叫阿什么什么是真实历史,你觉得尴尬,因为你是现代人。
首先我先声明,《三国机密》是一部可以看的好剧,我为这剧还买了会员。《独孤天下》……说实话硬憋着看都看不下去。
题主觉得《三国机密》中的称呼很有“古韵”,但《独孤天下》中的阿x阿x之类的称呼尴尬,是因为啥呢?
因为题主接受了这个情况:称呼他人时用表字。
但题主还没有接受很正常的阿x阿x之类的昵称。
可为什么《三国机密》能用表字互相称呼,《独孤天下》非得用阿x阿x呢……
原因很简单。
宇文邕,字祢罗突(鲜卑语)……
宇文护,字萨保(粟特语)……
杨坚,字那罗延(梵语)……
这都不是汉语名儿啊,表字本就是可以随便让别人叫的小名。这种类似情况现代人也有,比如布鲁斯李,一听便是李小龙;安吉拉败笔,一听就是杨颖。
北周时代,虽然是鲜卑语的急剧衰落时代,但他们之间还是用这些非汉语的小名称呼的。虽然我看到《独孤天下》的编剧胆儿很肥,能把李渊的母亲塑造成一个淫贱的丑角,似乎是不怕人喷。而且编剧也根据独孤伽罗(这个是真名字)这个名字,用梵语音译给其他俩女主取名般若(Prajna)、曼陀(mandala)。但为什么不让男的也用非汉语称呼呢?
这我就不知道了,但我估计这个编剧肯定是看了不少女频网文的,女频网文似乎很少把自己心目中的白马王子,叫一个“萨保”或者“那罗延”的,这种角色一般只能做男二……
隋朝以后,北方汉族才逐渐摆脱了这种鲜卑语、粟特语、梵语式的表字。所以李渊才字叔德。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有