引用的是《美国新闻与世界报道》(U.S. News & World Report)网站的报道,据称“自2020年1月起,‘荷兰’这一名称将被停用。据报道,这是荷兰政府重塑国家形象计划的一部分,预计耗资22万美元(约合人民币154万元)。”???
荷兰一网的报道说:
11月初,主管外贸的荷兰外交部长西格丽德·卡格(Sigrid Kaag)拨出20万欧元更换荷兰的新徽标(LOGO),让新的徽标使荷兰更好地出现在国外。
部长说:“对于荷兰的收获来说,这是一个很小的数目,没有其他国家或地区会使用40到50年的徽标。”
根据荷兰政府的说法,旧徽标已过时,现在已经制作了一个新的徽标。
新标徽NL Netherlands使用橙色的字母, N和L并列在一起的设计,可以看到荷兰的国花郁金香图案。
旧的徽标更多为荷兰旅游局所使用,旨在推介荷兰的旅游。
Sigrid Kaag和经济部部长Wiebes部长说:“设计新的徽标,以进一步加强荷兰的国际形象,目的是使荷兰在国外尽可能地显得聪明而有吸引力。”
荷兰政府各部门、荷兰驻外使馆、荷兰高校、体育协会和荷兰政府的企业局等和政府有关的部门,都可以使用新徽标,例如在国际博览会的荷兰展馆或荷兰贸易代表团中。
如果要改,改得彻底些,所有原有带着“荷”字的,都改了吧。荷属阿鲁巴什么的,改成尼属阿鲁巴,荷兰首相请改为尼德兰首相吧。
这本来已经是一段众所周知的历史,翻开一些历史书就知道荷兰王国和尼德兰王国本来就有共同的,也有很多混淆的地方,知道Holland本来就和 Netherlands有所区别。
中文“荷兰”一词的来历,源于《明实录》,中有“西南和兰国远夷”字样,《明史》也用了“和兰”的称谓,当时的中国人还不清楚是低地之国还是什么的。
到了清初,和兰成了荷兰。
17世纪明末清初诗人屈大均有诗曰:海口控虎门,诸蛮多梯航。红毛知荷兰,黑齿惟越裳。
在屈大均的文章中,又称为贺兰,“贺兰舶亦尝至广州,予得登焉。”
至于说民国时代1943年才正式称为荷兰,那是荷兰外交官员对中文译名的不统一的强调而已,当时认为Holland应为荷兰,而不再写成和兰或贺兰。
不过,今天荷兰语网站上倒是有这么一则来自西班牙的消息,就没那么劲爆:Het nieuws dat Holland Nederland wordt bereiktook Spanje,指出也只是荷兰旅游局(Nederlands Bureau voor Toerisme en Congressen )
给大家看个新闻,图左边就是Netherlands的后半部分。
图中出现的NBTC 那个N就是Netherlands尼德兰。
来源:中国国防部网站
而这里的飞翔荷兰人名字真的就是荷兰那两个叫荷兰的省呢!
来自 姓名网站:Forebears
仔细看来自荷兰的这3个人,存活于14世纪左右吧,1379年,名字是变体的“Holond”和“Holand”而且前面都有一个缀de
所以荷兰弟肯定是英国人(即使他祖上有荷兰血统也不是叫Holond哦)
西班牙语里姓氏也有叫de la 开头的
那是必须改,历史上荷兰作为地名只占荷兰两个省的面积。今天要是国际上拿两个省的名字作为中国的国名怕不是要以理服人。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有