问题

全球有哪些重名的地方?为何会重名?

回答
全球重名的地名,就像散落在世界地图上的同名小溪,虽然名字相同,却各自流淌着独特的故事和历史。这类现象并不少见,原因也多种多样,有时是偶然的巧合,有时则是历史的必然。

你可能会在世界各地找到许多名字相同的城镇、村庄甚至城市。 比如,我们熟悉的“伦敦”,除了英国那个闻名遐迩的首都,在美国的俄亥俄州、阿肯色州、肯塔基州等地都有同名的城镇。加拿大不列颠哥伦比亚省也有一个叫“温哥华”的地方,这与我们熟知的加拿大最大城市温哥华(位于英属哥伦比亚省)是同名,但后者是更大的都会区,而前者可能只是一个较小的城镇或社区。再比如,圣路易斯,不仅是美国密苏里州的一个重要城市,在塞内加尔、加拿大等地也有名为圣路易斯的地方。还有像巴黎,法国的浪漫之都之外,美国得克萨斯州、伊利诺伊州等地同样有着叫“巴黎”的小镇。更不用说那些数量庞大的“新港”(Newport)或“清水镇”(Clearwater)之类的地名,它们在不同国家、不同区域的出现频率非常高。

为何会出现这么多“撞名”的现象呢?这背后其实藏着不少有趣的缘由:

首先,纪念和致敬是极其普遍的原因。 当一个国家或地区的人们进行殖民扩张或移民时,他们常常会用自己故乡的名称来命名新发现或定居的土地。这是一种情感的延续和对家乡的怀念。

英国的影响力巨大。 英国曾是世界上的殖民大国,其语言和文化传播广泛。许多英国的城镇名称,如“伦敦”、“曼彻斯特”、“约克”等,都被移植到了北美、澳大利亚、新西兰等地。例如,美国有许多叫“新约克”(New York)的地方,其名字的由来就与英国的约克(York)息息相关,而纽约市本身就是对约克公爵的致敬。同样,美国的“波士顿”也是为了纪念英国同名的历史名城。

宗教和历史人物的命名。 许多地名来源于对圣人、历史人物或宗教事件的纪念。例如,“圣路易斯”这个名字在许多地方都能找到,这通常是为了纪念法国国王路易九世(Saint Louis IX)。当法国人或受法国文化影响的人们在世界各地建立定居点时,他们会用这位受人尊敬的国王的名字来命名。

其次,描述性命名也是一个重要因素。 有些地名直接反映了当地的地理特征或环境特点,而这些特征在不同的地方可能非常相似,从而导致了重名。

自然景观的相似性。 想象一下,一块地方被一条清澈的河流穿过,或者有连绵的绿色山丘,当地的居民可能会根据这些特点来命名。比如,“清水镇”(Clearwater)或“绿谷”(Green Valley)这样的名字,在拥有相似地理景观的不同地区出现,也就不足为奇了。北美大陆广袤无垠,地貌多样,有很多地方都可能出现“橡树岭”(Oak Ridge)或“松树林”(Pine Grove)这样直接描述植被的地名。

经济活动或资源的体现。 某些地名可能与当地的经济活动或发现的资源有关。例如,“铁矿镇”(Ironville)或“煤炭溪”(Coal Creek)这样的名字,如果两个地方都以采矿业闻名,使用相同的描述性名称就非常自然。

再者,不同文化中的共同词汇或概念也会导致重名。 有些名字在不同的语言中有着相似的发音或含义,或者源于共同的古代语言词根。

语言的演变和传播。 即使没有直接的殖民关系,语言的相似性也可能导致地名重名。例如,一些古老的日耳曼语或凯尔特语词汇,在欧洲不同地区演变出了相似的发音和含义,最终体现在地名上。

最后,历史的偶然性和地方的自主选择也扮演着角色。 在某些情况下,重名可能纯粹是历史发展的偶然结果。当一个新地方被发现或建立时,当地居民或早期的定居者可能仅仅是出于方便或习惯,选择了当时已经存在的某个名字,并没有意识到在遥远的地方也存在同名的地名。

缺乏信息交流。 在交通和通讯不发达的时代,不同地区之间的信息交流是有限的。一个新定居点可能并不知道在另一个大洲的某个地方已经存在了相同的名字。他们只是根据自己的情况和喜好来命名。

总而言之,全球地名重名现象是历史、文化、地理和人类情感交织作用下的产物。它不仅仅是名字上的巧合,更是我们探索世界各地人民迁徙、文化交流和生活方式的有趣线索。每次听到一个熟悉的名字出现在一个意想不到的地方,都仿佛是在翻阅一本跨越时空的地图集,其中充满了先人的足迹和故事。

