很多文化公司,在包装、营销、渠道拓展等方面做得非常专业和精细。他们能找到最适合自己产品的市场,并用最有效的手段去推广。我们在这方面的市场意识、专业人才和全球视野都有待加强。

4. 品牌和形象的“认知偏差”:

“刻板印象”的包袱: 在一些外国人眼中,中国文化可能还停留在“功夫”、“熊猫”、“长城”这些比较传统的符号上,或者被一些片面的新闻报道和政治论调所影响,形成刻板印象。要打破这些固有的认知,需要更多元、更生动、更贴近当下生活的文化内容去呈现。
信任和好感度的建设: 文化输出不仅仅是内容的输出,更是价值观和信任的输出。如果一个国家的整体形象,或者其主流媒体的传播方式,让一些受众产生不信任感或反感,那么即使内容再好,也很难被接受。

5. 创新和“敢于试错”的精神:

风险规避意识过强: 有时候,我们的一些文化创作会比较“稳妥”,比较注重政治正确和避免争议,这在一定程度上限制了创作的自由度和突破性。国外的很多优秀文化作品,恰恰是因为其大胆的想象力、对现实的深刻反思,甚至是对社会禁忌的挑战,才能引起广泛的共鸣和讨论。
对“流行文化”理解的偏差: 流行文化不等于低俗,也不等于粗制滥造。它是一种能够抓住时代脉搏、反映当下年轻人心理、并能通过巧妙设计引起广泛传播的东西。我们在这方面,有时过于强调“传承”或“严肃”,而忽略了“流行”的生命力。

所以,中国文化输出“不行”,与其说是一个单一的原因,不如说是一个系统性的问题。 它涉及到我们的内容创作逻辑、传播策略、市场运作、人才培养,甚至是我们作为一个国家在国际舞台上的整体形象塑造。

当然,我们也不能完全否定近些年的进步。像《流浪地球》系列、一些网络文学的海外传播、以及一些国风音乐和汉服的流行,都说明我们在尝试和进步。但要真正实现中国文化在全球范围内的“软实力”提升,还有很长的路要走,需要我们更深入地理解世界,更聪明地沟通,也更自信地创新。

网友意见

user avatar

别人输出的是观众就算不懂也会感兴趣的东西,我们就厉害了,经常输出一些观众即使懂也大概率不感兴趣的东西。

user avatar

我觉得可以试试这招。

官家负责文化输出的机构进行重组。所有关键岗位和领导岗位只给不超过40岁的人,不惜越级提拔。制定大方向,然后放权。组织不止一个机构输出文化,相互竞争,不得垄断,允许民营企业平等参与。重点支持在东南亚和非洲搞。裁撤在欧美的输出机构和经费。事先说好,五年在东南亚和非洲做不出明显成绩领导就免职,转为闲差。

user avatar

谢邀。



教科书一定吹嘘过印度人《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》两部史诗屌炸天,然而有几个人读过?

但全世界都吃咖喱,都知道印度人喜欢歌舞片。


教科书一定谈论过英国湖畔派诗人、哲学家培根和休谟,然而有几个人读过?

但全世界都看《哈利·波特》,足球迷估计还看英超。


教科书一定谈论过马基雅维利的思想、布鲁内莱斯基的建筑,然而有几个人认得?

但全世界都吃披萨和意面;哪怕不拥有,但至少知道法拉利、范思哲和阿玛尼。


教科书一定谈论过高乃伊、笛卡尔与普鲁斯特,法国已经算最擅长文化输出的国家了,然而有几个人读过他们的作品?

但全世界都知道埃菲尔铁塔,知道卢浮宫,知道里面有个《蒙娜·丽莎》。


知道瑞士奶酪和劳力士的,一定多过知道保罗·克利的人。

知道瑞典宜家和肉圆的,一定多过知道古斯塔夫二世的人。

能对苏联二战历史如数家珍的,不一定晓得别林斯基和巴赫金。

熟悉韩剧的小姑娘们,对新罗百济渤海的关系就未必熟悉了,甚至不知道高银是谁。

对日本历史有了解的中国年轻人,有多少不是靠日剧、漫画和游戏入坑的呢?

能报出美国十个以上州名的普通中国人,小一半是靠NBA/NFL/MLB吧?


别说对外文化输出了。中国自己的文化普及呢?

中国人自己,多少人最初知道木华黎、哲别、察合台、耶律洪基、陈永华、郑克塽这几个名字,不是靠金庸小说呢?

