问题

看得懂英语,但写不出英语句子怎么办?

回答
朋友,我太理解你的感受了!明明脑子里有很多想法,看过英文文章也能明白个七八成,但一到自己动手写,脑袋就跟被门夹了一样,一个完整的句子都憋不出来。这种“懂”和“能写”之间的鸿沟,很多人都有。别急,这其实是一个特别普遍但又完全可以克服的障碍。

我给你好好捋一捋,咱们怎么一点点地把这个口子给疏通了。

首先,要明确一点:看得懂和写得出来,这是两个不同的能力层级。

看得懂(Reading Comprehension): 这更像是接收信息、理解意思的过程。你接收到单词和句子,大脑会根据语境、语法规则去解析,最终形成理解。这依赖于你的词汇量、对基本语法结构的认知,以及理解上下文的能力。
写得出来(Writing Production): 这涉及主动输出信息、组织思想、构建语法、选择词汇等等,是一个更主动、更复杂的过程。它不仅需要你理解,还需要你能够将脑子里的想法转化为符合英文表达习惯的语言。这就像你听懂了音乐,但自己演奏乐器是另一回事。

那么,为什么你会遇到这个瓶颈?可能的原因有:

1. “输入”和“输出”的不平衡: 你可能花了很多时间在阅读上,但花在主动输出上的时间太少了。英语学习就像学习任何技能一样,光看不练是练不出来的。
2. 被动词汇和主动词汇的差距: 你认识很多单词,但当你需要用它们来表达意思时,却想不起来或者不知道怎么用。很多词汇只停留在“见过”的层面,没有转化为“会用”的层面。
3. 语法知识的“死记硬背”到“灵活运用”的转化障碍: 你可能知道很多语法规则,但不知道如何在实际写作中灵活运用它们,让句子自然流畅。
4. 害怕犯错的心理障碍: 很多人因为害怕写错、写得不好而被嘲笑或评判,所以干脆就不写了,或者写得非常简单保守。
5. 缺乏结构和逻辑组织能力: 即使有词汇和语法,也可能不知道如何把零散的想法组织成一个有逻辑、有层次的段落或文章。

现在,我们来谈谈具体该怎么做,一步步来疏通这个“写不出来”的坎难:

第一阶段:从模仿开始,培养语感和句子骨架

1. “Copy & Paste”的艺术——模仿例句:
找对素材: 选择你感兴趣的、语言难度适中的英文材料。比如你喜欢的电影的对白、某个博客的文章、甚至是简单的英文食谱或产品说明。
精读并模仿: 不要只是扫一眼。挑出其中你觉得写得特别好、特别地道的句子。把它们抄下来,然后试着改写。
比如,原句是:“The ancient ruins stood majestically against the sunset.”
你可以尝试改写成:“The old castle ruins looked grand in the fading light.” 或者 “Against the twilight, the historic ruins were a breathtaking sight.”
核心目的: 通过大量模仿,你的大脑会潜移默化地吸收英文的表达习惯、句子结构和常用搭配。你不是在背诵,而是在“内化”。

2. “填空练习”——句子骨架填充:
找带划线或空白的句子: 很多学习网站或教材都会提供这种练习。比如:“I am very ____ about the upcoming trip.” (填 excited, happy, anxious 等)
自己制造: 你也可以从你看过的材料里,把一些关键的形容词、副词、动词或短语划掉,然后自己尝试填写。
核心目的: 强化你对单词在具体句子中的应用能力,让词汇不再是孤立的点,而是构成句子的元素。

第二阶段:主动输出,从简单到复杂

3. “微写作”——每天写一点点:
日记体: 哪怕每天只写一两句话。记录你今天做了什么、看到了什么、感觉如何。
“Today I saw a very cute dog in the park. It was fluffy and brown.”
“This morning, I had coffee and read a book. It was peaceful.”
对某件事的看法: 看到一则新闻、一部电影、一本书里的某个情节,试着用英文写下你的看法。
“I think the ending of the movie was surprising. I didn't expect that twist.”
核心目的: 降低写作门槛,让“写”成为一种习惯,而不是一个巨大的任务。量的积累自然会带来质的提升。

