坐标四川,大学寝室的室友来自各个地方,所以都用普通话交流。。。
某天,大学里本地室友和甘肃室友起了一点矛盾,大声得用椒盐普通话说到,xxx信不信老子马上把你甩翻。然后愣了一下,可能是惊觉对面的人是甘肃的,又用标准的普通话说,xxx信不信老子马上把你绊倒在地上。。
全寝室爆笑,矛盾全无
四川话的耍朋友,就是谈恋爱的意思,但我是出了四川才知道。和外地朋友聊天时,他们问我谈过恋爱吗,我就答耍过几个。然而他们看我的眼神都是在看一个采花贼。
第一次破百,好感动!我再来更新一个前几天发现的
就是原来普通话中想要问别人什么时候干什么事情不能用好久和多久来组成问句,而在四川话里是可以的,比如你好久吃饭,你多久吃饭来询问别人when
可不是咋滴?
“几多”
每次买东西都习惯性问“几多钱?” 售货员都会回答我几多钱。然后我就一直以为是一个普通话词汇,后来发现,好像并不是……
答主湖北大冶人,方言划分属于赣语系。
2019.1.7 补充一张图,请见回答最后 ~
顺祝,2019万事胜意呀!
求求大家不要拿通信用语教导我了。
我说的不是“幺两三四五六拐八勾洞”里的“两”是方言词,而是“一两三四五六七八九零”里的“两”是江浙方言词。
如果还是拎不清楚的话,您可以试着听听看上海地铁语音报站会不会出现【拐号线】和【勾号线】。
以上2018.10.30补充
既然评论区有的认为这句话不对,是语病;有的认为这个很正常,根本不算方言。那么说明这个point是十分典型辣。
说明一下:此处的“方言”是【两号线】这个方言词组,或者【两】在此处的方言用法。
此外,汉语普通话中【两】和【二】的区分固然是有的,但是本身也比较杂乱。因此,权当上海话中的有另一套区分方式即可。
以下为原答案
“本站可换乘两号线”——10号线南京东路车站可爱的人工语言提示
东西掉掉了。
鞋带掉了。
与此相对,“姥姥”“姥爷”不标<方>,图略。
出处;现代汉语词典 第7版
-----------分隔线-----------
应评论要求,补发一个图:
来源:新浪微博 清江嘉谅君
您好,我是来跑题的。
其他答主说的都是那些被误以为是普通话的方言,其实大家有没有注意到,还有一些被误以为是方言的普通话呢?
在全国的方言之中,东北话算得上最“魔性”的一种。
之所以说它“魔性”,是因为东北话好懂、好学,又自带喜剧buff,很具有感染性。所谓的“进去一个东北人,还你一窝东北人”是很有可能的!毕竟很少有哪个东北人会刻意纠正自己的口音,当你询问他的家乡是不是东北的时候,他甚至还会疑惑的说一句:
”你咋直到的呢?!”
但实际上,东北话中那些硬核词汇,都是有根有源的中国汉字。每一个东北人口中不羁的音节,都在新华字典中拥有一份安稳而宁静的灵魂。
比如下面这些字:
上面这些字,如果不看注释,大家又能认出多少呢?这些我们生活中经常说到的话,写出来却变成了不常用的生僻字。
但是现在,百度APP能帮你解决这个问题!
打开百度APP,点击搜索框上的小相机,选择“识文字”——“生字识别”:
将小方框对准不认识的字,就能马上得到关于这个字的一切信息!有这么方便的超级字典,还在等什么?快来体验一下吧!
1.
我的女朋友是湖南人。
借住在女朋友家时,我便会睡在沙发上。
睡到夜里两三点钟,迷迷糊糊的时候,我会看见她披头散发地从屋里走出来。
边走边喊着:
“我的孩子呢?”
“我的孩子呢?”
“我的孩子呢?”
有时她会突然把头转向我,问我,“你看见我的孩子了吗?”
我便躲在被子里,瑟瑟发抖着,假装自己睡着了,不敢说一句话。
2.
对此我想到过很多种情况。
比如我们前两天去逛街,曾经看见过一个老太太推着婴儿车,老太太边推车边唱歌,时不时地给里面的孩子喂一口水。
女朋友喜欢小孩,去看了一眼,结果发现婴儿车里面是一个塑料的玩具娃娃。
她有些害怕,叫我陪陪她。
我就看到了她午夜找孩子的样子。
我想到了一些恐怖片里的镜头,我有些担心她。
我对她说,这段时间我都住你家吧。
她嗤笑着打了我一下,
说,
臭流氓。
3.