多少人是因为《三国演义》才开始读《三国志》的?

我反正知道许多年轻人是因为《秦时明月》才认真啃起了《史记》。因为《说岳》和《隋唐》,才会开始看《宋史》和两唐书。21世纪初历史论坛一波对陈庆之的赞美,多少是受田中芳树的影响。


事实是:

除了极少数文化输出是依靠课本教材,大多数的文化输出和传播,都来自于娱乐内容。

画作可以娱目,音乐可以悦耳,小说电影游戏是精神食粮。

老外喜欢中国功夫,不是因为李小龙们多么大义凛然,而是一代又一代功夫片打得太好看太酷了。

所以你输出文化,不能老输出各色艰涩复杂的玩意。

你当然会觉得“我中华文明浩浩荡荡五千年,尔等为何不好好学习?”

事实是,外国人也不是天生爱学习,在寓教于乐的漫画和游戏与厚厚一筐古籍之间,大概率还是选前者的呀。


而且通俗文化,完全可能出来不俗的结果——不能总抱着“你们都要从头到尾严肃”的念头。

1860年代,浮世绘流入法国。法国年轻画家比如莫奈们为首喜欢了浮世绘,喜欢了日本文化。


梵高更是学浮世绘发了痴。

印象派就此诞生——没错,高大上如印象派这种载入历史的玩意,也是日本文化输出,法国人自成一派的结果。

而浮世绘在日本,本来就是街头巷尾老百姓都买得起的版画、海报、明星大头贴。

日本人当时最高端大气的是狩野派那些位画屏风的——然而现在全世界人民也不太认这玩意。


高雅当然是好事,但文化输出这玩意,仿佛流水:水向低处流啊。


哪位会说了:那为什么唐朝文化输出,可以让其他国家学汉诗呢?

第一,唐当时太强大,大家群起效仿,邯郸学步;其二,在那个时代,高丽新罗人学汉诗,就像我们现在背美国流行乐歌词似的。

诗本身是有娱乐性的,诗生命力最强呃时代,一定是其最有娱乐性的时代。

龙榆生先生就认为,从周之风雅颂到乐府到唐诗到宋词到元曲,每种艺术题材最初都是适合唱的,慢慢地不适合唱了,才有另一种更适合唱的方式发展起来。

说到底还是,哪怕本国的文化要流传下去,都要讲究寓教于乐,何况输出给他国的文化呢?


想想现在被输出的,无论日本动漫、美国电影、意大利饮食、英超、意大利服装,都有个特色:

——哪怕对象是个不懂那一国文化的,都能喜欢上的东西,才能流传起来。

——文化传输,得先传输,才能考虑文化啊。

——别老指望着人家上赶着学习自己,您先得让人看着喜欢了才行啊!

user avatar

因为中国的文化输出靠的都是当权者/主流文化认为上不了台面的东西,网络小说就不说了,知乎有一个问题很多人列举了不少数据,我来说说手游的情况:

荒野行动,碧蓝航线在日本进过游戏app下载榜前三,少女前线进过韩国前三。

奇迹暖暖有至少1/3的收入来自美洲。

上面几个都是国产公司,国产IP的游戏。


文化输出靠的本来就是娱乐,结果政府想输出的都是本国都没啥人看的东西,用力用错地方了呗。

比如说,加快对手游的审核,减少对手游的和谐,国产手游的影响力就更容易提升,文化输出水平也更高。

但是实际是政府整天想着怎么打压手游,怎么收保护费。

不行是很正常的啦。


PS:还有人拿这些手游不是中国风格说事的。

首先,怎么定义中国风格?你特么给我定义一个啊?连准确的定义都没有做啥都是要被杠精喷不是中国风格的了。

其次,如果现在印度人做一个根据印度传说《摩訶婆羅多》改编的游戏,然后大肆宣传,你玩吗?大部分中国人只怕会一脸懵逼:这是啥??

但是如果做一个历史人物大乱斗的游戏,然后偷偷塞一些传统文化,这样文化就传播出去了呀,我说的就是日本手游fate grand order。你玩这游戏难道是因为有日本传统文化?难道不是因为娘化亚瑟王(英国)?难道不是因为贞德(法国)?

但是玩这个游戏很多人知道了日本的酒吞童子,刑部姬,坂田金时,清姬等等历史人物,难道是一开始就日本传统文化塞你一脸的?

按照评论区各位的观点,这FGO一大部分人物是欧美的,根本不算日本文化!