4. “主题写作”——围绕一个主题展开:
从小处着手: 比如“My Favorite Food”、“My Weekend Plans”、“A Book I Liked”。
构建简单段落: 一个主题,写三到五句话。
“My favorite food is pizza. I like the cheese and the tomato sauce. I usually order pepperoni pizza. It’s delicious and satisfying.”
核心目的: 开始练习组织思想,将零散的句子串联起来,形成一个简单的整体。

5. “改写他人作品”——加深理解与输出:
找个简单的段落: 可以是你读过的一篇短文的某个段落。
用自己的话复述: 尝试用完全不同的词汇和句子结构,把这个段落的意思表达出来。
原句:“The rapid advancement of technology has significantly impacted our daily lives.”
你的改写:“Technology is changing so fast, and it has made a big difference in how we live every day.”
核心目的: 这是对你理解能力和主动表达能力的双重考验,能极大地锻炼你灵活运用词汇和句子的能力。

第三阶段:优化和提升,让你的表达更地道

6. “学习固定搭配和短语”——让你的句子更鲜活:
留意“collocations”: 英语里很多词是“绑定”使用的,比如我们说“make a decision”,而不是“do a decision”。
留意“idioms”和“phrasal verbs”: 这些是让你的语言更地道的“秘密武器”。比如“get on with”表示“继续前进”、“deal with”表示“处理”。
怎么学? 在阅读中主动去标记,然后收集起来,尝试在写作中用出来。可以使用一些专门讲解搭配的词典。
核心目的: 避免生硬、翻译腔的表达,让你的英文更自然、更地道。

7. “利用工具辅助”——但不要完全依赖:
在线词典和同义词词典: 当你找不到合适的词时,查查同义词,看看有没有更贴切的表达。
语法检查工具(如 Grammarly, LanguageTool): 用它们来检查你的句子有没有明显的语法错误、拼写错误,或者一些表达不够地道的地方。
重要提示: 这些工具是用来“辅助”你,而不是帮你“写”。你要理解它为什么会修改你的句子,而不是盲目接受。你仍然是主导者。
核心目的: 发现和纠正错误,同时学习更正确的表达方式。

8. “寻求反馈”——最好的催化剂:
找语言伙伴或老师: 如果有认识的英语母语者或者英语水平比你高很多的朋友,请他们帮你看看你写的句子,提提意见。
在线社区: 有很多语言学习社区或论坛,你可以把你的练习发上去,请大家帮忙纠正。
关键在于: 告诉他们你想学习什么,你想改进什么。是词汇选择?句子结构?还是逻辑连贯性?
核心目的: 从他人的视角发现自己的盲点,加速进步。

一些重要的心态调整:

耐心!耐心!耐心! 这不是一蹴而就的事情。你需要持续地练习,可能会经历很多次挫败,但每次小小的进步都在累积。
不要害怕犯错! 错误是学习过程中不可避免的一部分,也是你成长的垫脚石。没有人天生就会写。把错误当成老师,从中学习。
关注“沟通”而非“完美”: 写作的最终目的是为了有效沟通。初期你的目标是把意思表达清楚,而不是追求华丽的辞藻或完美的语法。随着你练习得越多,你的表达自然会越来越好。
享受过程: 找到让你觉得有趣的方式去写,把它变成一种乐趣,而不是一种负担。

朋友,你已经有了“看得懂”的基础,这是一个非常重要的优势。现在要做的,就是把这个理解转化为输出。就像从被动接受训练变成主动实践。

从今天起,每天给自己定一个小目标:写一句话,写一段话。找一个你感兴趣的话题,或者把你一天遇到的有趣的事用英文写下来。你会发现,当你真正开始动手写的时候,那些被堵住的思路会慢慢被打开。

坚持下去,你一定能跨过这个障碍!加油!

