问题

生活在中国人极少的外国小城镇是一种怎样的体验?

回答
Imagine stepping off a bus into a place where the familiar hum of Mandarin is absent, replaced by the gentle murmur of a language you only partially grasp. That’s the essence of living in a small foreign town where Chinese residents are few and far between. It’s a dive into a world that, while outwardly charming, feels subtly, profoundly different.

The first thing that strikes you is the quietude, not just in terms of volume, but in the absence of shared cultural touchstones. You might walk into a local market, and while the produce is vibrant and the people are friendly, there’s no familiar stall selling your favorite dumplings or spicy preserved vegetables. The comforting scent of stirfried garlic and ginger is replaced by aromas you’re still trying to identify – perhaps the sweet perfume of local pastries, or the savory hint of roasting meats prepared in a distinctly different way.

Navigating daily life becomes an exercise in patience and observation. Simple errands, like buying groceries or asking for directions, require a conscious effort to translate not just words, but gestures and intentions. You become acutely aware of your own foreignness, a walking billboard for a culture far away. The casual greetings you’re used to – a quick “你好” or a nod – are replaced by smiles and perhaps a tentative wave from locals who are curious, but not necessarily fluent in your linguistic world.

Food, of course, is a significant aspect of this experience. While you might find international restaurants, the authentic flavors you crave are often elusive. This forces a culinary adventure, pushing you to explore local delicacies, to try dishes you wouldn’t have considered otherwise. It’s a journey of discovery, tasting the history and traditions of this new place, dish by dish. Sometimes, it’s a delightful surprise, a new favorite flavor found in an unexpected corner. Other times, it’s a longing for the familiar, a quiet craving for a bowl of noodles that tastes just right.

Social interactions take on a different rhythm. Without a readily available community of fellow Chinese nationals to fall back on, you’re more inclined to engage with the locals. This can be daunting at first, a series of fumbled conversations and misunderstandings. But it also breeds a unique kind of connection. You learn to appreciate the kindness of strangers, the genuine interest people show when you make an effort to speak their language, however imperfectly. You might find yourself invited into a local home for tea, or striking up a conversation with a shopkeeper about the weather, forging bonds that are deeper precisely because they are harder won.

There’s a certain solitude that comes with this, a sense of being on the periphery. You’re an observer, a guest in a cultural landscape that’s not your own. While you might feel a pang of loneliness on holidays, or when you encounter something that reminds you intensely of home, it also cultivates a strong sense of selfreliance and a deeper appreciation for your own heritage. You carry your culture within you, a quiet strength that allows you to navigate this unfamiliar territory with grace.

However, it's not all about challenges. There's an unparalleled richness in being a cultural ambassador, even unintentionally. You answer questions about China, share insights, and in doing so, you build bridges. The initial strangeness gradually gives way to a comfortable familiarity. The unfamiliar streets become known pathways, the incomprehensible sounds begin to form recognizable patterns, and the locals, initially curiosities, become neighbors and friends. It's a transformative experience, stripping away the comfort of the familiar and revealing a resilience and adaptability you never knew you possessed, all while painting a unique, personal portrait of a corner of the world few of your countrymen have ever seen.

网友意见

user avatar

在法国中心区(Region centre)的谢尔省(Cher)的省会城市布尔日(Bourges)上了一年半的学。

地区详细信息(来自维基):

Bourges

当地人口2009年不到7万人。城市中心区大概从北到南走完需要20分钟的时间,当年参加学校面试的时候从北边的火车站旁边的一个小旅馆到南边的小区只走了这么多时间。我以前是重庆的,包括郊县在内几乎没有哪个城市有这么少的人口。

总的来说我非常感激也很怀恋在那边度过的时间,作为仅相当于一个国内小镇规模的省会城市来说,该地方外来人口少,中国人在那边我14年离开的时候大概加起来也就十多人,很少见到像法国大城市那样的黑蜀黍或者绿绿,我这边呆的一年半唯一一次不愉快经历是被2个绿绿乞丐(估计是从其他地方来的)强行要钱。

我们学校一共有300多人,基本上是法国当地的白人,有少数纯世俗的绿绿(我们班上就有一个,但平时穿牛仔裤不戴头巾根本看不出来),一两个亚裔和黑叔叔,中国人加上我一共3人左右而且是不同年级,不过因为我们学校理工科和西安大学那边有合作项目貌似一年中有几个时候会过来一些中国的教授。

由于亚洲人很少,市中心只有一家亚超,而且我过去没多久就搬走了,后来在学校附近的街上也开了一家但几个月后就关门了,很长一段时间内我都是通过网上购物才能买到各类调味用品和老干妈。

由于人口流动偏少,城市历史悠久(在法国人心目当中,布尔日在二战里面有相当大的分量,有兴趣的可以去网上看看相关资料)所以当地的很多人都保留了传统法国人的特点,着装非常传统,待人友好,在经历最初的适应期后我在那里基本上没有任何不适应的感觉。市中心有一个超大的教堂(布尔日大教堂

