这也是历届美国总统非常感兴趣的事,所以美国国安局利用与丹麦情报部门的合作关系,借助在丹麦的互联网设施,监听默克尔。
他们发现默普通话中,默发起的,自然而然用俄语;普发起的,自然而然用德语。俩人非常有礼貌,互相尊敬。
说欧盟与美国问题时说德语,说德俄联合的时候说俄语。寒暄的时候俄德夹杂,这时使用的德累斯顿方言与圣彼得堡俚语很难破解,NSA一直认为有玄机,他们说正事儿净是废话,说废话的时候又听不懂,搞毛啊?
普京精通德语?
他在东德常驻期间,去见东德线人时经常要带上一名翻译,因为他的德语无法独立的与那些东德线人正常交流。
有意思的是,他在前苏联驻东德德累斯顿领事馆的公开身份竟然是德语翻译。
估计他只能应对一些日常的德语对话。
当时他想要策反和招募一些东德无线通信方面的工程师,于是他见了一些这类人,但每次都要带上一名翻译,可见他对于复杂的或者技术性强的德语是无法应付的:
至于普京和默克尔会谈说什么语,德方和俄方会各出一名翻译或者其中一方出一名翻译。普京说俄语,翻译译成德语说给默克尔听。默克尔用德语回复,由翻译译成俄语说给普京听。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有