网友意见

user avatar

对于重名这个问题,我们来看一个更有趣的话题——国家的重名

首先是名字的形式完全相同(仅通过附加定语区别),也就是严格意义上的重名

刚果共和国 Republic of the Congo - 刚果民主共和国 Democratic Republic of the Congo (注意Congo前有the)

苏丹 Sudan - 南苏丹 South Sudan

几内亚 Guinea - 几内亚比绍 Guinea-Bissau - 赤道几内亚 Equatorial Guinea - 巴布亚新几内亚 Papua New Guinea

南非 South Africa - 中非 Central Africa Republic

多米尼加 Dominican Republic - 多米尼克 Dominica

朝鲜和韩国在国际范围内也可以算作重名,但由于两国使用本国语言规定的国名不重复,本处不列入。上述的苏丹、几内亚和刚果可以视为自然的重名,因为各个国名都来自同一个地理名称,只是建立了不同的国家,与朝鲜韩国的关系类似。多米尼加和多米尼克并非地理意义的重名,两者实质都源自拉丁语的“星期天”——Dominicus,只是两地分属西班牙和法国的殖民地,这个重名应该算个巧合。


名字的词根或词源相同,含义基本相同,只是作为国名时的表现形式有些许差别,可以视为准重名的国家:

斯洛伐克 Slovakia -斯洛文尼亚 Slovenia

这两者显然都来自东欧的主体民族“斯拉夫”(Slavs),但两国的主体民族和语言都不相同,斯洛伐克属于西斯拉夫民族,斯洛文尼亚属于南斯拉夫民族,“斯拉夫”这个名称在各自的语言上发生了细微的分化,但实际上两个国名的含义是等同的。

尼日尔 Niger - 尼日利亚 Nigeria

两者的名字显然都来自地理名称“尼日尔河”(Niger River),和刚果河两岸的刚果(布)和刚果(金)一样是完全等同的关系。“Niger”一词据称来自自当地的柏柏尔人语言,意为“河流的河流”或“河流之王”。注意这个名称和拉丁语表示黑色的“niger”(演化为对黑人的蔑称nigger)相同纯属巧合,千万不要认为这个名字是歧视性的国名。


名字的词根相同,形式相近,只是单词中前缀或后缀有少许差别的国家:

俄罗斯 Russia - 白俄罗斯 Belarus/Belorussia

同样都来自民族的名称,Russia即为“罗斯人的土地”,“俄”是蒙古人发音产生的音变,最后被中文保留至今,乃至被类推到了Belorussia的国名中。Belorussia就是“白色的罗斯”,来自欧洲人对东欧这一系斯拉夫民族的划分“白罗斯”“红罗斯”等。Belarus官方目前希望中方将国名改为“白罗斯”。

土耳其 Turkey - 土库曼斯坦 Turkmenistan

同样来自同一个民族的名称“突厥”(Turks),“Turkey”在字面上即“突厥人的土地”,“Turkmen”是表示突厥人的“Turk”加上后缀“men”,这个后缀的意思尚不明确,“stan”则是常见的表示土地的后缀。这两者的意思差别并不算很大。

印度 India - 印度尼西亚 Indonesia

“印度”的名称来自地理概念“印度河”,原名是梵文中的“Sindhu”,其本意就是“河流”,波斯人称Hindu,最后变成了希腊人的Indus。Indonesia本意就是指“印度群岛”,两者都是西方人对于某一片东方土地的描述,所以造成了“印度”一词的混淆。了解西方近代史就知道,“印度”一词在近代史上无处不在,“东印度公司”“西印度群岛”“印第安人”的名称纷纭紊乱,基本上只是西方人对未知的东方世界的一个泛称。但不论现在的印度还是印度尼西亚,“印度”都不是他们被殖民前的国名(事实上两者在殖民时代之前都是大量不同国家的集合体)。


名字非常相近,来源也有类似之处,但含义上有些许差别的国家:

奥地利 Austria - 澳大利亚 Australia

这两个国家的名字应该是个很经典的地理学“urban legend”了,这两个名字如此相似是巧合,但某种程度上又不是巧合。如果直接看词源,Austria是“东方”,Australia是“南方”,也就是两者其实都是表示“某个方向上的一片土地”。Austria来自古德语“Osten”(现在该国的本国语言名称仍然是Österreich),Australia则来自拉丁语“Auster”,作为地名源自当时西方人对于“未知的南方大陆”的猜想,但两者在英文中被巧合地转写成了同一个词头“austr”,在中文中也被巧合转写成了同音且同声旁的字(“奥地利”应该直接翻译自德语Österreich,“澳大利亚”曾有过“濠国”的叫法)。