把历史人物娘化/画的萌萌哒色色的,这是对日本传统文化的侮辱!

但是这游戏传播文化的能力完爆孔子学院好吧。


有很多人对文化输出的理解有问题:

1,low B文化的输出也是文化输出,中国low B文化都能风靡全世界说明我们文化水平领先,不知道为何有人反对这个。

2,文化输出到东南亚和非洲也是文化输出,很多人命比纸薄心比天高,输出第三世界的文化比如网络小说抖音视频看不上,输出欧美日的文化就说是抄袭的,不算本国的。我可求求你们闭嘴吧,日本动漫最早就是抄袭美国动漫的,美国的民主自由也是抄袭欧洲的,在我看来只要外国人喜欢+外国人觉得这个东西是中国的,就是成功的文化输出。


最近中国手游感觉在一个爆发期,反攻日韩的很多,最近又有一个叫muse dash的跑酷音乐游戏进入日本付费榜第一

就我的估计,中国单机游戏是没希望了,不过成为手游大国倒是有可能的。


还有你们上油管看看就知道现在还有不少外国人看国产动画《全职高手》呢:

英文宅圈已经有人拿《全职高手》和日本知名动画《刀剑神域》比较了,剧情国产不输日本,画面和音乐都逐渐赶上来了。现在可以笑看国外的英文字幕组啃中文生肉了,注意油管上这个93万播放的是盗版,在其他视频网站比如crunchyroll还有正版的。


最后一次反驳杠精:

1,《超级马里奥》,男主角是意大利水管工,整个游戏从画风到音乐到剧情都不是日式风格,但是这游戏风靡全世界以后仍然是公认的日本文化,甚至将在日本东京奥运会上出现。

2,《银河英雄传说》,两大男主莱因哈特是白人,杨威利是华人,其他主要角色几乎没有日本人;作者田中芳树热爱中国文化,被戏称为精神中国人。但这是公认的日本科幻小说,里面关于价值观的探讨是日式的。


如果杠精是日本人,恐怕以上两者都是要开除国籍的。

user avatar

题主对“文化”的理解,仍只局限在“影视动漫文化产品”这一小块,问题下的各种“吐槽”也集中在文艺产品的创作与审查这部分……

谈“文化输出”,不如先搞清啥是“文化”,不然输出个P,亦或输出且已经产生了深远的影响了,在一些人眼里也不过是空气。

“文化”是什么?百度百科里的定义是“相对于经济、政治而言的人类全部精神活动及其产品”。

文化独立于经济和政治,但又受政治与经济影响。抛开历史和现实条件的限制,说文化输出“这不好那不行”的人,就是耍流氓。放在盛唐时期这样问,题主会被摁在地上各种摩擦。

文化能穿越时空,我们可以通过“诗词文化”与先贤共鸣,但文化又受历史限制,40年前跟中国人聊“汽车文化”,对方能回手给你一巴掌——“滚犊子,饭还没吃饱呢”。

“文化”不光是文学、艺术、影视、娱乐,还包括价值观、科学技术、人文思想、历史传承、生活风俗等等。

如果说这些林林总总的文化内容,无论过去或现在,中国没有对外输出,没有产生深远影响,他要么是睁眼说瞎话,要么就是无知+愚蠢。

我身边的两个小事例。

(一)

本人在CRI的某地区中心编辑部工作过一段时间。大家知道CRI的主要作用是“对外宣传”,它有几十种语言对外广播,是世界上外宣语种最多的媒体。有一天,地区编辑部主任在看某语言部的工作汇报时,笑着说,(咱们)在某国家(当地)建设电台、培养当地工作人员的事不应(不能)写出来当成绩……

(二)

我同学是博士生导师,同时担任学院领导职务,工作特别忙,即使这样,每周还要给本科生讲几节大课。我知道很多教授不愿意给本科生上课,吃饭时聊这事才知道,他带的这些本科生全部来自斯里兰卡,我们为斯里兰卡选拔出的学生提供完整的纺织科学本科教育。

同学说,我们要让他们回去后,用中国的技术,中国的标准,中国的经验,采购中国的设备来建设当地的现代化纺织系统。

当前这种对外的“技术文化”输出,在很多院校和对外企业中广泛开展。

举这两个例子是说明,“文化输出”工作,很多工作是“做了不能说”,还有的工作“做了不好说”,但它们会“润物无声”地在生活、思想、技术、制度等很多方面渐渐显露出效果。

文化输出,很大程度是“强势文化”向“弱势文化”的流动,在政治上,是为了使对方更容易理解和接受我们的主张,消弱对方“抵御外来文化侵蚀”的思想和工作。

影视剧里的“美国队长”是来中国宣讲“普世价值”的,“高达”是来宣传“日式制造”的,“欧巴们”是来演示“韩式生活”的……你在接受对方这些“文化”的时候,有没有丢掉了自己的“文化”,是不是对自身“文化”的优劣有清醒客观的认识?