后来经过我的观察,我发现她每次夜里的找孩子之旅都以她找到两只拖鞋而告终。
看着她迷迷糊糊地穿着我的拖鞋走进厕所里,
我突然反应过来,
在湖南话里,写作鞋子,而读作孩子。
感谢我的女朋友!
否则等我去湖南时,
怕会进入一个恐怖的地方。
这里街上不时有人在谈论着买卖孩子。
而一进家门,
丈母娘就要瞪着眼看着我,说:
把你的孩子放在柜子里!
神秘的小镇,
鬼鬼祟祟的人们,
莫名其妙的话语,
所有人半夜一起喊着“我的孩子呢”。
多有恐怖电影的气氛!
4.
第二天我和女朋友去了商场。
她看我手里拿着一双画着兔子的毛拖鞋,
她对我说,
这鞋好多钱!
我心想,这姑娘真心疼人啊,这鞋在拖鞋里绝对算贵的。
人中吕布,鞋里安哥拉兔。
我对她点了点头。
接着她又说了一遍,这鞋好多钱啊!
我又重重地点了点头,甚至对她竖起了大拇指。
看着我自信的微笑,
她又问了我一遍,
这鞋好多钱?
这次她加上了问号。
我突然反应过来,湖南话里好多钱是多少钱的意思。
5.
我突然想起来我小时候吃过一种零食就叫好多鱼。
我之前一直以为是指里面鱼形的小点心很多的意思。
现在想想,
或许意思是让小朋友数一数里面有多少鱼?
这么一想一下子觉得很有趣。
但好多鱼是南朝鲜好丽友公司的。
莫非地图骗了我?
韩国其实是湖南省的一部分?
想着韩国人又爱吃辣,又说着我听不懂的方言,这个假说在我心目中越加真实起来了。
后来我看了好多鱼的英文翻译,
too many fish,
还是鱼太多了。
6.
我一直以学渣自居,
当时又喜欢电影《帝国的毁灭》里面的一句德语:
妨碍咱都渣渣!
这句话是电影里希特勒说的,
他真的说了渣渣。
后来我问了学德语的朋友,他说德语里的Versager,读作渣渣,意思就是懦夫,弱鸡。
和中文差不多。
我突然觉得或许奥地利也在中国,
不过肯定不在湖南省常德市那边。
因为在我对象的方言里渣渣指的是女性的胸部。
那时我的口头语就是“渣渣”,
在我对象的眼里,
我和希特勒都成了一个高喊着胸部的男人。
7.
可爱的湖南人另一个特点是不能准确的发出L和N的音。
比如我姓刘,
女朋友叫我时,就有时是刘,有时是牛。
她能听出二者的差别,
可一出口
就是随机的了。
她的普通话很好,
唯独遇到L和N就会露馅。
我有一个大学同学叫牛子牛,还有一个实验室的师姐叫李旖旎,
我一直想把他们介绍给女朋友认识,
我坏心思地期待着叫名字时的场面。
8.
通过和女朋友以及老丈人一家的交流,
再反观我自己和我的父母,
我发现方言其实都是在死亡的,
一代人比一代人更接近普通话。
这或许就是现代性的必然结果,
当我们从村庄社区搬入了城镇里的楼房,
电视机和互联网取代了周围熟人的嬉笑与争吵。
如此
连电信诈骗都开始说起了标准的普通话。
这大概并不是坏事,
只是当两个地方的人相遇时,
或许会少一些生活的乐子罢了。
完。
有个非常尴尬的事情
我是青海人,然后大学在南方
我呢,是牧区长大的,早上喝牛奶是习惯
但是我们这边方言里习惯把牛奶直接叫奶子
可我上大学时,并没有意识到把牛奶叫奶子是青海的方言,毕竟西北五省基本上都是这么个叫法
直到我上大学在学校超市买牛奶
我那天还可开心了,拿了两袋牛奶,走到柜台,小姐姐,两个奶子多少钱(两袋牛奶)
超市小姐姐一脸惊恐的看着我,喧闹的柜台瞬间陷入死一般的寂静,后面的男生还轻轻来了一句卧槽
然而我并没有反应过来,看她一脸懵逼看着我,我还加重语气继续问
小姐姐,这两个奶子多少,五块嘛六块?
小姐姐直接后退双手抱住自己的胸
我瞬间反应过来,立马举起手里的牛奶,普通话说,哦哦哦哦,不是不是,那个啥,额,这两袋牛奶多少钱
我当时已经羞愧难当了,然而让我更羞愧的是,我背后的女生点了点我的肩膀说
同学,这两袋。。。奶子,6块钱
听得出,她是憋着笑的
但是
敲里嘛!你为什么要在奶子那个字那里停顿啊!