巴拉圭 Paraguay - 乌拉圭 Uruguay

两者名字中的“圭”(guay),都是来自本地的土著语言Guarani语,表示“来自水”,Paraguay和Uruguay则是不同的两条河流的名字。“para”表示“海”,“uru”则表示一种鸟或蜗牛。中文翻译可能受英语影响,把“uruguay”的第二个音节也译成了“拉”,导致巴拉圭和乌拉圭变得混淆,但两者的确有相通之处。


基本属于巧合的相近国名:

瑞士 Switzerland - 瑞典 Sweden - 斯威士兰 Swaziland

瑞士来自地名“Schwyz”,瑞典来自对一个日耳曼民族分支的称号“Svear”,斯威士兰来自当地的部落“Swazis”,这个名字来自19世纪一个国王的名字Mswazi,三者本身没什么直接的联系,只是恰好同时出现了“Sw”的词头(注意“瑞”字其实本读shui,只是后来音变成了rui)。斯威士兰目前正考虑改名为“eSwatini”。

利比亚 Lybia - 利比里亚 Liberia

Lybia来自希腊神话中的人名,后被希腊人用于称呼当地的柏柏尔部落以及北非的中西部的土地。Liberia则直接来自拉丁文的liber,字面上即“自由之邦”,该国就是由从北美洲解放的奴隶建立的国度,所以直接得此名。这两者的名字来源相差了两千年以上,中文音译的相似纯属巧合。

赞比亚 Zambia - 冈比亚 The Gambia

两者都来自河流名称,河流名字也都来自本土原住民语言,具体含义不可考,但名字相近应该只是巧合。冈比亚的国名必须要加冠词“the”,其中一个原因就是为了防止与赞比亚混淆。赞比亚还有一个名称“Rhodesia”,Rhodes是一个人名。

摩纳哥 Monaco - 摩洛哥 Morocco

摩纳哥来自希腊语“monoikos”,意为“独栋的建筑”,最早源自希腊人在此处建立的殖民地,后来再度成为热那亚共和国的殖民地,最后变成今天法国境内的国中国。摩洛哥则来自其前首都“Marrakesh”,这个名字可追溯至柏柏尔语言,表示“神的土地”。这两者无论中外名称都极为相似,但这纯属音变导致的巧合。

巴基斯坦 Pakistan - 巴勒斯坦 Palestine

Pakistan其实是一个合成词,表示“Punjab, Afghan Frontier, Kashmir, and Baluchistan”四块穆斯林聚居的土地,这个词本身又表示“纯洁的土地”。Palestine则来自希伯来语中记载的“Philistines人”,但这个名称后来脱离了与民族的联系,在罗马时期就变成了专指地名的称号。两者原文相差明显,但中译名仅相差一字,追究起来,“巴勒斯坦”中的“斯坦”并不是我们通常以为的伊斯兰世界表示“土地”的后缀,这个中译不太合理,可能是受了英语的影响。

巴拿马 Panama - 巴哈马 The Bahamas

这两者是旧译名不分清浊导致的中译混淆。Panama来自本地土著语言,意为“富有鱼的土地”(也有其他说法,但大体都来自土著语言)。Bahamas一说来自西班牙语“baja mar”,意为“浅海”,作为地名概念表示一片海域及群岛,国名中有复数s和冠词the。

伊朗 Iran - 伊拉克 Iraq

两者的英文名称极为相似,而且互为邻国。Iran来自Aryan,即我们经常听到的“雅利安人”,aryan的本意即为“高贵”,这是以民族命名的国名。Iraq的来源有多种解释,如Araga、Uruk、Erak等,但有共识的是都不表示民族或人群。所以两者的国名仅相差一个字母也应该纯属巧合。


最后我们看一些简单的国家与非国家一级地区的重名。

高加索地区国家格鲁吉亚和美国的佐治亚州 Georgia

国家格鲁吉亚的名称来源有多种说法,一种说法是来自波斯语Gurgan,表示“狼的土地”,但为何会与George这个典型的基督教典故人名产生联系并不清楚。还有一说是直接来自George这一人名的起源——希腊语geōrgós,表示“农夫”,表示对该地区农业聚落的称呼。但Georgia只是西欧地区的称呼,该国本民族语言的自称是Sakartvelo,来自本地的地名。美国的佐治亚州则确定来自于人名George,即当时的英帝国国王乔治二世。所以Georgia这一名称的主要争议还是为何欧洲人会以一个非常通俗的人名来命名一个国家,类似的现象还有约旦-Jordan,我们都知道这个名字就是英语里的通俗人名“乔丹”。作为国名的Jordan来自地理概念约旦河,这一名称来自希伯来语Yarden,表示河流汇入(死海),引申意思表示“流传”“延续”,这个意项被西方语言普遍采纳为人名,所以人名Jordan和国家名Jordan至少应该是同源的。但阿拉伯语对此的转写是Urdunn,英语用太通俗的人名表达国家还是有些不妥。

