问题

圣女贞德英文名明明是 Jeanne d'Arc,翻译过来应该是「珍妮·达克」,为什么叫「贞德」?

回答
这个问题很有意思,也触及了名字翻译中的一些普遍现象。圣女贞德的英文名字确实是 Jeanne d'Arc,而我们中文里更习惯叫她“贞德”。这其中的原因,说起来也挺有意思,得从几个方面来看:

1. 源头追溯:法语的名字,不同的语言怎么“接纳”?

首先,我们要明确,Jeanne d'Arc 是一个法语名字。

Jeanne: 这是法语中“Joan”的对应词,是一个非常普遍的女性名字。
d'Arc: 这部分是姓氏,或者更准确地说,是“来自阿尔克(Arc)”。在法国,尤其是在一些老地名和姓氏中,“d’”或者“de”通常表示“来自某个地方”或者“属于某个家族”。所以 Jeanne d'Arc 字面意思就是“来自阿尔克的珍妮”。

2. 英文世界的“接收”:音译与习惯的结合

当 Jeanne d'Arc 的故事传到英语世界时,人们需要用英语来称呼她。

Jeanne 的音译: 英语中最接近的对应词是 Joan。虽然发音上不是完全一样(法语的 Jeanne 发音更接近 /ʒan/,英语的 Joan 发音接近 /dʒoʊn/),但这是语言在传播过程中自然的“借用”和“替换”,为了让说英语的人更容易发音和记忆。
d'Arc 的音译: 这个姓氏的音译就比较直接了,变成了 d'Arc。在英语中,这个姓氏的读音会按英语的习惯来,但写法上保留了法语的“d’”。

所以,在英文中,她就成为了 Joan of Arc。这里的“of”就起到了和法语中“d’”类似的作用,表示“属于”或者“来自”的意思。

3. 中文世界的“选择”:翻译的艺术与历史传承

到了中文这里,情况就更复杂一些,因为它涉及到历史的传承和翻译的习惯。

直接音译的尝试:如果完全按照音译“Jeanne d'Arc”的发音来,可能会得到类似“让娜·达尔克”这样的音译。确实,在一些较早或更严谨的翻译中,你可能也会看到类似的音译。
“贞德”的由来:一个历史性的选择:但是,最终“贞德”这个名字之所以深入人心,主要是因为西方文化在中国传播的历史过程。

早期传播者: 当时将西方文化介绍到中国来的人,很多都是传教士或者受过西方教育的知识分子。他们可能并非完全拘泥于最新的、最精准的音译,而是会选择一个他们认为更顺口、更有文化含义、或者与他们的翻译风格更契合的名字。
“贞”的意蕴: “贞”字在中文里有“贞洁”、“忠贞”、“贞烈”等含义,这非常贴合圣女贞德身上所展现出的坚韧、虔诚和为国牺牲的精神。选择“贞德”这个译名,可能是在音译的基础上,融入了对人物品格的褒扬和认同。它并非纯粹的音译,而是一种带有文化考量的“意译”与“音译”的结合。
习惯的力量: 一旦一个译名被广泛使用,尤其是在文学作品、历史书籍、教会活动等多个领域传播开来,它就会形成一种强大的“习惯”。大家听着、说着、写着“贞德”,就自然而然地接受了这个名字,并将其视为圣女贞德的“标准”中文名。就像很多外国的地名、人名,我们最终接受的是大家约定俗成的那个译名,而不是某一次最精确的音译。
“Arc”的翻译: 对于“Arc”这个姓氏,翻译成“德”可能也有一些音近和习惯的因素。虽然“达克”或“阿尔克”更接近原文发音,但“德”字在中国文化中也有“美德”、“德行”等正面含义,可能也起到了强化人物正面形象的作用。

总结一下:

“Jeanne d'Arc”是法语原名。
英文将其音译为“Joan of Arc”,既考虑了发音的接近,也用了“of”来表达“来自”或“属于”。
中文之所以是“贞德”,并非简单的逐字音译,而是在早期文化传播过程中,翻译者根据中文的语音习惯、文化语境以及对圣女贞德人物品格的理解,选择了一个既有一定音近关联,又富含文化内涵的译名。这个译名随后通过广泛传播,成为了约定俗成的称谓。

这就像许多中国名字被翻译成英文时,也会出现各种各样的音译方式,有些是为了保留原意,有些是为了让外国人更容易发音。名字的翻译,从来都不是一成不变的科学公式,而是语言交流中充满智慧与妥协的艺术。