我款都没付,扔下两袋奶子就跑了
后来校园里流传着有男生看上了超市小姐姐,爱而不得,某天气急,直接上手摸了小姐姐奶子
我踏马直到毕业都没敢在那个小姐姐面前出现过,解释的机会都没有
——————————分割线————————
因为奶子还有个záo事儿俩
我宿舍限电嘛就偷偷买了个小功率的煮奶锅,然后那会儿刚大一呗,下午没课宿舍窝哈打游戏摘
猛的想起来我头天买的奶子没喝,然后就把锅拿出来把奶子直接放进去热上了
我打游戏特别忙嘛,就没顾上看,然后和我顶头睡得的哥们儿正好回来,我头也没回就直接给他说
“xx,你摸着看一挂我那个奶子热了没,我这儿忙得顾不上了”
他是本地人撒,然后一听我说话,他直接楞掉了
我听他没反应,我就又说了一遍:“我说,你帮我摸一下那个奶子热了没”
我室友一脸懵逼:“摸。。摸一下吗”
然后对面那个狙就很烦,我就回他:“废话你不摸一下光看着知道热了嘛没热嘛”(这里的口语表达方式也是典型的青普)
这个时候我还没有意识到事情的严重性
就在我已经不耐烦觉得这个室友怎么愣头愣脑的,看一下奶子热了没,半天不球去看,在我还是自己看去的时候
我的右胸,被一只颤抖的、温暖的大手覆盖了上去
我吓了一大跳,直接把那只手一把打掉,我缩着肩膀惊恐的抬头,看到我室友战战兢兢的脸,然后我就骂了:“日尼玛你摸我胸干撒卧槽”
然后我室友支棱着被我打开的手,满眼惊恐,嗫嚅着嘴唇吐出几个字:“奶子,热的”
我踏马
开学第一天,寝室打扫卫生,室友字正腔圆的跟我说:你墩一下墩布。我蹲下了并开始思索墩布是不是我的新昵称……
写一个朋友的……朋友东北人(营口盖州鲅鱼圈那一带),那里管钢镚儿,叫钢板儿。
在北京念书,有一次去学校小卖部买东西,他想要钢镚儿的零钱。想着应该说普通话(是普通话普通话,不是北京话),所以把儿化音去掉了。
于是跟阿姨说:
您好,请给我一个钢板。
天津人来答一个,不知道各地朋友有没有遇到过。
上大学开学时候选课。舍友是贵州人,他电脑不太好用有点卡,提交几次都失败。就找我借电脑。
我也挺客气的,都是哥们儿弟兄的,当然是随便用啦。我就这么说的:“用你的~”
我也没在意,就出去玩儿了。过会儿回来,看舍友还在那吭哧吭哧的提交呢。我挺纳闷儿的:“怎么不用我电脑啊?”
舍友挺不开心的说:“你不是说让我用我自己的吗?”
我就懵了,这才反应过来误会了。
在天津话语境里,比如咱俩关系挺好,你想借我东西用一下,或者是想吃点我这个零食之类的。我在回复时都可以用“什么什么你的~”这个句子。而且“你的”两个字还要拉一点长音才显得更亲切。
比如“用你的~”“吃你的~”意思就是随便用随便吃,敞开使,这样的意思。
我赶紧就把电脑抱过去了:“用我的,随便用~”这才解释清楚。
所以说呀,还是得读万卷书行万里路,中国这么多有意思的地方,不多见识一下,那不是可惜了嘛~
煎饼果子。。。
原来是天津方言
普通话就叫:煎饼……
我老家是青岛的,三四岁的时候,父母工作忙,把我送去青岛亲戚家住了大半年。
北方很多地方的方言里,“彪”是傻的意思,但语气带点萌萌哒的意思,不像是凶恶骂人,更接近嗔怪。常用组词有“彪呼呼”(傻了吧唧),“彪子”(二愣子)等。
当时带我的大娘(伯母)一家人都很喜欢“彪子”这个词。比如大爷忘倒垃圾了,大娘骂他“彪子”;一时没看住我、我吃了一桶冰淇淋然后肚子疼,大爷说我“彪子”;大娘做菜盐放多了,堂姐说她是“彪子”,都是“充满家和万事兴的爱意”的那种。
这本来倒也没啥。
问题就出在,在山东胶东地区,“彪”这个字发音不读普通话的一声(标),而是三声(表)。
这问题就大了………
半年后,我回到父母身边,用正宗胶东口音对着我妈喊了一句“彪子”………
而我父母完全不懂胶东方言。
当时我父母脸上都不是怒意,而是一种世界观都坍塌了的震惊………
幸好,幸好,他们开家庭会议批斗我的时候,我爷爷赶来并澄清了误会,才免了我一顿男女混合双打。
唉,世界对小朋友来说真危险。
PS:
评论区有大连人表示,这个词在大连是正经骂人的话,所以盆友们对东北朋友不要乱用。
对青岛人使用没事,侮辱性/伤害性极低,应该不会挨揍……
在我的山东老家,去理发店,跟tony A说“帮我理个平头”,理出来的是下面这个效果:
然而在深圳,tony B似乎并不理解啥叫平头,比划半天恍然大悟“你说的是平碎啊”。我……
后来在西安遇到tony C,我说我理个平头。tony C说了句“你这头发有点软,……不过,我有办法”。理到中途,我发现画风不对,赶紧叫停说“我要的是圆头,那种头顶和四周差不多长的”。
tony C一副怪罪我的样子“你说的是毛寸啊……”
原来,在西安人眼里,平头是这样的:
上面的头发是平的,所以叫平头……好像也对。
所以,平头到底是普通话还是方言?