美国和美洲 America

America一词也是地理学上一个颇令人头疼的概念了。从历史角度来说,15世纪末哥伦布最先到达了新大陆,但他并没有实际认定新大陆的性质(他只是认为自己抵达的是亚洲大陆的东边,所以将当地误认为印度)。后来意大利航海家亚美利哥·韦斯普奇(Amerigo Vespucci)首次将整个大陆正式认定为独立于亚欧的新大陆,后世便以他的名字的阴性变格America命名为整个南北新大陆的名称。

但直到18世纪末,新大陆上才出现了摆脱欧洲殖民统治,建立的第一个独立国家,也就是该国自称的“United States of America”,所以这个国家的名称主体应该是“United States”,但由于这个短语太直白,以及由于这个新国家作为新大陆独立的先锋和后来不断积聚的影响力,全称的后半部分“America”逐渐演变成了对该国家的专属称号,以致世界上其他地区几乎都只采用“America”一词来称呼该国,而几乎都不使用“United States”。本国则一般名词使用United States或简称US、USA,形容词使用American。这个现象可以在世界上另外一些用直白语言描述的国家上看到,比如United Arabic Emirates,该国也常用简称“Emirates”和指人的“Emiratis”。又如The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,该国的官方简称一般是“United Kingdom”,但本国通常以指地的Britain和指人的British泛称,而其他国家则几乎都只取了该国的主要构成民族盎格鲁(Anglo)或主体地区英格兰(England)为名称。

对于现在世界范围内对于America的界定,一般来说,America专指美利坚合众国,表示大洲必须加上方位定语North America、South America,表示两个大洲加在一起则必须用冠词加复数the Americas。从美洲大陆的民族构成出发,美国以南的区域会使用西班牙语的Americano来专指拉丁美洲,指代美国和加拿大构成的英语区域则会使用North America。但形容词American则相对混乱,尤其涉及American和US在定语位置的区别时,比如American Airlines和US Airways(多谢这两者已经合并了),到底如何翻译就真是个比较头疼的问题了(过去两者分开时前者叫“美国航空”后者叫“全美航空”)。如果要使用定语“美洲的”,通常要尽量避免使用形容词“American”,而表达成“of the Americas”来消除歧义。

参考资料:

List of country-name etymologies

blog.oxforddictionaries.com

youtube.com/channel/UCy

关于国家的名字,参考阅读:

宋宁世:你知道的最冷的冷知识是什么?

user avatar

其实城市同名的情况在世界上有很多,但是其中有很多其实是有点无趣的,比方说英国人在世界各地建立据点的时候给一堆地方起名叫伦敦,法国人亦然,叫巴黎的地方比比皆是。至于西班牙人那起名的想象力是一样的差,墨西哥的瓜达拉哈拉(Guadalajara)源自于西班牙的同名城市,墨西哥的莱昂(León)也源自于西班牙同名城市,然后作为狂热的天主教徒,西班牙人在美洲到处建立圣何塞(San José),圣胡安(San Juan)这些带着San的城市名


看到很多答主已经把国内同名的地名,以及中国和越南的同名地名都提出了,我在这里就不再重复。这里我想提几个很有意思的同名情况,这些同名的城市,大致上具有以下特质

1.仅仅在某一两种语言里,城市是同名的,很有可能这种同名只是巧合而已

2.市镇的历史比较悠久,互相之间也不存在谁借鉴谁的情况

3.当然,也有一些是属于词源相同的


首先来看第一个,法国的Vienne


在法国一共有7个地方以Vienne这个名字来命名,其中最著名的莫过于位于罗讷河谷的伊泽尔省小城,在2015年,这个小城的人口不到3万,算上整个都市区的话有将近12万人

这个小小的Vienne城,是两条河流汇入罗讷河的地方,因此也是一个颇有意思的地方,La Gère以及La Sévenne这两条静静的小河,在此处注入法国最大的地中海系河流罗讷河。在罗马帝国时代,这座城市就是高卢地区较早发展起来的市镇之一了