所以,“贞德”这个名字,承载着那个时代中国知识分子对这位法国民族英雄的理解和敬意,也体现了语言在跨文化传播中的生命力。

网友意见

user avatar

用上海话拟法语的音是:祥 . 汏合客。冯自由学校日语,家里广东话,但是这两种语言好像都没有头一个辅音 [ʒ]。英语里也属于外来音,普通话里没有。经法、英、日、粤、普,一路转译,转读,走远了也不奇怪。

另一个可能的原因,四九年前的外文名翻译,有仿造中文名的风气。例如,上海孤岛时期翻译出来的美国小说《飘》,里头男女主人公是“白瑞德”、“郝思嘉”。“贞德”二字也是从拟音出发,造一个中文名。

类似的话题

  • 回答
    这个问题很有意思,也触及了名字翻译中的一些普遍现象。圣女贞德的英文名字确实是 Jeanne d'Arc,而我们中文里更习惯叫她“贞德”。这其中的原因,说起来也挺有意思,得从几个方面来看:1. 源头追溯:法语的名字,不同的语言怎么“接纳”?首先,我们要明确,Jeanne d'Arc 是一个法语名字。 .............
  • 回答
    关于圣女贞德被俘后,查理七世为何未能及时施救,这背后涉及一系列复杂的政治、军事、经济以及个人因素的交织。简单地说,他并非不想救,而是当时情况不允许他全力以赴,同时他也面临着自身的困境和考量。首先,我们要理解贞德被俘时的背景。贞德在1430年5月在贡比涅被勃艮第人(这是关键,不是英格兰人直接抓捕)俘虏.............
  • 回答
    关于圣女贞德是否文盲,这是一个被广泛讨论但至今仍无确切定论的问题。 historians and scholars hold differing views, and the available historical evidence presents a complex picture.历史背景:.............
  • 回答
    将圣女贞德在中国历史上的地位与某一位具体人物进行精确对等是非常困难的,因为两位历史人物所处的时代背景、文化语境、社会结构以及她们的生平经历都存在巨大的差异。然而,我们可以从多个维度来尝试寻找相似之处,从而理解圣女贞德在中国历史上的“类比”意义。圣女贞德在法国历史上的地位可以从以下几个关键点来理解: .............
  • 回答
    好的,我们来聊聊圣女贞德的故事,尽量讲得细致,也努力让它听起来更像是一个鲜活的叙述,而不是生硬的报告。那是一个怎样的法国?想象一下,15世纪的法国,一个比我们现在看到的国土要小得多、而且四分五裂的国家。当时,法国正陷入一场漫长而残酷的战争——英法百年战争。这场仗已经打了将近一个世纪,法国人一直处于劣.............
  • 回答
    圣女贞德,这个名字在法国历史上如同一颗璀璨的星辰,至今依旧闪耀。她是否真实存在?答案是肯定的,而且证据确凿。正是这份确凿,以及她故事所蕴含的深刻意义,让无数人坚定不移地将她视为历史上的真实人物,并投入巨大的精力去研究她。确凿的史实证据:贞德的存在并非空穴来风,也不是后人的浪漫想象。支持她真实存在的证.............
  • 回答
    贞德,那个被誉为法国民族英雄的女子,她的名字本身就饱含着一段传奇。要追溯“贞德”(Jeanne d'Arc)这个名字的来源,我们需要深入到她所处的时代,以及那个时代人们如何命名和记录。首先,我们要知道,在那个年代,人们的名字不像现在这样固定和标准化。“贞德”并非是她出生时的名字,或者说,我们现在所熟.............
  • 回答
    圣女贞德(Jeanne d'Arc)的生平极富戏剧性,她从一个普通的农村少女一跃成为法国的民族英雄,最终却被叛国罪和异端罪处以火刑。在她死后几个世纪,她又被追封为圣人,这其中经历了一个漫长而复杂的过程,涉及到政治、宗教、民族情感以及历史的重塑。以下是详细的阐述:一、 贞德的悲剧性结局与当时的政治背景.............
  • 回答
    让娜·达尔克,这位年仅十九岁就香消玉殒的少女,至今仍然是法国乃至世界历史上最具争议和最富传奇色彩的人物之一。对她的评价,就像探究历史深处的一汪泉水,永远有新的角度和更深的理解。我们首先要承认,让娜·达尔克的出现,对于当时百废待兴、士气低落的法国而言,无疑是一剂强心针,一股摧枯拉朽的革命力量。彼时,百.............
  • 回答