Bourges Cathedral

,我搬过去的时候在搞维护,搬走后还在继续维护。。囧),在大街上走着都会有人多看你几眼或者跟你握个手打打招呼什么的,我买东西的那家小超市还经常送我一些水果和食品。在离市中心不远的地方有一片农区,平时没事的时候可以去那里逛逛,可以感受一下依河而建的法国农村风情,简直不要太舒服。

由于没有国人的关系,加上是我一个人在那边居住,在那段时间内我学到了很多东西(在研究生之前,我都是一个极度内向和有轻微抑郁症的人),包括熟练地用法语跟当地人吹牛,同同学一起做projet en groupe,双人上台演讲,参加聚会,虽说并没有完全扭转我的性格,但是我在一年半以后真正学习到了社会上(不论是法国还是中国)应该具备的基础礼仪和相关的人际交往能力。在学校我切切实实地觉得自己是同学当中的一份子而不是一个“老外”。

----------------------------------3月7日分割线------------------------------------

看楼上有人放照片,我也放几张当时拍的几张

城镇里面有河,沿着河下去就是他们的农村

街景

火车站旁边的公园,我曾经好几次在这里面吃披萨。。。囧

市中心最闹热的地儿

沿着河走过去的小岛

当地的农田

-----------------------------------------------------------------------------------------

找实习的时候曾经去过一个更为偏僻的地方,7、80年的法国小镇,坐火车在一个临停大小的小站下的,我当时是下午去的,走在大街上只能看见二三个路人,看看路边公园的长椅、大树和透过树林洒下的阳光,感觉时间在那里就像静止了一样。