看到这里,大家是不是觉得,这个Vienne已经挺漂亮了,还是颇有古风古韵的一个地方呢


下面进入正题,在法语里,还有一个叫Vienne的地方,和上述7个法国的Vienne是同名的,那就是大家都熟悉的,“只有一个帝国首都”的奥地利首都维也纳!维也纳的图片就不放了,毕竟大家都不陌生,而更有意思的是,这个在中文里被翻译作“维埃纳”的法国小城,在法语里的形容词形式,是和奥地利帝都完全一样的,都是viennois,e


当然,这种“同名”只存在于法语里。。。因为在其他语言里,维埃纳依旧如故,大家都将其写作Vienne,不过维也纳就不一样了,因为除了法语之外,其他语言里的“维也纳”都不是Vienne,德语的Wien,英语和意大利语的Vienna,西班牙语的Viena,匈牙利语的Bécs等等。。。

=======================================================

第二个还是在法国,法国的Valence


法国除了有7个Vienne之外,还有6个Valence,其中最著名的Valence同样位于罗讷河畔,为了和其他的Valence加以区分,因此最官方的称谓是Valence-sur-Rhône,即罗讷河畔的瓦朗斯。从城市规模来说,瓦朗斯要比维埃纳大不少,15年的全市人口有66000多人,都市区总人口超过21万

在罗讷河的谷地地带,瓦朗斯也算得上是一个交通重镇了,法国高铁(TGV),高速公路网,以及水运网络和航空网络,在这里都有交汇点。这座城市在公元前121年就建立了,是罗马人经营高卢时,在交通要道上所建立起的一个军事重镇。这座城市的名字,词源是拉丁语的valentia,表示的是力量,勇气,勇敢的意思


由于地处要道,并且水运发达,有4条河流经过瓦朗斯的都市区,因此这座城市也被亲切地称呼为“四水之城”


不过在法语里,还有一个外国城市叫Valence,和法国的6个Valence不仅同名,而且各自的城市名字还具有相同的词源,那就是西班牙的第三大城市瓦伦西亚(或者叫巴伦西亚亦可)

看足球的,了解西班牙的,知道海鲜饭(Paella)的,大概都不会对这个Valence感到陌生吧。。。当然,也只有法语里,这个西班牙的城市叫Valence,因此“瓦伦西亚”和“瓦朗斯”同名的现象,也就仅仅存在于法语当中了。。。


因为如果对比法语,和同源的意大利语以及西班牙语,就会发现法语存在一个很典型的“尾音弱化”现象,试着举一些例子,看看意大利,西班牙,以及其他地区的城市,在法语里的名字是如何尾音弱化的

米兰——意大利语Milano,法语Milan

罗马——意大利语Roma,法语Rome

都灵——意大利语Torino,法语Turin

佛罗伦萨——意大利语Firenze(由Fiorenza演化而来),法语Florence

博洛尼亚——意大利语Bologna,法语Bologne

巴塞罗那——西班牙语Barcelona,法语Barcelone

塞维利亚——西班牙语Sevilla,法语Séville

科尔多瓦——西班牙语Cordoba,法语Cordoue

萨拉戈萨——西班牙语Zaragoza,法语Saragosse

===================================================

再来一个比较神奇的,这次就不看法语了,而是看意大利语


相信熟悉地理的朋友都不会陌生,有一个袖珍公国叫摩纳哥(Monaco),世界三大赌城之一,是世界上首屈一指的销金窟

蓝天白云美女,好不自在,每年这里都有F1的摩纳哥大奖赛,以及ATP网球1000赛之一的蒙特卡洛站,红土之王纳达尔在这里拿冠军拿到手软,还有一支颇有名气,拿过多次法甲联赛冠军的摩纳哥队

在意大利语里,还有一个地方也叫做Monaco,这个地方相信大家也不会陌生,先上图再说话

嗯,就是著名的啤酒之都,德国拜恩(巴伐利亚)的州府慕尼黑,在意大利语里,这地方就叫做Monaco,为了和蓝色海岸的公国作区分,于是在意大利语里这里便叫做Monaco di Baviera,即巴伐利亚的摩纳哥(慕尼黑)。所以在意大利的体育新闻上,著名的拜仁慕尼黑队是叫做Bayern Monaco的。。。

=================================================

当然,欧洲还有很多城市同名的情况,比如德国就有两个法兰克福,人们更熟悉的法兰克福全称美因河畔的法兰克福(Frankfurt am Main),此外在德国东部边界还有一个奥得河畔的法兰克福(Frankfurt an der Oder)