    欧洲在圣女贞德之前,爱国主义作为一种现代民族国家概念下的情感和意识形态,尚未成型。然而,这并不意味着在那之前欧洲就不存在“爱国”的萌芽,或者人们对自己的社群、土地、君主和文化没有深厚的归属感。我们可以从几个层面来探讨这个问题:1. 封建时代的忠诚与归属:在圣女贞德活跃的15世纪,欧洲仍然处于封建制度.............
  • 回答
    提到圣女贞德,脑海中浮现出的并非仅仅是一个历史人物的剪影,而是一幅充满信仰、勇气、悲壮与争议的复杂画卷。她不是那种教科书里千篇一律的英雄,也不是一个简单的符号,她的存在本身就带着一种撕裂感,挑战着那个时代的认知,也至今仍让人们为之着迷和思索。要理解贞德,我们得把她放在她所处的那个时代。15世纪的法国.............
  • 回答
    这个问题非常有意思,因为它触及了中世纪法国的政治、军事、宗教以及社会现实的方方面面。要回答“亨利六世有没有能力强占圣女贞德”,我们需要将这个问题拆解开来,仔细分析其中的关键因素。首先,我们要明确一个前提:亨利六世当时是英格兰国王,同时也声称拥有法国王位。而圣女贞德,她是激发法国士气、带领法国军队取得.............
  • 回答
    吕克·贝松执导的《圣女贞德》,无疑是一部野心勃勃,却又充满争议的作品。作为一部试图将15世纪的法国民族英雄搬上银幕的史诗巨制,它在视觉呈现和精神内核上都展现了贝松式的独特印记,也因此引发了观众和评论界两极分化的评价。视觉的狂野与宗教的虔诚,矛盾的交织体首先,不得不提的是《圣女贞德》在视觉上的大胆尝试.............
  • 回答
    查理七世若想收买人心、稳定国家,直接娶圣女贞德为王后,这个想法听起来颇具浪漫色彩,也似乎能一劳永逸地解决许多问题。但深入探究,这其中涉及的政治、社会及个人层面的考量,使得这一看似简单的解决方案,实则复杂且充满隐患。首先,让我们理解一下当时法国面临的困境以及圣女贞德的出现。查理七世继承王位时,法国正处.............
  • 回答
    好的,咱们来聊聊《圣女战旗》在策略游戏里大概是个什么水平。说实话,它是个挺有意思也挺有想法的游戏,但要说它在整个策略游戏的大饼里能占到什么位置,还得具体分析分析。首先,得明确《圣女战旗》到底是个什么样的游戏。它是一款回合制策略游戏,带有很强的战棋(SRPG)和SLG(模拟经营/策略)的混合元素。玩家.............
  • 回答
    好的,咱们来聊聊《圣女战旗》这款游戏。首先得说,这游戏一开始就带着一股浓浓的“不走寻常路”的味道。不像市面上那些动辄画面炸裂、特效满天飞的 AAA 大作,它选择了复古的像素风,而且还是那种比较精细,能看出细节的像素。这种风格一出来,就分了两拨人:喜欢怀旧、喜欢这种细腻像素表现的玩家,那是眼前一亮;觉.............
  • 回答
    《三体·死神永生》的开篇,那个看似与宏大叙事毫不相干的、渴望成为圣女的妓女,其存在并非偶然,而是作者精心设置的,带有深刻的寓意和功能。首先,这个角色,我们姑且称她为“月女”,她的存在,是为了在冰冷、绝望的宇宙背景下,注入一股人性的温暖与挣扎。在《死神永生》的宏观视角下,宇宙是残酷的,文明的生存往往伴.............
  • 回答
    让保尔·马拉之死,以及杀死他的夏洛特·科黛,这两个事件在法国大革命的历史长河中留下了浓墨重彩的一笔,至今仍激起人们复杂的情感和深刻的思考。评价这两个人物和事件,需要我们深入理解当时的时代背景、两人的思想动机,以及他们行为所产生的深远影响。如何评价让保尔·马拉之死?马拉之死,毫无疑问是法国大革命中的一.............
  • 回答
    关于耶稣基督复活的记载,在基督教信仰中被视为核心教义,并且是其信仰体系的基石。然而,对于这一事件是“纯属虚构”还是“真实事件改编加工”,不同的观点和解释存在着广泛的讨论。要详细地讲述这个问题,我们需要从多个层面来探讨:一、 基督教的核心信仰:真实事件对于绝大多数基督徒而言,圣经中关于耶稣复活的记载是.............
  • 回答
    圣经是一本非常丰富且多层次的书籍,要用几句话概括它的核心内容实属不易。然而,我们可以尝试从几个关键的角度来理解圣经在讲什么,并尽可能地详细阐述:核心主线:上帝与人类的救赎故事从最宏观的角度来看,圣经讲述的是上帝与人类之间一段充满爱、冲突、堕落以及最终救赎的故事。它不仅仅是一本宗教文本,更是一部历史叙.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有