如果一面毫无保留、不加分析的接受外来强势文化,另方面对自己优秀的文化内容不加以发扬和传承,又怎么能妄图对外输出?

当然中国的“文化输出”,成绩很多,不足也很多。

从历史看,文化受制于时代和经济发展,中国有胆气向外大规模输出文化也是近10年的事,10年前,要么偷偷摸摸,要么遭人冷眼。

从现在看,文化输出工作很多依赖国家层面的考虑和操作,存在效率低,方法笨,思路落后,手段简单等情况,真的要让“文化走出去”,还是要依靠市场手段,鼓励民间多参与。

我对某个领域的审查制度,也有一万个MMP的抱怨,但它只是某一领域一部分文化产品中的情况,不能证明“中国的文化输出不行”这一论调。

“只见树木不见森林”或者“自以为是”,无论对内还是对外,都是文化传播的障碍。

user avatar

厚古薄今:古典文化才叫文化

海草舞、手指舞不算,太极咏春才算;

网络小说不算,四大名著才算;

华为小米不算,少林武当才算;

梅兰芳才是文化,梅艳芳不算;

《西厢记》才是文化,《还珠格格》 不算 ;

《山海经》才是文化,《三体》《盗墓》 不算。

重逼格轻日常:有点说辞高大上的才叫文化

青岛啤酒不算,茅台五粮液才算;

李锦记不算,全聚德才算;

老干妈不算,六必居才算;

马应龙不算,针灸把脉才算;

回力鞋不算,唐装旗袍才算;

文化原教旨主义:原汁原味传到海外才叫文化影响力

美式中餐劣化中国菜,辱华!

《功夫熊猫》利用中国文化圈钱,辱华!

“这不是柳丁脚踏车”,辱华!

幸运饼干?!日本人做的玩意儿,辱华!

关羽是御姐、唐僧还能开吉普?辱华!

官本位:打上官方标签的才叫推广中国文化

孔子学院才是中国文化,抖音、速卖通那叫商业推广;

《Hi,I'm CHINA》是宣传中国,《卧虎藏龙》那叫迎合西方;

奥运会才能推广中国文化,WESG(电子竞技)那叫精神鸦片;

中国诗词大会才叫推广文化,中国有嘻哈叫有伤教化。

还有重文轻理、重欧美轻亚非拉……

文化一词包罗万象,上至传世经典,下到柴米油盐无不囊括在内。既然题目问的是文化输出,那首先要明白文化输出靠什么?

走过路过千万不要错过,高大上的中国文化二十块一斤!!一斤二十!!

这样的自我吆喝当然不行,但却是很多官宣实质上在做的。文化输出从来不只是自吹自擂,不只是打包贱卖。如同互联网企业推广需要渠道、需要流量,推广文化需要融入其他国家人民的衣食住行、喜怒哀乐、生老病死,做到润物细无声的效果。

无利不早起,有谁愿意花力气去了解一个异域陌生的事物呢?

调换位置想想,中国人都觉得美国文化产业强大

,谈起麦当劳、好莱坞、NBA、美国队长钢铁侠头头是道,可是除了教科书考点,又有多少国内民众读过《老人与海》、知道罗伯特·李、说出一个印第安部落名称。

一个显而易见的现象:

越是广泛传播的文化产物越媚俗、越爆米花、越肤浅……

记得一档美食纪录片中,主持人在中国菜市场吃炸鸡腿,人们向他提的第一个问题就是:

跟你们美国的肯德基比怎么样?