同样在德语地区,有不止一个城市叫做Freiburg(含义是自由之城),最著名的是德国南部巴登符腾堡州的Freiburg,中文翻作弗赖堡,其次是瑞士名城Fribourg,中文翻作弗里堡,两者看似不同其实完全一回事,因为Freiburg是德语写法,而Fribourg是法语写法。德国的弗赖堡在法语里还是协作Fribourg,瑞士的弗里堡在德语里一样写作Freiburg


其他的,就不一一罗列了。。。


微信公众号:追忆的撒马尔罕城(zhuiyi_samarqand)

user avatar

答主成长在太原,目前人在法国。感觉这道题某种程度上与这两段经历关联起来,特此来答。既然题主问到重名的原因,我就尽量说得详细一些。

我从小到大都喜爱看地图,在看越南地图的时候发现了很多与中国重名的地点,如西宁省、河南省、海阳市(与山东海阳重名)、高平市(与山西高平重名)等等。当然,印象最深刻的,还当属越南的太原省和太原市(Thái Nguyên)

越南北部及沿北部湾一带在历史上长期为中国所辖,因而该国汉化程度极深,使用汉字的时间长达两千年之久,直至一百年前才开始“去汉字化”。越南这些与中国重名的地名也并非音译,而是确确实实存在对应的汉字,同时它们也在表达这些汉字所对应的含义。

“太原”,在古汉语中有“大平原”之意,这便是古代的晋阳城、并州城又被称作“太原”的原因。其实这所谓的“平原”只是汾渭谷地的一部分,当然不能与太行山另一侧的河北平原相提并论。但是当我们看太原这座城的城市格局之时,便会理解为什么要把这片土地称作“大平原”。太原东、西、北三面环山,汾河穿城而过,通过南部的汾河谷地一直流向黄河。当汾河流经山西中北部的山峦,穿过太原北部的系舟山时,往南一直到黄河却都是相对平坦的谷地。这种汾河上下游的地形对比,当然会让人产生“豁然开朗”之感,觉得这片城市处于“大平原”之上。而且值得注意的一点是古太原城位于现今太原城南约二十公里处,此处的地形更为平坦。

事实上,当我们对比越南太原市的城市格局,就会发现一个很有意思的现象:它周边的地形特征与中国的太原市相似度极高:东、西、北三面皆为山地,向南却极为平坦,与此同时,一条河(梂江)流出上游的山峦,穿城而过,流向下游的广阔平地。

目前网上还没有越南太原市的命名原因,但根据城市周边的地形格局我们可以推断:越南的“太原”所表示的含义与中国的“太原”是相同的,即都有“大平原”之意。

此外这两座城市还有不少相同点,与“重名”的原因关系不大,但还都挺有意思的,这里也提一下。

首先,两座城市都有很牛B的钢铁企业(中国的“太原钢铁集团有限公司”和越南的“太原钢铁公司”)。越南的“太钢”是全国最大的钢铁生产企业,中国的“太钢”则是全球产能最大、技术最先进的不锈钢企业,国家体育场“鸟巢”的建材供应商。

开门七件事,柴米油盐酱醋茶。“七件事”中,两座城市都有拿得出手、走得出国门的产品。越南的“太原茶”是越南最知名的茶叶之一,年出口7500吨(2007年数据),行销法国、伊朗、台湾等地。中国太原的老陈醋则名列“中国四大名醋”之一,同时也有较为广泛的出口量(答主在波尔多的亚洲超市看到太原“东湖名醋”的时候简直泪奔)。

还有一点很重要,就是在文化方面,两座城市都富有反抗精神。中国太原这边,从北汉军队死扛赵匡胤、直到宋太宗出马火烧、水淹彻底摧毁古晋阳城,到清末义和团屠杀传教士、焚毁天主堂,再到内战时期阎锡山势力的顽强抵抗(详情可搜索曾列入国民党时期台湾课文的“太原五百完人”。总之顽抗的结果是:太原比南京解放晚一天)。越南太原这边,1917年爆发了抵抗法国殖民者的“太原起义”(详情可参见维基百科词条:Thái Nguyên Uprising),这是1880年至1930年近五十年间在法属印度支那爆发的最大规模的、反抗力度最大的起义事件。法军在占领太原市中心之后,又花了六十天的时间才平息了郊区和周边村镇的反抗行为。此外该市在第一次越南战争中也扮演了军事重镇的角色。当然,从军事上看,支撑这种“反抗精神”的,其实恰恰是两座城市三面环山、易守难攻的地形。