【图片来自百度,侵删】
『中』这个词,在包括我家乡在内的我国中部很多地方,都表示『好、可以、行』的意思(当然,『中』字的含义非常非常广泛,包括但不仅限于这些意思)。我之前一直以为全国人民都是这么讲的。
上大学后,有一次我在宿舍给家里打电话,要确认一些事情,所以反复地说『XXX这样中不中』、『中』、『不中』、『中中中』这样的话。我家虽在河南,但在豫北太行山区,算是晋语区,并不像河南话那样易懂,一般人只有零星个别词语能听懂。
打完电话,我忽然发现来我们宿舍串门的一个妹子,目瞪口呆地看着我,然后小心翼翼地问:『你……你们家里面,远程打麻将这么酷的吗?』
答主: @林为珮
调羹。
因为有汉字,所以我一直觉得自己讲的是普通话。结果上大一的时候,跟同学说,给我一个调羹,全寝室7个人,么一个听懂我在说什么。直到我亲自拿到了调羹,她们才恍然大悟说,你怎么说这么古老的词语呀!
后来我查字典,才发现这属于南方方言,普通话要叫勺子……
还有以“好”字代替“很”,比如说好美,好好,好不错……来北京之前我以为这是正规用法。
还有主语的倒装句。比如“可能下班了她”,“回家去了我”,“暗恋你,她”……这些语序在我小时候聊天时都是常听到的说话方式,但是来北京以后,很多人都说听不惯,要用正常语序。
还有下雨下雪我们都用“落”,标准的落雨,落雪,普通话可以发音,并且都能写出来呀,所以一直都这样讲。后来也是被同学吐槽说在好像在背诗……
嘚儿(der),这个音,在吉林省长春市是牛逼的意思。有时候说人牛逼,会说句你真嘚儿(der)。
长春一哥们跑到吉林省吉林市玩耍,这个同省城市直线距离100公里。哥们闲极无聊,跑到台球厅打台球。
旁边一台来了一高手,一局一杆清台。哥们高喊一声:嘚儿(der)真嘚儿(der)。
高手看了一眼哥们没理他,接着打球又是一杆清台,哥们再次大喊:真嘚儿(der)。
高手又看一眼哥们,没理他,继续打球。的第三局,又是一杆清台,哥们一声大喊:嘚儿(der)真嘚儿(der)。
高手扔掉杆一下冲过来,给了哥们一拳,两个人打的头破血流后被人拉开,哥们质问高手,为啥夸人还打人。高手听后更愤怒,差点又打起来,结果一沟通。
嘚儿(der)这个字在吉林市,是傻逼的意思,高手被叫了三次嘚儿(der)才动手,也算有涵养。
长治人喜欢用一个词:“到底?”
当然,普通话里面“到底”表示“究竟”的意思在长治话里也是有的,所以离开家乡的长治人会把“到底”的另外一个用法也当做普通话。接下来我们看一个例子:
我的天津舍友:今年(指2016)天津房价涨得很厉害,我家那老房子都两万多了。
我:到底?!
舍友:嗯?也就两万三四吧。
我:到底?
舍友:(疑惑地)不不不,我觉得还会涨。
我:……
“到底”在长治话里面单独使用的话,表示难以置信,近义词是“真话是?”(读作ZēngHuaSī)。和英语里面的“Really”类似。
目前我还不知道长治以外“到底”有这种单独使用的用法的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有