主持人一脸无奈¬_¬`

对本国流行文化产品的鄙夷全世界是共通的,但其肤浅不代表着简单。

抖音媚俗,比不了央视的严谨大气,宣传中国的方式也只是随手街拍几个小视频,比不了专业团队与设备拍出来的《hi,i'm china》,人手一部的手机更是比不了商界广告的殿堂——时代广场。

但几秒的视频、轻轻双击的后面是日日夜夜敲出来的无数行代码、日夜运转的大型机房、无数行色匆匆间的会心一笑……

这又是几十人的拍摄团队比不了的。

世人常常在说好莱坞电影爆米花,但众口难调,正是荧幕后面极其发达的电影工业才能调制激荡数十亿人感观的商业片。文化产业最先产业化的就是那些文化部门传统上所轻视的,但又是最容易传播最广泛的。

只有先获取流量,然后才能考虑提高转化率。获取流量靠什么,不是靠全世界撒钱、教外国人相声、拍中国文化宣传片,而是做出全世界都喜闻乐见的接地气的产品。

产品先行,文化随之而来,这也就能回答为什么要输出文化的问题——不是传播意识形态,而是实实在在的效益。

中华文化圈本来就在世界自成一派,再加上冷战后的封闭,走出去的难度必然要大很多。这个时候从来职能决定只关注国内审美以及道德环境的文化监管部门明显就缺乏相应的能力与应变机制。

这就是文化输出方面审查制度要背锅的原因。

归根到底,中国文化输出的过程本质上就是中国人走出去的过程。

来源:

user avatar

打开浏览器输入你管.com,然后听听某发烟人对此的评论,你就明白为什么了。

user avatar

还记得《中美友好通商航海条约》吗?

在这份条约的纸面上,两国是完全对等的。条约中写明,中美双方在交流和贸易中,扫清一切壁垒,互惠互利,双方各自开放口岸,双方船舶在各自港口自由出入,不受任何限制。

但在当时,中国向美国输出的产品完全为零。向美国航行的船舶基本为零。于是中国就成了美国商品的倾销地,刚刚有点苗头的民族企业就此被掐死在摇篮里。

--假如现在美国敢跟中国签一个一模一样的条约。中国一定是鞭炮齐鸣,锣鼓喧天,红旗招展,人山人海。

我提这件事,不是为了忆苦思甜,是为了说明:

一般情况下,在某个领域里。当两个实力不同的实体同台较量时,壁垒利于弱者积蓄,开放利于强者通吃。

那么,在文化领域,孰强孰弱如何判断呢?

很简单——谁家的物质更充足,老百姓生活条件更好,谁就强。

我记得大学的时候,当时一个叫《爱情公寓》的电视剧火了,大家都很爱看,而大家看完之后的共同感想是:我们想过这样的生活。

但当时看的时候心里都知道:这里面的生活是不可能实现的。

比如,这是爱情公寓里的,卧室?回忆一下你们自己十年前住的卧室都是什么样子。

至于这种酒吧:

我大学时的一个好友,父亲是教授博导,某211学校的校领导,论收入和条件,比胡一菲强多了吧?

他跟他的富二代同学去了一趟从照片上看还没这个大没这个华丽的酒吧,回来跟我们吹了大概半个月,各种刘姥姥进大观园的感觉。

这个电视剧是如此的诡异:一方面,他所描述的生活,在当时的我们看来,是不可能实现的。

另一方面,这种幻想式的生活,和那些讲帝王将相,讲富豪生活的幻想还不一样,还有一些普通人日常的影子,相比云端的幻想,观众会有更多的共鸣。

正是这种诡异,构成了一种强烈的文化吸引力。

当然了,后来美剧大量进入中国,我们才发现这种诡异的来源:这是一部抄袭剧,像素级抄袭了大量美剧。也正是因为像素级的抄袭,他所描述的生活,离我们特别的远,但看起来却并不是特别的”假“。因为他也是真实的生活,只不过是美国人的生活。

--美国人的生活,如此令人艳羡。乃至于换了个违和感满满的皮,都可以大量圈粉。

不管输出的是歌剧,芭蕾,还是电影,动漫,永远是生活条件好的,向条件差的输出文化。

这和是京剧还是抖音,是孔子还是王者荣耀,有点关系,但关系并不会很大,载体只是形式。

抖音占据越南榜单?输出个欧美韩日试试呢?

京剧大众不爱看?莫扎特肖邦大众就很爱听吗?

有个回答提到,输出靠血腥和大腿,在血腥和大腿里夹带私货,但中国禁了这两样。说得不错,但只说了一半,漏了另一半。

你们确定,在中国人均gdp只有发达国家五分之一,人均收入只有四分之一,基尼系数还高达0.4的情况下,放开了大腿以后,会是中国的大腿飘向欧美日韩?而不是反过来?