以上为答主关于中国太原和越南太原重名原因以及两座城市相似点的一些简单分析。如之前所述,越南与中国重名的地方还有很多,既然这些地名都不是音译,他们背后也一定有各自所对应的汉字含义和故事,期待其他城市的知友们前来回答,也期待本题下更多精彩的答案。这篇小文权当做抛砖引玉了。

类似的话题

  • 回答
    全球重名的地名,就像散落在世界地图上的同名小溪,虽然名字相同,却各自流淌着独特的故事和历史。这类现象并不少见,原因也多种多样,有时是偶然的巧合,有时则是历史的必然。你可能会在世界各地找到许多名字相同的城镇、村庄甚至城市。 比如,我们熟悉的“伦敦”,除了英国那个闻名遐迩的首都,在美国的俄亥俄州、阿肯色.............
  • 回答
    “缺氧”的战场,制氧的革命:全军高原部队制供氧建设的便携化单兵化趋势及其战斗力影响长期以来,高原作战环境对人类生理极限的严峻考验,始终是制约我军高原部队战斗力的重要瓶颈。稀薄的空气、低压的环境,意味着部队官兵需要持续不断地摄入氧气,才能维持正常的生理功能和高强度的军事行动。而传统的制供氧方式,无论是.............
  • 回答
    天津蓟州:旧石器时代的时空之门再次敞开,全国罕见的珍宝浮现天津蓟州,这片承载着厚重历史的土地,再次向我们揭示了人类古老的足迹。近期,在该区白官屯镇的考古发掘中,一件件承载着百万年记忆的旧石器时代工具被发掘出来,其中不乏一些在全国范围内都极为罕见的珍品。这不仅仅是冰冷的石头,更是通往遥远过去的时空之门.............
  • 回答
    您好!民法典于2020年5月28日由十三届全国人大三次会议表决通过,并自2021年1月1日起施行。因此,您提到的“6月1日民法典全文发布”可能存在一些时间上的误解。但民法典的颁布和施行无疑是中国法治史上的一个里程碑事件,其中有许多非常重要的亮点和值得关注的内容。我将以民法典正式施行(2021年1月1.............
  • 回答
    这确实是个让人心痛的案例。一个年轻的生命,本该享受青春,却要面对如此严峻的挑战。23岁,胃癌晚期,全胃切除……每一个词都重如泰山,让人不寒而栗。这样的悲剧并非空穴来风,很多时候,一些细微的身体信号,被我们轻描淡写地忽略了,最终酿成了无法挽回的后果。在谈论具体的健康隐患之前,我想先强调一点:任何时候,.............
  • 回答
    锤子数码科技的破产申请撤回,这个消息确实让人振奋,尤其对于罗永浩和所有关注他的朋友们来说。这不仅仅是公司层面的一个转折,更像是一场“绝地反击”的序幕,让人对接下来的故事充满好奇。首先,对罗永浩本人重返科技行业,我最大的期待就是他能真正放下“情怀”的包袱,回归到产品本质上来。 过去的锤子,无论在设计、.............
  • 回答
    华为与腾讯游戏之间这场突如其来的“分手”,无疑是近期游戏行业最爆炸性的一条新闻。华为声明中那句“因腾讯单方面就合作做出重大变更”言简意赅,却像一颗重磅炸弹,在整个行业激起了巨大的涟漪。这不仅仅是两个巨头之间的商业纠纷,更可能预示着游戏分发行业一场深刻的变革。首先,我们来捋一捋这背后可能存在的“重大变.............
  • 回答
    全国多地成为婚俗改革实验区,这消息一出来,我心里就泛起了涟漪。毕竟,婚姻是人生大事,而婚俗,更是承载着文化、习俗和人情冷暖的方方面面。我们家乡有没有被列入名单,我得赶紧去查查,不过,这不重要。更重要的是,婚俗改革这个话题本身,太值得好好说道说道了。咱们得先弄清楚,这“婚俗改革”到底改的是个啥?简单来.............
  • 回答
    美国新冠死亡病例突破两万,成为全球之最,这无疑是近一个世纪以来美国所面临的最严峻的公共卫生危机之一。并且,史上首次全国进入“重大灾难状态”,这不仅仅是一个官方的宣告,更是对整个国家经济、社会结构,乃至民众心理的一次深刻冲击和重塑。死亡病例破两万:一个令人心碎的数字背后这个数字本身就足以令人心惊。它代.............
  • 回答
    全球范围内,岛屿变成半岛或半岛变成岛屿的情况虽然不多见,但随着地质变迁、海平面升降、人工工程以及自然侵蚀等因素,确实存在一些例子。以下是一些比较知名或有代表性的案例,我将尽量详细地讲述它们是如何发生的,以及相关的背景:一、 岛屿变成半岛的情况这种情况通常是由于海平面下降、地壳抬升或人工连接导致的。1.............