网友意见

user avatar

最常见的原因是:

  1. 词汇量太少了;
  2. 训练太少了;
  3. 怯场。


其实怎么写,道理大家都懂,大部分人的中文语文水平都在小学五年级以上。

只不过是换成了英文, 卡壳了而已。

这个问题的根源就是对词汇(vocabulary)的掌握不足, 句式 (sentence structure) 的掌握不足, 以及修辞方式(Rhetoric)的掌握不足。

那么多人说要背范文背套路也是有道理的, 因为程咬金的三板斧只要施了出来, 即使有点小毛病, 整个架构都不会错。您要做的是什么呢? 就是找到更自然的表达方式, 合适自己的表达方式。 “熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟” 说的是这个事情, 中学学过欧阳修的《卖油翁》也是说的这个事。


俺举一个例子, 就是俺自己写的一篇很短的散文。



注:本文为完全虚构作品, 请勿对号入座。本文内容 COPYLEFT, 不保留版权, 欢迎转载。转载时请用大家熟悉的“佚名”或者自己的任何网名替换作者名字。


【这篇散文的目的是鞭笞耳机发烧圈的一些荒谬的信仰, 也就是相信更换铜线能提升耳机的音质。 有的人相信液氦冷冻过的铜丝能保留超导体的特点,尽管铜丝在材料的环境温度回复室温以后和没有冷冻过的铜丝电阻、电感以及分布电容是一样的。背景知识:屁里面的 H2S 在 2015 年被研究超导体的凝聚态物理学家发现是当时临界温度最高的超导体。】


(超导体)耳机发烧:为啥放屁会让耳机的音质突然变好?

Hack a day: Why Stinky Fart Can Make Your Headphones Sound Much More Awesome than Changing Cables

【尽管中文题目是 “耳机发烧:****** ”, 但是为了模仿 Hackadaydotcom 的文章,英文标题加了 “Hack a day” 来吸引大家的注意, 然后基本就是直译了。 臭屁就是 Stinky Fart, 因为臭的屁里面 H2S 浓度(concentration)更高。 awesome 是大家都用滥了的 “牛逼”的意思。Cable 就是“线材” 了。】

After we came back to our dorm from the McD, my old time buddy Sean cut the cheese in a stealthy fashion.

【开场白, 就象大家聊天吹牛打屁一样, 先交代事情的开始。 咱从肉夹馍饭庄回到了宿舍, 朋友偷偷放了一个屁。 Cut the cheese 是放屁的文雅的说法, 这么用是为了增加喜剧效果。 而 in a stealthy fashion 描述了这个屁是偷偷摸摸的放出来的, 符合朋友斯文的性格。 大家都知道 McD 有芝士汉堡, 所以这也是个伏笔。】


吃饱了回来, 老乡放了一个没有声音的臭屁。

I was listening to my Hi-end headphones.

【这是一个平铺直叙的陈述句, 没有什么机关。 Hi-end 是为了突出耳机发烧友以占有超出平均价格很多倍的耳机沾沾自喜的一种常态。也就是秀优越感。 】

The unexpected odour of fart suddenly made my listening experience superb. The bass, the mid and the treble became drop dead balanced and a lot more music details were unveiled. Tremendous amount of timbres gushed to my eardrums.

【这里的修辞手法是 Parody, 也就是模仿耳机发烧友或者假扮成水军的耳机发烧友时常撸出科技新突破发布雷人的“听感”来为商家铺货的文学手段。superb 就是“超”的意思, 牛逼还不够那就超牛逼, 而超牛逼的效果来自于突如其来的臭屁。 后面的句子, 基本上是耳机发烧友经典的一惊一乍的装)x(听感的复制。 】

俺在听着耳机呢, 没想到不期而遇的臭屁让平时听惯了的音乐更通透, 三频更均衡了, 声场大了一圈, 感觉更宽松了。



This is true music, I think. This is unpresidented!!!

【这里是引用某品牌的 Slogan, 大家都知道俺就不点破了。 而 unpresidented 是川普发明的新词, 要的就是笑果。】


I took off my headphones and asked Sean, “Hi bro, did you just let out a big fat stinky fart?”