我个人对文化审查也是深恶痛绝,但这一码归一码。

在我个人的立场上,我自己已经解决了温饱问题,希望更多精神上的需求,当然希望放开审查。

但站在国家级别的文化输出角度上,就是另一回事了。

老白姓喜欢的,才是能输出的——没错。

但不要漏了下一句——老百姓喜欢的,永远是更美好的生活。


发展才是硬道理,心急吃不了热豆腐。


看了评论,稍微补充一下:以上的电视剧只是举个例子,不代表全部的情况。当然也有很多好作品本身不是描述生活的,但他也一定是来源于生活的,艺术和文化本来就是人类的顶层需求,只有足够的物质基础才能撑起足够的好作品,印度也有好电影,中国也有好作品,但文化输出需要的是一整个成体系的大规模产业,中国只有零星的好作品,这些源自一些优秀创作者的努力,但产业和文化输出体系和优秀创作者的灵机一动不是一回事,不要混为一谈。红高粱斩获大量国际奖项,这个是作品,好莱坞的产值每年过千亿,美刀,这是产业。

另外,即使是不以展示生活为目的的作品,也或多或少的会把生活夹杂在里面,现在的90后00后体会可能不是很深了,就我们80后来说,还是有过一段艰苦的日子的,当时我们看一些影视剧,一些明明只是在讲爱情,讲奋斗,甚至讲战争的作品,给我们留下最深印象的往往不是剧情和他本来要讲的东西,而是剧中人物的日常生活,因为这种生活真是和我们相差太大了。而这种背后的输出,才是影响力最大的。——你的生活有吸引力,别人才会模仿你的生活,进而模仿你的思维,你的文化。

《黑豹》在商业上来说是一部成功的作品,制作上技术上都是好作品,是黑人文化借着美国电影业的强大进行的一次强有力的文化输出。

但到了中国这里,中国人接受了其中做为超级英雄电影的部分,却对着其中的黑人文化部分狠狠的吐槽。没有人会因为这部电影爱上黑人文化。

因为电影里的茅草屋和黄土路,并不会让人产生“啊我也想住这里过这样的生活”的想法。

即使有着强大的美国电影工业做后盾,黑人文化也输不出一丝一毫。

我还记得十多年前,那种超长韩国电视剧进入中国的时候(不是现在小鲜肉大长腿的这种,是一堆婆婆媳妇家长里短的那种),明明讲的都是恩恩爱爱和婆媳矛盾,但周围迷这种电视剧的人,学来的全是:

“韩国人都喝这种汤”

“韩国人都用这种锅”

“这个凳子像韩国的”,

——这些正是文化输出的基础。

至于电视剧本身要讲的东西。

who care?

反正我是已经完全忘记了。。。

user avatar

中国实在也没有什么拿得出手的文化可以输出。

中国自古以来就是实用主义者,对精神世界漠不关心。孔子曰:敬鬼神,而远之。用陈丹青的话说就是:“操!就是活着”。

中国官府自古以来就是实行严厉的文化思想管制。从秦始皇的焚书坑儒,到汉武帝的黜百家,独尊儒术。“防民之口甚于防川”。

即便如此,中国的文化随着宋朝的灭亡,遭受了严重的伤害。

到了近代,中国被后金鞑靼人征服,便成了完全的奴隶了。“文字狱”大兴,“剃发易服”,对思想和文化的管制达到了史无前例的高度。

中国现在流行的很多文化都是舶来品,佛教是印度引进的,马克思主义是犹太人的,列宁主义是俄国引进的。普世价值是基督教的思想。

中国人受到的哲学和文化教育,普遍也非常有限。虽然思想是自由的,但是没人教你也是白搭。

指望一个缺乏思想深度的土壤,缺乏思想文化教育的教育政策,能孕育出征服世界的文化,实在强人所难了。

那么中国的邻国呢?韩国为例。韩国实际上已经不是典型的儒家文化了。韩国已经基督教化了,50%的人口属于基督徒。韩国在1984年就废除了电影审查制度。

日本得益于地理位置的优势,避免了被蒙古人灭国的命运,保存了自己的文化。独树一帜。但是说输出文化,也是有一点,但是也并不强势。日本人骨子里和中国人一样是现实主义者。

真正能向世界输出文化的只有三种文明:犹太文明、基督教文明、印度教文明。

美国好莱坞大片都是犹太人把持的电影公司。很多好莱坞明星是都是犹太人。还有导演、制片等,是犹太人的天下。犹太人无时无刻的在输出意识形态。

包括马克思主义、基督教甚至回教,其实都源于犹太文明。

值得注意是印度教思想现在越来越流行,据统计越有20%的美国人认同印度教的某些观点。很多当代新宗教都或多或少的借鉴了印度教思想。瑜伽、灵修这些源于印度教的生活方式越来越流行。

写到这里感觉跑偏了。

一言而弊之,中国人对精神文化其实没那么关心。这也不是中国人的强项,指望文化输出征服世界,难!