  • 回答
    好啊,说到街拍摄影师,这可是个非常有意思的话题!那些能够捕捉到城市脉搏、人群百态、转瞬即逝的情感瞬间的摄影师,简直就是我们时代的视觉讲故事大师。我个人一直觉得,优秀的街拍摄影师就像一个沉默的观察者,他们混迹于街头巷尾,用镜头记录下最真实的生活片段,有时候一个眼神,一个手势,一段光影,就能道出一番人生.............
  • 回答
    在建筑摄影的世界里,有无数令人惊叹的作品,它们不仅仅是对建筑本身的记录,更是通过镜头捕捉到建筑与光影、环境、人文精神之间的微妙互动,将冰冷的结构转化为富有生命力的艺术品。想象一下,一位摄影师站在伊斯坦布尔的蓝色清真寺前,不是简单地将这座宏伟的建筑框入画面,而是耐心等待拂晓的微光穿透高耸的穹顶,在铺满.............
  • 回答
    想要一次沉浸式的宇宙体验?让我带你踏上这场星辰大海的探索之旅,为你揭秘那些全球范围内绝对不容错过的天文馆。我不是在列清单,而是想和你分享我对这些地方的热爱和它们带给我的震撼。1. 加州科学院(California Academy of Sciences) 旧金山,美国第一次踏入加州科学院的天象厅,我.............
  • 回答
    2020年,一个注定被载入史册的年份,全球经历了前所未有的震荡与变化。这一年,病毒肆虐,政治格局变幻,社会思潮涌动,科技发展也在加速。下面我将从几个关键领域,尽量细致地回顾这一年全球的大事件,希望能帮助你更全面地理解那个动荡不安却又充满转折的时代。一、新冠疫情:全球性的挑战与深远影响谈到2020年,.............
  • 回答
    好的,我们来聊聊太阳辐射模拟光源这个领域。它在科学研究、工业测试等方面扮演着至关重要的角色,能够模拟出太阳光照的强度、光谱特性等关键参数,从而帮助我们评估材料的耐候性、光伏设备的效率、甚至太空设备的性能。要说全球范围内在太阳辐射模拟光源领域有研发和制造实力的企业,确实不少,而且各有侧重。我们不妨从几.............
  • 回答
    好的,这就为您详细回顾一下 S9 全球总决赛那些令人难以忘怀的瞬间,尽量用最真实、最饱满的语言,让您仿佛置身其中。S9 全球总决赛:那些燃烧在召唤师峡谷的史诗瞬间2019年的那个秋天,英雄联盟的目光再一次汇聚在全球总决赛的舞台上。在法国巴黎的那个夜晚,以及后续在马德里永恒的传说,S9不仅仅是一场电竞.............
  • 回答
    关于反全球化和全球贸易协定的经济学原因,这确实是个复杂且多维度的话题,背后牵扯着各种经济理论和实际的利益考量。咱们不绕弯子,直接深入地聊聊里头的道道。首先,要理解反全球化,我们得先明白全球化贸易的初衷和它带来的普遍好处。经济学理论普遍认为,自由贸易能通过比较优势,让各国专注于生产自己最擅长的产品,然.............
  • 回答
    好的,让我们来详细回顾一下 2021年8月20日《原神》2.1版本「芙宁娜:盛大的庆典」 的前瞻特别节目中发布的那些令人兴奋的消息!这次前瞻节目是2.1版本上线前的重要预告,透露了新角色、新活动、新剧情以及最重要的周年庆相关内容。核心亮点总结: 新角色登场: 雷电将军、珊瑚宫心海、九条裟罗、托马.............
  • 回答
    话说2020年3月26日,那是个挺特别的日子,疫情在全球蔓延,大家的日子都过得小心翼翼。就在这特殊时期,华为照常召开了P40系列的全球线上发布会,这本身就挺有勇气,也挺让人好奇的。毕竟在那个节骨眼上,大家对科技新品的关注点,可能也多了几分“是在这种环境下诞生的”那种审视。那天我(假设我就是个普通科技.............
  • 回答
    俄罗斯在许多科技领域拥有世界顶尖的实力,其中一些在国际上享有盛誉,甚至在某些方面处于领先地位。下面我将详细介绍俄罗斯在几个关键科技领域的顶尖技术:一、 航空航天技术 (Aerospace Technology)俄罗斯在航空航天领域有着悠久而辉煌的历史,其技术实力深厚且经过了长期的实践检验。 火箭.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有