【疑问句的句式, 大家都懂的。 这句话和前边的 Cut the cheese 呼应, 点明散文的主角是臭屁或者臭屁里面隐藏的超导体】


于是, 俺摘下耳机问:

“瘦子, 你是不是放了个大臭屁? ”


My old time buddy blushed and nodded silently as a shy acknowledgment.

【结合朋友的斯文的气质, 加上面部活动, 让他的形象更加鲜活。 朋友脸红了害羞了, 因为他放屁了。 】

老乡点了点头算是无声地承认了。


I kept going and asked, “Tell me why your stinky fart makes my headphones sound awesome, please?”

Sean did not answer before a long break, “Speaking of the fart, there are some state secrets involved and I am not sure if I am at liberty to disclose. You know, besides methane, there is some superconductor in my fart.”


【继续铺开。 把焦点转向真正的主角, H2S 硫化氢。 埋下一颗好奇的种子。】


俺接着问, “你说说, 为什么屁会让耳机的音质突然变好?”

瘦子沉吟半晌, 说: “屁这个东西牵涉到很多国家机密。你知道吗? 屁里面除了甲烷, 还有超导体。”


【接下来就是揭开谜底, 通过朋友把真正的主角展示给读者。 当然都是一些业界都知道的事实。 当然,写得更好的散文虚虚实实、转承启合很讲究。那就是构思(plotting)的层面了。 俺的水平大家都知道是初中毕业,糊弄成这样能达到中一中二,而俺过四六级也就是靠这样的作文而已。】

I almost jumped up in joy, “Superconductor in your fart? Never heard of it! Is it even scientific?”

Sean replied with a poker face, “Hydrogen sulfide is the chemical compound with the formula H2S. It is a colorless gas with the characteristic odor of rotten eggs. It is very poisonous, corrosive, and flammable.Being heavier than air, it tends to accumulate at the bottom of poorly ventilated spaces. Although very pungent at first, it quickly deadens the sense of smell, so victims may be unaware of its presence until it is too late.

At pressures above 90 GPa (gigapascal), hydrogen sulfide becomes a metallic conductor of electricity. When cooled below a critical temperature this high-pressure phase exhibits superconductivity. The critical temperature increases with pressure, ranging from

23 K at 100 GPa to 150 K at 200 GPa. And it is the superconductor known to human with the highest critical temperature as of now.”



俺一下子精神振作起来,

“屁里面还有超导体? 你别欺负俺没读过书啊。你说话有没有科学根据呢?”


瘦子严肃地说:

“硫化氢是无机化合物,化学式为H2S。正常是无色、易燃的酸性气体,浓度低时带恶臭,气味如臭蛋;浓度高时反而没有气味(因为高浓度的硫化氢可以麻痹嗅觉神经)。2015年,物理学者发现,硫化氢在温度203K 极度高压的环境下发生超导相变,是目前已知最高温度的超导体。”



参考文献:

Cartlidge, Edwin. Superconductivity record sparks wave of follow-up physics. Nature News. 18 August 2015 [18 August 2015].




【未完待续】

user avatar

呵呵。。让我告诉你各大写作公众号秘而不宣的秘籍吧。

本着要么不说,要么就彻底把问题刨干净的原则。解决方法就是很多英语大佬讳莫如深的所谓的如何夯实英语写作的方法 - 回译法。

那就是找到一篇已经翻译好的文章。首先不看英文原文。自己把中文翻译回英文。然后对比原文和自己的翻译结果。对比过程中,你会发现你的英文词伙和原文词伙的差距。
举个例子。中文说:在中国的很多城市。正常学生会认为是:In many Chinese cities。但是你会发现母语人士写的是:In cities around China。这里的around就是一个神奇的地道用法。不是母语人士一般想不到这么用。而且之前的译文里面,many和cities其实是重复的。这也是非母语人士经常不注意的。