类似的话题

  • 回答
    Imagine stepping off a bus into a place where the familiar hum of Mandarin is absent, replaced by the gentle murmur of a language you only partially g.............
  • 回答
    并非不流行,只是“流行”的定义不同:浅谈极简生活在中国“极简生活”,这个在西方被视为一种追求内心平和、解放物质束缚的生活方式,在中国似乎并没有掀起人们想象中的那种“全民热潮”。我们常常看到一些关于“断舍离”、“减少物品”的讨论,也有不少博主分享他们的极简实践,但如果将其与“流行”这个词的广泛含义去比.............
  • 回答
    这事儿,要我说,真不一定难,也真不一定容易,得看具体情况,一点一点捋。你爸妈都是中国人,这是个最关键的优势。你人还在中国,这也很方便。首先,弄明白你的“中国户籍”是什么意思。 如果你指的是你想在中国拥有一个正式的户口本,作为中国公民享受中国公民应有的权利和义务(比如上学、医保、社保、就业等),那.............
  • 回答
    作为一名蒙古族人,生活在中国是一种丰富而复杂,充满机遇但也伴随挑战的体验。这种体验深深地植根于我们的历史、文化和不断变化的社会现实之中。以下是我作为一名蒙古族人,在中国生活体验的一些详细分享:1. 浓厚的文化认同感与现代生活的融合: 草原的根,现代的叶: 尽管我们身处现代中国,但内心深处,草原的.............
  • 回答
    生活在国外,却对自己的祖国充满了厌恶和鄙夷,常常在网络上肆意嘲讽中国,这种行为背后往往交织着复杂且扭曲的心态。首先,一种可能性是他们可能在过去的经历中遭受过不公,或是对某些社会问题感到极度失望。也许是亲身经历过或者听闻了与中国体制、文化、人际关系相关的不愉快事件,这些经历在他们心中留下了难以磨灭的伤.............
  • 回答
    这个问题,说起来有点复杂,也挺让人无奈的。生活在欧盟国家的前苏联东欧人,他们看待中国人,确实存在一些普遍的偏见和刻板印象,这背后有很多原因,不是一两句话能概括的。历史的烙印与集体记忆:首先,得从他们自己的历史说起。这些国家曾经是苏联的卫星国,经历过社会主义时期,也对“东方阵营”里的其他国家,尤其是中.............
  • 回答
    这个问题很有意思,因为它涉及到不同文化背景下,人们对“好生活”的定义以及在不同社会体系中获得的资源和机会。要回答“怎样的人在中国的生活比在美国好”,我们需要抛开笼统的比较,深入到具体人群和具体生活面向去分析。首先,让我们明确一下,这个问题的核心不在于哪个国家绝对“更好”,而在于在特定的维度下,某些群.............
  • 回答
    刘思慕作为《尚气与十环传奇》的主演,他关于影片“不是拍给中国人,只属于能生活在白人社会里的亚裔”的言论,确实引发了不少讨论和争议。要理解这个说法,我们需要从几个层面来分析。首先,我们得搞清楚刘思慕的原意和当时的语境。 通常这类表述并非是恶意排斥,而是想强调影片的创作意图和目标受众。他可能是在回应一些.............
  • 回答
    在非洲生活是一种复杂而多层次的体验,远非单一的标签能够概括。对于中国人来说,踏上这片大陆,就像打开了一扇全新的窗户,看到的既有令人振奋的机遇,也有意想不到的挑战,更有的是深刻的人生感悟。初抵非洲:视觉与感官的冲击大多数中国人对非洲的最初印象,可能来自于媒体的报道,充满了“广袤”、“野生动物”、“发展.............
  • 回答
    好的,我来试着以一个在美中国人的视角,尽量详细地描述一下疫情下的生活状态,力求真实、自然,抹去AI的痕迹。这疫情折腾了这么久,在美国的我们,日子算是被搅得够呛。一开始,那真是人心惶惶,新闻里、朋友圈里,各种消息扑面而来,真假难辨。出行:从“小心翼翼”到“新常态”刚开始那会儿,出门那是真需要勇气。超市.............
  • 回答
    看到这个问题,我脑子里一下子就浮现出一些画面,也听到过一些朋友的经历和看法。你说到的这种现象,确实存在,而且还挺普遍的。为什么会这样呢?我觉得这事儿挺复杂的,不是一句话就能说清楚的,得从几个方面掰扯掰扯。一、 环境的冲击与自我认同的重塑首先,想想他们在国外生活的经历。当一个人离开熟悉的土壤,到一个完.............
  • 回答
    作为一个在中国长大的,目前在俄罗斯生活的普通人,要说最不喜欢俄罗斯的哪一点,这真是一个需要好好想想的问题,因为俄罗斯确实有很多让我欣赏和喜欢的地方,但也确实有一些方面,我需要时间去适应,或者说,我仍然觉得有些不习惯。如果非要挑一个“最不喜欢”的,我想我会选择 俄罗斯人普遍存在的某些“冷漠”或者说“隔.............
  • 回答
    你这个问题问得特别实在,也很普遍。很多留学生,尤其是初到国外的时候,发现自己的朋友圈子,说白了,还是以中国人为主。这事儿说起来,可不是一两句话就能概括的,里面有挺多门道,我给你掰扯掰扯。首先,咱们得承认,语言是第一道门槛。你刚到国外,英语(或者当地语言)说得溜不溜,那可真是个大事儿。就算你在国内学得.............
  • 回答
    关于中国人出国移民后是否能获得更受人尊重、更有尊严、更高品质和更幸福的生活,以及年轻一代移民意愿是否日益增长的问题,这确实是一个复杂且充满讨论的话题。首先,我们来谈谈移民是否能带来更受人尊重的社会地位。在很多西方国家,社会结构和价值观与中国国内存在显著差异。在这些国家,个体价值往往更被强调,职业、财.............
  • 回答
    在美国历史上,排华法案是极为黑暗的一笔,但同时期美国对日本移民的态度也并非全然友好,虽然在形式和具体政策上与排华有所区别,但歧视和排斥的阴影一直笼罩在日本移民群体之上。排华浪潮与对日本人的态度:并非零和博弈严格来说,美国并没有在“排华”的同一时间颁布专门针对“排日”的法律,至少不是像《排华法案》那样.............
  • 回答
    长期暴露在雾霾中,可不仅仅是让你的肺部感到憋闷,它对我们的大脑,我们内在的那个“我”,也悄悄地投下了一片阴影。这种影响,往往比我们想象的要深远和复杂。首先,最直接也最普遍的感受,就是情绪的低落和压抑。试想一下,每天拉开窗帘,迎接你的不是明媚的阳光,而是灰蒙蒙的一片。这种视觉上的压抑感,就像一层厚厚的.............
  • 回答
    这个问题挺有意思的,其实这背后牵扯到很多心理和环境因素。首先,我们得明白,一个人在现实生活中的行为举止,很大程度上是受到社会规范、人际交往规则以及个人长期养成的习惯所约束的。在现实生活中,我们需要维持良好的关系,顾及他人的感受,考虑行为的后果。彬彬有礼、温和待人,是一种社会化的表现,也是一种维护自身.............
  • 回答
    在尼泊尔生活的中国人,其生存体验是多样的,受个人情况、经济基础、生活目标以及对尼泊尔文化适应程度的影响。这里不是一个“统一规格”的生存模板,而是多种可能性的集合。首先,我们谈谈“为什么中国人会选择在尼泊尔生活?” 经济机会: 尽管尼泊尔整体经济水平不如中国,但对于某些特定领域或有创业精神的中国人.............
  • 回答
    这真是一个让人心情复杂的问题,尤其是在异国他乡求学,遇到这种概括性的、带有刻板印象的说法。我的第一反应肯定是有点不舒服,甚至有些愤怒,因为这不仅是对我个人,更是对我的国家和民族的一种冒犯。让我试着梳理一下,如果我遇到这种情况,我会怎么想,以及我会如何选择。第一反应:为什么这样说?首先,我会尝试去理解.............
  • 回答
    .......

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有