类似的话题

  • 回答
    这个问题挺值得聊的,也确实是很多中国人自己会感到纳闷的地方。你说中国文化输出不行,这绝对不是空穴来风,而是我们能明显感受到的一个现象。但要说“不行”,可能也得先分分情况,有些方面也不是完全没有声响。不过,与我们这个有着五千年文明的底蕴相比,在全球舞台上,咱们的文化影响力确实显得有点“小家子气”了。要.............
  • 回答
    要说中国的文化输出,这几年确实是越来越被大家关注,但要跟日本动漫和韩国偶像(Kpop)比起来,那份“影响力”和“普及度”上,总感觉隔着一层纱。为什么会这样呢?这背后牵扯的因素可不少,绝不是一句两句就能说清的。咱们一点点掰扯开来聊聊。一、历史的积淀与产业的成熟度:时间的力量不容忽视 日本动漫:几十.............
  • 回答
    中国“汉流”难以像日韩“日流”“韩流”那样成功向外进行文化输出,这并非单一原因造成的,而是多种复杂因素交织的结果。要深入理解这一点,我们需要从几个关键维度来剖析:一、 内容的普适性与时代感的脱节“日流”和“韩流”之所以能席卷全球,很大程度上在于它们成功地将本民族的文化元素与现代审美、普适性叙事相结合.............
  • 回答
    “原神是文化输出”,这句话如今在游戏圈几乎成了共识。每次聊到《原神》,总有人会提起它如何在海外市场大放异彩,吸引了多少国家的玩家,又给中国的文化传播带来了多大的积极影响。然而,如果我们把视角稍作调整,会发现一个同样值得深思的问题:为何《原神》的“中国文化基因”似乎并不像“文化输出”这个标签一样,被大.............
  • 回答
    中国的文化输出在国际上的影响力确实存在一定的局限性,这背后涉及历史、政治、经济、文化、技术等多重因素。以下从多个角度进行详细分析: 一、历史与文化传统的局限性1. 传统“文化输出”模式的缺失 中国历史上长期以“天下为公”的儒家文化为核心,强调“礼乐教化”而非“文化输出”。古代中国更注重通过政.............
  • 回答
    中国文化输出的“弱”是一个复杂的问题,并非简单一句就能概括。如果非要用“弱”来形容,那更像是“增长乏力”或是“后劲不足”,尤其是在全球流行文化和价值理念的传播方面,与中国经济体量和国际影响力相比,似乎总显得“差强人意”。要深入理解这个问题,我们需要从多个维度去剖析:一、 文化内容的“基因”问题: .............
  • 回答
    这个问题很有意思,它触及了不同国家在文化输出策略上的差异,以及这些差异背后的深层原因。日韩在文化产业上的成功,以及中国在文化推广上的侧重点,确实形成了鲜明的对比。咱们不妨深入聊聊这其中的门道。日韩的文化输出:精准打击,盈利导向日韩在文化输出上的策略,可以用“精准”、“市场化”、“盈利化”来概括。它们.............
  • 回答
    中国当前的文化输出,可谓是古老文明与现代传播手段的有机结合,展现出多元且日益增强的国际影响力。理解其成效,离不开与美国这位文化输出的先行者进行比较,并从中反思我们自身的优势与发力方向。中国现有的文化输出方式:中国在文化输出上,已经构建了一个多维度、立体化的传播体系,主要包括以下几个方面:1. 传统.............
  • 回答
    说到有趣的中国文化输出,我觉得最近几年特别惹人眼球的,莫过于那些从古老的东方智慧中汲取养分,又以现代年轻人喜闻乐见的方式焕发出新生的事物。你仔细想想,那些经典的元素,比如山水画里的写意之美,古诗词里的韵律和情感,甚至是武侠小说里的侠肝义胆,它们并没有被尘封在历史的角落,反而以一种出人意料的方式,融入.............
  • 回答
    中国要成为真正的文化输出大国,确实还有很多挑战需要克服。以下是一些关键的阻碍因素,我将尽量详细地阐述:一、 内容层面:文化产品的吸引力、多样性与普适性不足 叙事方式和价值观的差异化与普适性不足: 西方中心主义的叙事模式根深蒂固: 许多文化产品(尤其是历史题材和主流价值观宣传内容)仍然.............
  • 回答
