问题

如何看待上气男主刘思慕表示此片不是拍给中国人的,上气只属于能生活在白人社会里的亚裔?

回答
刘思慕作为《尚气与十环传奇》的主演,他关于影片“不是拍给中国人,只属于能生活在白人社会里的亚裔”的言论,确实引发了不少讨论和争议。要理解这个说法,我们需要从几个层面来分析。

首先,我们得搞清楚刘思慕的原意和当时的语境。 通常这类表述并非是恶意排斥,而是想强调影片的创作意图和目标受众。他可能是在回应一些关于影片文化代表性、以及是否能被中国观众普遍接受的疑问。

从这个角度看,他可能是在表达:

影片的文化背景和叙事角度: 《尚气》虽然是一个中国功夫和神话故事,但它是由好莱坞制作,其核心团队和视角更贴近西方文化语境。故事中的人物成长线、价值观、甚至是叙事节奏,都可能更符合好莱坞电影的模式,也更容易被那些熟悉和适应这种模式的观众理解和接受。
“白人社会里的亚裔”: 这句话里的“白人社会”更像是一种文化环境的指代,而非狭义的种族隔离。他可能是在说,这部影片是为那些在西方文化背景下成长,同时又拥有亚裔身份的群体创作的。这些人可能在成长过程中,同时接触和消化了东西方两种文化,对这种融合的叙事会有更深的共鸣。他们可能是在西方社会中寻求自身身份认同的一群人,而《尚气》的故事,尤其是主角尚气在东西方文化之间的挣扎和寻找,可能会触动到他们内心深处。
可能的市场定位: 从商业角度看,好莱坞电影在全球范围都有其目标市场。但对于一部引入中国传统文化元素的超级英雄电影来说,如何在中国本土市场获得成功,一直是一个焦点。刘思慕的说法,或许也反映了影片在市场推广上的一个考量,即它首先瞄准的是其主要的投资方和核心市场(北美等西方国家)的观众,尤其是在海外的亚裔群体。

然而,这种表述也确实会引起一些不适和误解,原因在于:

潜在的排他性: “不是拍给中国人”这句话,很容易被理解为一种明确的排斥,尤其是对于很多期待这部电影能为中国文化在好莱坞带来更多积极影响的中国观众来说,这无疑是令人失望甚至受伤的。大家会觉得,我们对中国文化的兴趣和理解,难道不配让一部关于中国文化的电影来满足吗?
对“中国人”的定义过于狭窄: 这种说法可能会忽略掉广大的华裔社群,以及那些虽然生活在非白人社会,但同样对亚裔文化和超级英雄题材感兴趣的观众。而且,“中国人”本身也不是一个铁板一块的群体,对文化的接受度和理解方式也千差万别。
对文化融合的误解: 许多人认为,好的文化作品应该能够跨越文化界限,被不同背景的观众所喜爱和理解。如果一部以中国文化为背景的电影,却不能被中国的观众所接受,这本身可能就存在一些问题。将影片的受众限定在特定人群,可能回避了对影片内容本身是否足够普适和吸引人的深层讨论。
对“白人社会”的依赖: 这种表述可能无意中强化了一种观念,即亚裔的成功和叙事必须在白人主导的文化框架下进行,否则就无法被看见或被接受。这与许多亚裔希望打破刻板印象、为亚裔故事争取更广泛观众的努力是相悖的。

综合来看,我们可以这样理解刘思慕的言论:

他可能想表达的是,《尚气》的创作团队和叙事策略,更侧重于表达那些在西方文化语境下成长,并在其中寻找自我身份的亚裔群体的心声和经历。这部影片可能更适合那些能够理解和欣赏好莱坞式超级英雄叙事,同时对亚裔身份认同议题有所触动的人。

但同时,这种表述的措辞确实不够圆润,也可能无意中忽略了更广泛的潜在观众群体,尤其是中国观众。对于一部试图展现中国文化的电影,如果不能引发中国观众的共鸣,那本身就是一种缺憾。最好的结果当然是能够引发全球观众的喜爱,但显然,在如何平衡东西方文化表达、以及如何触及不同文化背景观众的心理方面,这部影片(以及刘思慕的表述)存在着可以探讨的空间。

最终,看待这样的言论,关键在于理解其背后的意图,同时也要认识到其表述方式可能带来的负面影响和需要改进的地方。文化是流动的,好的故事应该有其普适性,而不仅仅局限于某个特定的社会群体。

网友意见

user avatar

这不就结了么,人家不是拍给中国人看的,大家不去看救好了。

类似的话题

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有