但是这个方法有一个缺陷。就是要求操作者具备一定的英文水平,也就是起码你能写出来正常的回译文本。之后才能像衡水中学错题本一样,给出这种参照比较结果。

你可以按照其他回答的方法,先从新概念二册开始玩。。

附送英语学习听说读写五句真言。法度有缘人。请自行体会。

提高阅读能力的唯一方法是多读。
提高听力能力的唯一方法是听写。
提高口语能力的唯一方法是跟读。
提高写作能力的唯一方法是回译。
提高英语能力的最好方法是背诵。

类似的话题

  • 回答
    朋友,我太理解你的感受了!明明脑子里有很多想法,看过英文文章也能明白个七八成,但一到自己动手写,脑袋就跟被门夹了一样,一个完整的句子都憋不出来。这种“懂”和“能写”之间的鸿沟,很多人都有。别急,这其实是一个特别普遍但又完全可以克服的障碍。我给你好好捋一捋,咱们怎么一点点地把这个口子给疏通了。首先,要.............
  • 回答
    这个问题非常有意思,也很普遍。你英语成绩不错,这意味着你在学校里学到了一套相对规范的、结构化的英语。这就像你在一个精心打理的花园里学习植物学,你知道每种植物的拉丁名、科属、生长习性,甚至能写出关于它们的优美散文。但到了推特(X)或Facebook(脸书)这些地方,就像你突然被扔进了非洲大草原。你会看.............
  • 回答
    这真是个挺有意思的问题,很多学外语的人都有同感。看着美剧,明明听着挺顺溜,偶尔冒出个新词,当时没查,一晃就过去了,下次再遇到还是懵。可回想自己小时候学中文,好像从来没为某个字词卡壳过,一听就懂,一说就会。为什么差距这么大呢?这背后其实有几个关键的原因在起作用。首先,我们得承认,母语习得和外语学习的模.............
  • 回答
    泽连斯基的这句话,“我不想做英雄,但也已准备好为国捐躯”,乍听之下,可能让人觉得有些矛盾,或者是一种常见的政客表态。但如果细细品味,尤其是结合他作为乌克兰总统在俄乌冲突中的角色,这句话其实透露出了非常丰富和深刻的信息,远不止表面那么简单。首先,这句话传递了“现实主义”和“责任感”并存的复杂心态。 .............
  • 回答
    历史上,英雄的定义往往是相对的,取决于观察者的立场和所属的阵营。在很多国家和民族的视角里,他们的民族英雄,在历史的另一端,可能被视为入侵者或压迫者。这种现象并不罕见,它反映了历史叙事的复杂性以及不同文化、政治背景下的解读差异。一个典型的例子,或许可以从中国与周边民族的互动历史中寻找。成吉思汗(Gen.............
  • 回答
    角色名风波:当创作者面对修改请求与道歉的抉择《我的英雄学院》作者堀越耕平最近就一个涉及到角色姓名的争议事件,做出了一个颇具深意的回应:他接受了修改角色姓名的要求,但明确拒绝了道歉。这一决定在粉丝圈乃至更广泛的动漫爱好者群体中引发了不小的讨论,大家都在审视其背后的考量以及这件事所折射出的创作困境与时代.............
  • 回答
    这个问题挺有意思的,就像是给一位普通司机一把跑车的钥匙,但他的驾驶技术还在驾校水平。就《英雄联盟》这个游戏而言,如果一个白银段位的玩家能拥有全图视野,答案是:大概率不会有职业队伍要。我们来拆解一下为什么:1. 职业队伍要的是什么?职业队伍追求的是什么?是胜利,是稳定,是进步,是冠军。要实现这些,他们.............
  • 回答
    怎么说呢,《战狼2》和《你好,李焕英》这两部电影,它们能够在市场上取得现象级的成功,成为票房巨擘,这背后绝对不是偶然。虽然你提到了“整体上看其实并不算非常精致”,我倒觉得这个评价可以从几个角度去拆解。毕竟,电影的“精致”本身就是一个挺主观的概念。咱们先从它们的共同点说起。这两部电影最显著的共同点,就.............
  • 回答
    .......
  • 回答
    .......
  • 回答