    “雪花飘飘”这股在海外引起广泛关注的风潮,其爆红绝非偶然,背后蕴含着多层面的原因,更可以被看作是中国文化在数字时代对外传播的一次有力探索,甚至可以将其视为现代中国开始进行大规模对外文化输出的早期信号之一。要深入理解这一点,我们需要一层层剥开它的成因与意义。“雪花飘飘”爆红的原理:多重因素的交织首先,.............
  • 回答
    如今中国最有希望输出到全世界的文化,我认为是那些根植于中国深厚历史、体现民族独特精神,同时又能与现代社会产生共鸣并具有普适性的文化。以下我将从几个主要方面详细阐述:一、中华美食文化:一种味蕾上的全球融合 历史底蕴与多样性: 中华美食远不止“中餐”的标签,它是八大菜系、二十四节气、五味调和等复杂烹.............
  • 回答
    西方文化输出与中华文化输出在“侵略性”上的差异,是一个涉及历史、政治、经济、意识形态、传播策略等多重因素的复杂问题。以下从多个维度详细分析其背后的原因: 一、历史背景与殖民遗产的差异1. 西方文化输出的“殖民基因” 西方国家在19世纪至20世纪的殖民扩张中,将英语、基督教、民主制度等作为“文.............
  • 回答
    要说美国在中东文化输出上犯了什么错误,导致当地社会对其极度反感,这可不是一两句话能说清楚的,背后牵扯到历史、政治、宗教以及深层文化认知等多方面的原因。简单粗暴地将原因归结于“文化输出”本身可能有些片面,但可以肯定的是,美国试图在中东地区推广其价值观、生活方式和文化符号,在很多时候,由于缺乏对当地复杂.............
  • 回答
    关于“中国为什么不在意文化输出”这个问题,我认为这可能是一个基于观察的提问,但可能未能完全捕捉到中国在文化传播方面的实际情况和复杂性。与其说“不在意”,不如说中国在文化输出上的方式、目标以及所面临的挑战,与西方国家有所不同,而且这个领域的发展也并非一成不变。首先,我们得理解“文化输出”这个概念。它通.............
  • 回答
    中国流行文化近年来的确呈现出蓬勃发展的态势,电视剧、综艺节目、话剧、图书等各个领域都涌现出不少优质作品,也积累了庞大的受众群体。然而,当这些流行文化元素被转化为电影,进入电影市场时,却常常遭遇批评和诟病。这种现象背后有多重复杂的原因,下面我将尽量详细地分析:一、 创作理念和形式的隔阂:从“流量”到“.............
  • 回答
    中国的文化,就像一条源远流长的河流,既有奔腾向前的大浪,也有蜿蜒曲折的细流。说它“封闭”,或许是因为我们看到了一些表面的现象,比如对某些外来文化的引进有所限制,对某些信息流通的管控,以及在某些领域坚持自主创新的力度。但这背后,其实隐藏着更复杂的原因和逻辑,远非简单的“封闭”二字就能概括。要理解这一点.............
  • 回答
    这个问题很有意思,也挺能引起人探究的。但首先得纠正一个普遍的误解:中国的刺青文化,特别是与文身技艺相关的,并非在宋朝之后就完全“断了”,而是其社会地位和主流接受度发生了显著的变化,导致在历史的舞台上变得不那么显眼,甚至被边缘化。要理解这个“断裂感”从何而来,我们需要回到宋朝之前,看看刺青在中国是如何.............
  • 回答
    在中国,我们常常听到一种说法,感觉自己身边的传统文化风俗不如日本、韩国那样“原汁原味”,甚至有些东西在我们生活中已经很难找到了。为什么会有这样的感受呢?这背后其实牵扯到很多复杂的因素,不仅仅是简单的“丢弃”或“保留”,更像是一个不断被塑造、被选择、被遗忘又被重新发现的过程。首先,我们得承认一个事实:.............
  • 回答
    说起中华文化在日本的传承,这确实是个非常有意思的话题。很多我们自己都快遗忘的东西,反而在日本岛上开枝散叶,甚至焕发了新的生机,这背后原因挺复杂,也挺耐人寻味的。咱们先从源头说起。日本跟中国一衣带水,文化上的往来从很早的时候就开始了。尤其是隋唐时期,那绝对是中华文化对外输出的黄金年代。遣隋使、遣唐使们.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有