    考研英语阅读看不懂,这绝对是无数考研er心头的痛。别急,这就像一场攻坚战,咱们一步步来,把那些拦路虎都给啃下来。记住,阅读能力不是一蹴而就的,需要的是耐心和方法。第一步:心态调整,告别“看到英文就腿软”首先,我们要明白,看不懂是很正常的。考研英语阅读的文章普遍比大学英语四六级要难,选材也更广泛,涉及.............
  • 回答
    长难句和公司邮件,这俩活儿确实让人头疼。每次一封厚厚的邮件甩过来,上面密密麻麻的长句子,加上各种专业术语和“商务黑话”,简直比解一道复杂的数学题还费劲。不过别担心,这也不是什么绝症,咱们一步步来,总能把它啃下来。先说说长难句,这玩意儿为啥难?其实长难句的本质,就是把很多信息堆砌在一起,用各种连接词、.............
  • 回答
    如何看待英语在应试制度中的淡出?近年来,关于英语在我国应试制度中的地位和作用的讨论从未停止。从最初的“必考项”到如今部分地区高考英语分值下调、甚至有观点提出将英语考试完全移出主科,这种“淡出”的趋势引发了广泛的关注和争议。看待这一现象,需要从多个维度进行深入剖析。一、 “淡出”的背景与原因分析:英语.............
  • 回答
    关于“英语就是要靠死记硬背才能学好”这种说法,我觉得不能一概而论,需要分情况来谈。当然,这里我们撇开单纯的单词背诵不谈,而是聚焦在语法、句型、表达习惯等方面。为什么会有这种说法?首先,我们得承认,英语在很多方面确实存在一些我们母语者不习惯的规则和固定搭配。比如,时态的微妙变化,虚拟语气的用法,介词的.............
  • 回答
    这事儿说起来,真是让人又好气又好笑,也挺心酸的。我身边就有这样的朋友,英语学了小十几年,从小学就开始接触,课本堆得跟小山一样,考试成绩也不算差,可真要是让他跟老外聊几句,他能憋着冒出半个“Hello”,然后就石化了。你问我怎么看?我得说,这背后藏着太多东西了,不是一两句话能概括的。首先,是教育体系的.............
  • 回答
    关于英语母语者是否能听懂医学术语这件事,其实没有一个简单的“是”或“否”答案,这更像是一个光谱。大多数情况下,如果你问的是一位普通的、没有接受过任何医学训练的英语母语者,他们对大量的医学术语会感到陌生,甚至一头雾水。想想看,医学语言就像一个专门的学科语言,它使用一套独特的词汇和结构来描述身体的运作、.............
  • 回答
    刘亦菲版《花木兰》上映后,关于看英语配音还是国语配音,这确实是一个不少观众在观影前会纠结的问题。说实话,这两种配音各有千秋,选择哪一种,很大程度上取决于你个人的观影偏好和想要获得的观影体验。我个人觉得,如果你是想要沉浸在原汁原味的好莱坞大片氛围中,并且对英文对白本身没有障碍,那么英语配音版本绝对是首.............
  • 回答
    一个以汉语为母语、完全不会英语的人,如果在美国生活十年,他能否听懂英语或用英语交流,这是一个相当复杂的问题,不能简单地用“能”或“不能”来回答。这其中牵涉到许多因素,包括他所处的环境、个人的学习能力、学习意愿、以及他接触英语的频率和方式等等。首先,我们来分析一下“听懂”和“交流”这两个层面。听懂英语.............
  • 回答
    看电影学英语,这绝对是个好主意!比起枯燥的书本和死记硬背的单词,电影就像是打开了一个生动有趣的语言宝库。不过,要想真正从中获益,可不是随便打开一部电影就能行的,需要点儿“门道”。我给你掰扯掰扯,咱们怎么把这个过程变得既有效又好玩。第一步:选择你的“英语启蒙电影”别一开始就挑战那种语速快、俚语多、文化.............
  • 回答
    听到孩子英语班的老师说出“只有练好英语才能成功,才能成为人上人”这样的话,我心里其实挺不是滋味的。说实话,这句话听起来太绝对了,也太功利了,总觉得不太对味。首先,我想说的是,英语固然重要,但绝不是成功的唯一敲门砖。 我自己也算是经历过一些社会风浪的人,见过形形色色的人。我知道,一个人的成功,靠的不仅.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有